Луосанг моргнул, повернулся и сказал Нянь Юнтингу: «Я думаю, что Су ведет себя странно».
Нянь Юнтинг переключала каналы с помощью пульта дистанционного управления. «Многие люди не любят дуриан, — сказал он.
«Но раньше ей это нравилось», — сказал Луосанг. «О, Люси, почему ты не поздоровалась с Су? Вы, ребята, давно не виделись, верно?
«Мы редко разговариваем друг с другом теперь, когда она уехала». Мо Лю Си опустил голову и сунул в рот огромный кусок торта.
«Я понимаю.» Луосанг кивнул. «Нужно поддерживать связь с людьми, чтобы поддерживать с ними дружбу. Но ты не можешь просто игнорировать ее. Вы должны быть вежливы.
— Она тоже не поздоровалась со мной, не так ли? — равнодушно сказал Мо Люси.
Луосанг не знал, что с этим делать.
Семь или восемь минут спустя Ян Су вышла из ванной. Луосанг подумала, что ее лицо стало еще бледнее, чем когда-либо.
Прежде чем она произнесла еще хоть слово, Ян Су извинился: «Сан-сан, прости. Я собирался остаться подольше, но моя компания позвонила мне только сейчас. Они хотят меня там. Я думаю, что есть проблема с музыкальными аранжировками, которые мы сделали сегодня утром. Они хотят поговорить со мной об этом».
«Так рано?» — разочарованно сказал Луосанг. — Я собирался пригласить тебя остаться здесь на ночь.
«Спасибо, но нет. Я не могу». Ян Су обнял ее и сказал: «Увидимся, когда вернусь».
— До свидания, позвони мне. Луосанг встал. «Ваш фургон должен стоять у двери, верно? Я провожу тебя.
Ниан Юнтинг резко остановил ее и сказал: «Что, если Apple проголодается, пока тебя нет? Что, если я буду скучать по тебе? Пусть Люси проводит ее.
Луосанг бросил на него странный взгляд.
Так драматично! Я только собираюсь проводить ее до двери. Почему ты не сказал, что твой сын может умереть без меня?
— Тебе не нужно меня провожать. Услышав слова Нянь Цзюнтинга, Ян Су быстро направился к двери.
«Идти.» Нянь Цзюньтин холодно взглянул на Мо Люси. — Ты здесь только для того, чтобы доставить торт. Я думаю, ты скоро уедешь. Ян Су — лучшая подруга вашей сестры. Отсюда до входа во двор очень опасно. Твоя сестра съела бы меня заживо, если бы с ней случилось что-нибудь плохое.
Мо Люси поднял брови. В последнее время ему нравился его шурин. — Думаешь, я хочу остаться? он сказал.
Сказав это, он холодно встал и подошел к Ян Су.
Луосанг сердито посмотрел на Нянь Цзюнтинга и сказал: «Люси — мой брат. Почему ты сказал, что ему здесь не рады? Вам не стыдно? Отсюда до входа во двор опасно? Что такого опасного в нашем дворе? Скажи мне.»
Ниан Юнтинг посмотрел на нее с обидой. Жена его совсем не понимала.
«Сяоси — самая большая опасность. Я беспокоюсь, что он может напасть на незнакомцев. Он может напугать Ян Су.
«Ерунда.» Луосанг отказался снова с ним разговаривать.
Ниан Юнтинг вздохнул.
Было ужасно пытаться сделать что-то хорошее, когда его никто не ценил.
…
Ян Су шел по двору, вымощенному булыжником. Ночь была тихая. Она услышала шаги, приближающиеся к ней сзади.
Ей хотелось двигаться быстрее, чтобы не столкнуться с ним лицом к лицу.
«Ян Су, остановись», — холодно позвал ее Мо Люси. «Не иди так быстро. Ты не боишься, что споткнешься и потеряешь ребенка?
Ян Су дрожал. Ей казалось, что в этот момент ее мозг взорвался. Спустя некоторое время она остановилась, медленно повернулась к нему и спросила: «Как… как ты узнал?»
Мо Люси холодно улыбнулся и сказал: «Ты провел целую ночь с Ши Сяном. Забеременеть для вас — нормальное явление. Ты солгал моей сестре, что поедешь учиться в Соединенные Штаты, но я знаю, что ты собираешься куда-то рожать ребенка. Ты даже солгал своему лучшему другу. Тебе слишком стыдно, чтобы сказать ей правду, не так ли? Ты не хочешь, чтобы она знала, что ты такая женщина. Я прав?»
…