Когда солнце начало подниматься из-за горизонта, лучи света упали на солнечные часы на вершине трамвайной остановки, сигнализируя о начале дня. Молодой человек в своей самой чистой одежде, состоявшей из конопляной туники желудевого цвета, крапивно-бежевых брюк и пары старых туфель из телячьей кожи, сидел на деревянной скамейке внутри третьего купе, ожидая начала движения. .
За несколько дней до этого он отправился на поиски работы в новом «Промышленном районе №1», где множество «фабрик» с гигантскими непонятными машинами использовались для выполнения задач, о которых могли мечтать тысячи людей. Он договорился о выплате 80 медных монет в месяц в обмен на свой труд, чего будет более чем достаточно для того, чтобы выжить ему и его матери.
За последние несколько дней паровой трамвай покрасили. Он был в основном красного цвета, с большой белой полосой, проходящей через весь отсек, а окна имели более тонкий белый контур вокруг них.
Изнутри трамвая сбоку стояли 2 скамейки, занимающие всю стену, кроме того места, где они садились. Над скамейкой была аккуратная полка, куда можно было положить свои вещи, чтобы не пришлось их все таскать. путь через город.
Внутри было еще несколько человек, и все они заняли места. Остальные, пришедшие только что, были вынуждены встать. Многие из них решили, что лучше всего будет сидеть на скамейках на платформе, дожидаясь прихода кондуктора.
Джон посмотрел снаружи поезда на солнечные часы. Под солнечными часами было написано несколько слов. Слова, которые он не мог прочитать из-за отсутствия у него грамотного образования. Хотя он может прочитать некоторые слова, он не может заполнить несколько пробелов настолько, чтобы понять их смысл.
Выглядывая наружу, Джон Блэк увидел приближающегося человека в желудово-серой форме и входящего в моторный отсек. Проходит несколько минут, и он уже видит небольшой дым, выходящий из трубы. Вскоре раздался звонок, оповестивший всех о том, что трамвай вот-вот тронется.
Люди встают со своих мест и начинают собирать вещи в купе трамвая. Вскоре пустое среднее пространство заполнилось людьми, готовыми к новой работе. Через несколько минут звонок снова звонит. Джон поворачивается к солнечным часам. Как только луч достиг отметки 6:30, кондуктор закричал.
«Все на борт!» в этот момент он почувствовал, что поезд сильнее вибрирует и немного покачивается. Он посмотрел на платформу и увидел, что трамвай тронулся, хотя и медленно.
Чем дольше они шли, тем быстрее он набирал скорость. Вскоре они достигли крутой скорости 15 миль в час (24 км/ч), что было примерно в 5 раз быстрее, чем мог идти человек. Джон занялся пейзажем снаружи. Ему удалось впервые взглянуть на свой район и город. Когда трамвай проезжал мимо, люди на дорогах махали пассажирам с улыбками на лицах. В ответ на благодарность, как коллективный разум, пассажиры помахали в ответ.
Вскоре трамвай покидает город и въезжает в «Промрайон №1». Это было так… сюрреалистично — возможность добраться из одного места в другое за такой короткий промежуток времени. Хотя поездка может быть немного шаткой из-за того, что купе раскачивается из стороны в сторону, всем людям это очень понравилось.
pαndα`noνɐ1—сoМ ‘Так они себя чувствовали, катаясь в каретах?’ Джон думает про себя. Джон, в силу своего социального положения, никогда не был в карете, не говоря уже о том, чтобы ездить на ней. Хотя он, возможно, не сможет доказать, что это было именно то, на что это было похоже, он также не может и опровергнуть это. По его мнению, он испытывал чувство гордости за то, что ехал на этом металлическом звере, даже если это было немного пугающе.
Вскоре трамвай подъехал к своему первому пункту назначения. Вспомнив, что ему нужно было остановиться на определенной станции, он достал карточку, которую получил, когда впервые пришел на станцию. На самой карточке был номер, обозначающий станцию, с которой ему нужно выйти. Когда он понял, что цифры совпадают, он сразу же вышел из трамвая и направился вниз.
Джон добирается до гладкой кирпичной дороги и обходит сетку промышленного сектора. Многие здания, расположенные на странном лайнере, имели изящную архитектуру и имели наверху дымоходы, предназначенные для выброса смога в воздух.
В конце концов Джон достиг места назначения. Это было одноэтажное белое здание с большими квадратными воротами, позволяющими караванам входить и выходить из здания по своему усмотрению. Судя по тому, что он слышал, это должна была быть текстильная фабрика, где производят какие-то ткани.
Сделав глубокий вдох, он направился внутрь фабрики и огляделся. По всем углам комнаты стояли гигантские паровые машины, а трубы доходили до крыши. Вокруг этих гигантских двигателей располагались машины меньшего размера, называемые «вращающимися мулами».
Рядом с мулами располагались конвейерные ленты, предназначенные для легкой транспортировки материалов в другую комнату. Хотя Джон согласился, что они выглядели немного устрашающе, он знал, что они не могли причинить ему никакого вреда, по крайней мере, так, как он мог ожидать.
Помимо огромных машин, комната была заполнена такими же людьми, как он, которые болтали вокруг и смотрели на это место с изумлением, шоком и небольшим страхом. Благодаря их закрытым разговорам комната наполнилась окружающим шумом людного места.
«Привет! Извините! Есть ли кто-нибудь, с кем я могу поговорить?» Джон расспросил окружающих, чувствуя себя немного потерянным. Если он правильно помнит, ему придется попросить начальство отвести его на свой пост. Вскоре к нему подошел мужчина с короткими каштановыми волосами и глазами цвета коки на лице средних лет. Он был одет в черный костюм и подошел к нему, держа в руках ДСП и карандаш в правом ухе.
«Привет. Меня зовут Гектор Салоне. Я здесь руководитель. Чем я могу вам помочь сегодня?» мужчина вежливо спрашивает Джона. Он узнал, что одежда начальника похожа на ту, что носил «владелец» заведения, и заверил его, что этот человек обладает некоторым авторитетом.
«Я пришел сюда по работе», — ответил Джон.
«Вы пришли сюда на работу? Извините, но в настоящее время нам не нужны новые работники, поскольку мы наняли всех, кого могли», — ответил руководитель, явно приняв его за человека, ищущего работу.
Откройте для себя 𝒏новые главы на сайтеnovelbi𝒏(.)co𝒎
«О! Нет, нет! Я уже получил работу. Я пришел сюда работать».
«Понятно. Мои извинения. Итак, не могли бы вы назвать мне свое имя?» — спрашивает мужчина.
«Меня зовут Джон Блэк, сэр». Услышав свое имя, он проверяет страницы буфера обмена, надеясь найти его там.
«Джон Блэк… Джон Блэк… Ах! Вот оно!» — восклицает он, указывая пальцем на бумагу.
«Здесь сказано, что вы подали заявление на работу механизатором ткацкого станка?» — спрашивает мужчина.
«Да, сэр. Это правильно».
— Хорошо, тогда. Пожалуйста, следуй за мной. Мужчина начал идти дальше в здание. Они дошли до конца комнаты, где Джон замечает дверь. Руководитель открывает его и ведет его на его станцию. В этом новом помещении были установлены две большие паровые машины, окруженные еще более грубыми машинами, на этот раз какими-то ткацкими станками.
«Хорошо. Возможно, вы уже это знаете, но я собираюсь повторить это, чтобы вы поняли. Во-первых, убедитесь, что вы подготовили ткацкий станок ПРЕЖДЕ ЧЕМ начнете его использовать.
Обязательно проденьте основу через извилины и бердо, привяжите ее к тканевой балке и проверьте, нужно ли нагружать челнок уточной нитью и правильно ли установить натяжение. Вы будете получать хлопчатобумажную пряжу или другие материалы по конвейерным лентам.
Как только вы убедитесь, что ткацкий станок подготовлен, вы можете потянуть рычаг сюда…» Гектор указывает на рычаг рядом с ткацким станком… «чтобы мощность парового двигателя могла достичь ткацкого станка.
Как только машина запустится, вы должны управлять ткацким станком, перемещая челнок взад и вперед по ткацкому станку, потянув за шнур или рычаг. Пока вы работаете на ткацком станке, вам необходимо постоянно следить за ним, чтобы убедиться, что все идет гладко.
Как только вы убедитесь, что плетение завершено, вам придется обрезать нити основы и снять ткань с тканевого бруса. Обязательно нажмите рычаг обратно вверх, чтобы отсоединить его от парового двигателя.
Итак, вы понимаете, мистер Джон Блэк?
«Да, сэр, я знаю».
«Хорошо. А теперь приступай к работе, ладно? Я слышал, босс приедет проверить, как идут дела». С этими словами супервайзер оставил Джона на своем посту. Джек остался один на своем посту, готовый начать рабочий день.