Глава 2082: Последний заряд

В реальной жизни у Чен Фэна не было шансов разрушить окружающую среду. Со временем плавучая артиллерия стала опытной. Эффективность уничтожения деревьев становилась все выше и выше, а места для укрытия Лангба становилось все меньше и меньше.

Ланг Ба был очень спокоен. Хотя Чэнь Фэн продолжал уничтожать лес, он потратил много энергии на летучую артиллерию. Он мог подождать, пока Чэнь Фэн не поглотит его до определенного уровня, прежде чем начать штурм. Для победы требуется не минута храбрости, а достаточно терпения. В любом случае, у Лангба будет не так много возможностей. Старайтесь эффективно использовать каждую возможность, это ключ.

Чэнь Фэн постепенно очистил окружающие леса для укрытий и особенно усилил защиту внизу. После первой атаки Ланг Ба он должен полностью устранить эту опасность и не давать Ланг Ба никаких условий для контратаки.

Оба они терпеливо проверяют друг друга, ошибки в бою на высшем уровне принесут большие неудобства, поэтому они, кажется, не сражаются ожесточенно, но они потратили много усилий на адаптацию.

Пан Юго специально наблюдал за матчем между Чен Фэном и Ланг Ба. Увидев, как Чэнь Фэн запечатал атакующее пространство Ланг Ба, он тайно кивнул: «Раньше я думал, что ему повезло победить брата Осиму Ваньфу. Теперь кажется, что это связано с его силой».

Пан Юго очень хорошо знал боевую мощь братьев Осима Ваньфу. Он считал, что проиграет в их боях, но Чэнь Фэн в одиночку победил их, а затем объединился с Хунбинем, чтобы полностью завершить их. Пан Юго не мог думать о Чэнь Фэне. Как это сделать, может объяснить только удача.

Но судя по ситуации с сегодняшним просмотром игры, Чен Фэн имеет как минимум тот же уровень, что и братья Осима Ваньфу. Даже если его техника извлечения меча совершит прорыв, он может не победить.

Битва между Чен Фэном и Ланг Ба выглядит унылой и скучной, но в глазах топ-пилотов она крайне захватывающая. Каждое их движение имеет глубокий смысл. Каждое движение содержит множество изменений. Это зависит от того, кто сможет создать его первым. возможность.

Случайно выбранная карта относительно велика, и Чен Фэну потребуется много времени, чтобы полностью уничтожить лес, поэтому у Ланг Ба есть небольшое преимущество. Он находит новый угол, и стальной коготь выскакивает, чтобы начать новую атаку на Чэнь Фэна.

Чен Фэн больше внимания уделял защите внизу. Внезапно у него забилось сердце. Повернув голову, он увидел «Одинокого волка», идущего прямо к нему сзади с надетыми стальными когтями. На этот раз Ланг Ба изменил угол атаки. .

Ланг Ба избегал основной зоны обороны Чэнь Фэна, но ему нужно было пролететь большее расстояние, чтобы атаковать с тыла. Этого времени было достаточно, чтобы Чэнь Фэн ответил. Плавающее орудие быстро развернуло лучевой заградительный огонь, изменилась и рука «Разрушителя мира». Станьте лучевым мечом.

Чэнь Фэн прикинул, что не может остановить приближение Ланг Ба, поэтому он сменил оружие, чтобы начать с ним ближний короткий бой. Чжэн Чжун Лан Ба обнял его и снова ускорился вперед, разбив балку перед собой и прорвавшись к Чэнь Фэну.

Стальные когти яростно столкнулись с лучевым мечом, и ослепительные искры разлетелись по воздуху. Оба они постоянно противостояли друг другу быстрым оружием. Пока при ничьей не было ясно, у кого было преимущество.

Коготь за когтем Ланг Ба был быстрым, а стальной коготь был таким же гибким, как его собственные пальцы под его контролем. Чэнь Фэн должен был уделять большое внимание настройке лучевой сабли, чтобы ее владелец не забрал оружие, иначе противник мог бы легко отобрать оружие.

Ланг Ба несколько раз безуспешно пытался захватить лучевую саблю Чэнь Фэна, а затем почувствовал, что сила лучевой сабли становится все сильнее и сильнее. Он понимал, что ему будет плохо снова атаковать, и взял на себя инициативу в использовании убийственного приема, чтобы положить этому конец. Стадия противостояния.

Стальные когти «Одинокого волка» выдвигаются вперед, вытягиваясь почти на половину его длины, чтобы расширить диапазон его атаки, а Лангба также усилил выходную мощность и скорость, значительно увеличив разрушительную силу стальных когтей.

После того, как Ланг Ба использовал свой последний ход, Чэнь Фэн немедленно изменил свой ход. Лучевые мечи, поглотившие достаточно энергии, мгновенно превратились в шестьдесят четыре тени мечей. Некоторые из них перехватывали стальные когти, а некоторые были направлены на Е Ци.

Все эти тени мечей казались правдой. Ланг Ба чувствовал, что стальной коготь и лучевой меч сталкивались бесчисленное количество раз, и были две тени меча, с которыми он не имел дела. Ему порезали правую руку «Одинокого волка» и почти уничтожили. Он напал на Чен Фэна.

Вот почему Чен Фэн обратил так много теней меча. Мягкое фехтование Красочного Меча Падшего делает каждую тень меча реальной благодаря быстрым движениям и особой вибрации. Чем больше теней от меча, тем труднее справиться с противником. Затем Чэнь Фэн может использовать тень меча, которую противник не хочет атаковать, и достичь эффекта атаки на него.

Ланг Ба потерпел небольшое поражение, а Стальной Коготь не смог поразить Чен Фэна, и это было разрешено «Разрушением мира», очень ловко летящим назад.

Это новое использование Чэнь Фэном плавающей артиллерии. Они могут менять направление и распылять энергию вперед, так что «Разрушитель мира» может лететь назад, не меняя позы. Он наиболее пригоден для использования в лобовом бою.

Ланг Ба увидел, что ударить Чен Фэна невозможно. Он немедленно заставил «Одинокого волка» спуститься. Он хотел вернуться в лес, чтобы найти новые возможности. Он не будет сражаться с Чен Фэном, пока лес не будет полностью уничтожен.

Как раз когда Ланг Ба хотел приземлиться, он увидел, что уже охвачен световыми лучами. Эти световые лучи образовали сеть, блокирующую нисходящий проход. Если бы он спустился насильно, то получил бы сокрушительный удар.

Во время ближнего боя между Чэнь Фэном и Ланг Ба два из десяти летающих орудий, которые изначально вылетели, временно приземлились, а оставшиеся восемь быстро выстрелили лучами, сформировав эту большую сеть лучей, которая была почти клеткой из лучей. .

Ланг Ба поспешно сменил направление. После паузы в воздухе «Одинокий волк» полетел к ближайшей горе. Он никогда не бросится в сеть световых лучей. Если бы он запутался в этом, то, по сути, потерпел бы неудачу.

Увидев, что Ланг Ба сбежал, Чэнь Фэн не стал его преследовать. Его главной целью создания этой большой лучевой сети было не победить Е Ци, потому что Е Ци не мог вторгнуться по глупости. Помимо отпугивания его, большая лучевая сеть использовалась для уничтожения леса внизу.

После того, как Ланг Ба сбежал к задней части горы, Чэнь Фэн контролировал лучевую сеть и приземлился. Куски деревьев были уничтожены. Сторона, близкая к Чэнь Фэну, больше не использовалась для укрытия, если только Ланг Ба не всегда мог спрятаться за горой.

«Учитель Лэнг, прятаться бесполезно. Подходящих для вас мест остается все меньше и меньше. У вас не будет шансов, если вы не будете решительно сражаться со мной». Чэнь Фэн также побудил Лан Ба взять на себя инициативу прийти и найти себя в бою. .

Ланг Ба не хочет атаковать в лоб. В конце концов, Чэнь Фэн — полусвященный пилот. У них есть разница в силе, но окружающая среда заставляет его делать это. Если лес будет полностью уничтожен, его заберет Чен Фэн. Разыскивать.

Снова приземлившись на землю, Ланг Ба отогнал «Одинокого волка» к опушке леса. Это было самое близкое место к Чэнь Фэну. Прямо перед ним была очень волнистая долина. Он мог бы использовать эту среду, чтобы запустить свой последний заряд.