Глава 237. Ты все еще злишься на меня?

Она больше не могла сдерживать слезы, лившиеся из глазниц.

С тех пор, как ее отец попал в тюрьму, никто по-настоящему не заботился о ней.

Она спокойно терпела всю боль в одиночестве.

И теперь болезненное чувство, которое она пыталась сдержать в себе.

наконец взорвался.

Ниан Юнитнг собирался разозлиться, но, увидев ее плачущую, его чувство

получилось сложно.

Он нахмурился и протянул ей салфетку.

Она закрыла им глаза, и вскоре оно было пропитано слезами. «После того, как мой отец

попала в тюрьму, — продолжила она, — цена акций компании резко упала. я

попал в компанию. Но с детства я жил под защитой отца. я

сосредоточился на моей озвучке и ничего не знал о компании. Как только я получил

в, другие акционеры отвернулись от меня. Они попросили меня уйти; они

сказал, что мой папа разоряет компанию. Я спросил друзей моего отца

для помощи. Они притворялись, что помогают мне, но на самом деле все забрали И Цзинси.

деньги. Они солгали мне, и я отдал им всю свою долю. Я был так глуп. я имел

ничего не осталось, ни дома, ни машины. Я дал И Цзинси то, что он хотел. я дал ему все

у моей семьи было. Я ненавижу Сюй Луосан. Я даже хочу убить себя».

— Ладно, хватит болтать. Я понял, — Ниан Юнтинг не могла слушать. Сяо Си сказал

ему, что она понесла какой-то вред, но он не знал, что она

думал тогда.

Теперь он понял это.

Она ненавидела себя.

Он сел на кровать, протянул руку и нежно притянул ее к себе.

Луосанг уткнулась лицом ему в грудь, заплакала и вздрогнула.

Вскоре он почувствовал, что его рубашка промокла.

Он гладил ее по волосам, глаза выражали холодный взгляд.

Он сказал себе, что заставит И Цзинси заплатить за то, что он с ней сделал.

И Цзинси выглядел порядочным человеком, но на самом деле он бесстыдно обидел

женщина. Что заставило Нянь Цзюньтина чувствовать себя еще более невыносимым, так это то, что И Цзинси даже

утверждал, что был женихом Луосана перед его лицом.

«Я был слишком мил, — подумал Ниан Юнтинг, — я должен был дать ему по морде».

— У тебя действительно странный вкус, — пока Луосанг медленно успокаивался в его объятиях, он

— сказал угрюмо. — Он тебе понравился, а теперь я тебе нравлюсь. Я чувствую, что меня опускают

ему. Как будто я тоже урод».

‘Мистер. Нянь, ты действительно урод, — подумал Луосанг.

Луосанг уже был печален. Услышав слова Ниан Юнтинг, ей захотелось плакать.

снова.

— Ага, почему мне всегда нравятся уроды?

«Нет, И Цзинси плохой человек», — поправил Луосанг Нянь Цзюньтинга, всхлипывая.

затем тихо добавила: «Ты урод».

Нянь Юнтинг вздохнул и сказал: «К счастью, я знал, что у тебя плохой вкус с тех пор, как

давно. Я спас тебя от твоего плохого вкуса. Если бы не я, ты мог бы быть

снова причинит боль другому плохому парню в будущем».

«Да, да, ты спас меня», — Луосанг никогда не встречал кого-то другого, кто

пытался бы утешить других, как это. Она улыбнулась сквозь слезы, посмотрела на него

своими красными глазами и спросила: «Ты все еще злишься на меня?»

Ее слова напомнили ему кое-что. Итак, его красивое лицо потемнело

снова, когда он сказал: «Я есть. Вы назвали имя И Цзинси, когда вас вытащили

воды. Он тебе все еще нравится? И…»

Он отпустил ее, затем встал и сделал два круга по палате с

очень кислое лицо.

— Я? Луосанг вздрогнул. Тщательно подумав, она сказала: «Я думаю, что

увидел сквозь воду лицо И Цзинси. Я думал, он спас меня, так что…

«Ты прав, он действительно спас тебя», — теперь Нянь Юнтинг злился на себя. Почему

он сидел так далеко от нее тогда? Если бы он был ближе к ней, он был бы

сможет спасти ее, и она назовет его имя.