Глава 25. Луосанг защищает его, как курица защищает своих цыплят

Доктор Гу сделал паузу, и Луосанг потерял дар речи.

— Он должен заставить это звучать так странно? — спросила она.

«Это пациент, о котором я заботился в последнее время. Я буду ему нужна, пока он полностью не выздоровеет, — объяснила она доктору Гу.

Доктор Гу вздохнул с облегчением, услышав Луосан.

— Хорошо, тогда давай подождем, пока у тебя будет время. Я тебе позвоню.» Поскольку с Няном Юнтингом было довольно трудно ладить, он только кивнул Луосангу, прежде чем уйти.

После этого Нянь Цзюньтинг прищурился на Луосан с многозначительной слабой улыбкой и сказал: «Ты и этот толстяк выглядели отличной парой, когда стояли вместе. Верно, вы двое даже немного похожи, так как вы оба носите старомодные очки. Но разве работа в урологическом отделении не вызывает отвращения?»

Как сиделке, Луосанг часто приходилось посещать больницу, поэтому она знала, что врачи проделывают тяжелую работу. Поэтому она не могла не возразить, когда услышала, как Ниан Юнтинг говорит так саркастически.

«Мистер. Ниан, работа в урологическом отделении может показаться не очень хорошей, но восьмидесяти процентам людей в какой-то момент своей жизни необходимо обратиться к урологу. Если в будущем у вас когда-нибудь возникнет заболевание мочевыводящих путей, не забудьте перетерпеть его, а не идти к урологу».

Ниан Юнтинг засмеялся и ответил: «Я только что сказал несколько слов о толстяке, вам действительно нужно так серьезно защищать его? Посмотри на себя, ты так легко обижаешься.

«Доктор Гу и я просто друзья». Луосанг вздохнул и сказал: Ниан, давай вернемся. Я все еще должен приготовить тебе обед после того, как мы вернемся.

Ниан Юнтинг некоторое время смотрел на нее, а затем сказал: «Эм».

Луосанг последовал за своей инвалидной коляской. Однако, сделав два шага вперед, она услышала, как Ниан Юнтинг добавила: «Этот толстяк некрасивый. Он выглядит старым, и его нос плоский. Я думаю, что с этого момента тебе следует избегать смотреть на меня слишком много, потому что ты обнаружишь, что ни один другой мужчина не так красив, как я, когда тебя больше нет рядом со мной, и я беспокоюсь, что это может усложнить тебе жизнь. выйти замуж, что было бы плохо».

Луосанг не знал, что сказать.

Она никогда не встречала кого-то настолько самовлюбленного и бесстыдного.

Направляясь к воротам больницы, Лу Кан позвонил шоферу и сказал ему отогнать машину с парковки. Когда они спустились на первый этаж, Ниан Юнтинг внезапно нахмурилась и сказала: «Я оставила свой телефон в кабинете физиотерапии».

«Я пойду возьму это. Мисс Луосанг, пожалуйста, отвезите мистера Няня к машине, — сказал Лу Кан Луосан, прежде чем быстро вернуться.

Привлекательный «роллс-ройс» уже был припаркован под деревом, когда они подошли к воротам больницы. Однако, когда Луосанг подкатила кресло Нянь Цзюнтинга к машине, к ним внезапно бросилась толпа людей.

«Злой капиталист! Спекулянты! Ты должен умереть!» Крича, лысый мужчина впереди вылил большое ведро неизвестной жидкости на Нянь Джунтинга.

«Осторожно!» Луосанг знала, что Нянь Цзюньтин не может двигать своим телом достаточно быстро, поэтому, не задумываясь, она встала перед ним и позволила жидкости вылиться на ее волосы, лицо и тело.

От запаха ей захотелось вырваться.

Несколько капель жидкости попали на одежду Няна Юнтинга, так что он сразу понял, что это было.

В его глазах, расширенных от гнева, мелькнуло удивление. Он не ожидал, что Луосанг встанет перед ним. Он знал, что не сможет увернуться, и уже приготовился к этому.

Не сумев вылить жидкость на Няна Юнтинга, лысый мужчина поднял ведро, чтобы ударить его. Все люди позади лысого человека бросились вверх, пытаясь толкнуть Няна Юнтинга или бросить в него вещи.

В него и Луосан забросали тухлыми яйцами и всевозможными остатками еды.

Его инвалидное кресло сильно трясло, а Луосанг крепко прикрывал его, как курица, защищающая своих цыплят. Ведро упало ей на плечо и причинило сильную боль.

«Что ты делаешь?» Водитель вышел из машины, как только смог, чтобы попытаться оттолкнуть людей.

Однако это была большая группа агрессивных и буйных людей, и водитель смог сдержать лишь некоторых из них. Тем не менее, ему удалось дать Луосангу некоторое время, чтобы открыть дверь машины, поднять Няна Юнтинга и посадить его прямо на заднее сиденье.

— Не беги! Ближайший свирепый мужчина подбежал, схватил Луосанг за волосы и вытащил ее из машины.