Группа горничных и слуг передвигала деревянные столы внутри длинной комнаты, окруженной крашеными стенами из каменного кирпича, с большими окнами и полированным дощатым деревянным полом. Все они соединили их, как часть головоломки, а затем накрыли множеством белых скатертей, образовав нечто похожее на один гигантский стол с множеством белых скатертей.
Как только они закончили, горничным и слугам было приказано уйти, а внутрь вошла группа агентов DEF в сшитых на заказ костюмах с акцентами и приколотыми эмблемами. Они приходят с деревянными ящиками, внутри которых находится пустотное оборудование и кристаллы пустоты.
Агенты открыли их, осторожно вытащили оружие и положили на стол. Что касается кристаллов, они использовали металлические щипцы, чтобы не прикасаться к ним голыми руками, и положили их на небольшую красную подушку.
Эти конкретные предметы были довольно странными. У них была гладкая текстура Vantablack с манацитом, пропитанным кристаллом. Эта особенность была замечена во всем оружии, кроме самих кристаллов пустоты, которые имеют текстуру черного как смоль стекла. Разница в цвете может быть небольшой, но рядом с другими объектами она заметна.
Это оружие должно было быть показано и продемонстрировано королю, чтобы он мог осмотреть его, а затем оценить, может или должен ли он начать мастерскую по его использованию или нет. Демонстрация некоторых демонов будет проходить снаружи, куда они привели группу в качестве подопытных.
Когда они закончили, многие из них вынесли деревянные ящики из комнаты, в то время как несколько других ждали внутри, получив задание объяснить королю, как работает каждое пустотное оружие. Остальные либо ушли, либо ждали снаружи, защищая комнату. Хотя они могут быть частью DEF, им пришлось взять на себя эти роли до тех пор, пока HAF не будет полностью обучен и оснащен.
Они позаботились о том, чтобы все выглядели опрятными и чистыми, готовыми предстать перед королем. Агенты DEF носили сшитые на заказ черные костюмы, черные рубашки или юбки, причем единственными другими цветами были их акценты, представленные в основном на галстуках, указывающие на их ранг.
Сам рейтинг соответствует порядку цветов камней маны. Белый галстук означает, что у вас есть опыт работы от 0 до 6 месяцев. Зеленые акценты означают, что у вас есть опыт работы от 6 до 24 месяцев, а синий означает, что опыт агента превышает 24 месяца.
Желтые акценты означают, что у человека есть опыт более 48 месяцев, а фиолетовые акценты указывают на опыт более 48 месяцев и наличие 1 признанного достижения, присужденного им командиром.
Сама комната была заполнена агентами DEF фиолетового ранга, лучшими, какие только были. Всем этим мужчинам и женщинам было дано это оружие, чтобы они могли использовать его в какой-то момент своей карьеры. В результате они решили, что будет лучше, если они представят это.
Теперь, когда приготовления были завершены, появление Его Величества Канта Мэйбейла в коридоре было лишь вопросом времени.
…
Кант был найден занятым в своей комнате: он печатал на листе бумаги, чтобы добавить его в стопку бумаг прямо перед ним. Затем он останавливается и думает минуту, прежде чем продолжить печатать устав. Дойдя до конца, он снимает бумагу со своей пишущей машинки, переворачивает ее и продолжает печатать.
Когда король печатал на листе бумаги, его прервал стук в дверь. Кант перестает печатать и минуту смотрит на дверь, прежде чем решить позвонить туда на сегодня. Он вынул бумагу и положил ее под папку.
Затем Кант дает согласие на то, чтобы незнакомец на другой стороне вошел в дверь. Министр Алан Флек и генеральный директор DEF Кристина Робинс входят в комнату и кланяются своему королю.
«Доброе утро, ваше величество. Мы пришли сообщить вам, что приготовления завершены», — сообщает он королю.
pαndα`noνɐ1—сoМ «Кристаллы Пустоты?» — спрашивает Кант.
«Да сэр.»
«Ну ладно. А что насчет демонстрации? Она была организована?»
«Да, ваше величество. Я позаботилась о том, чтобы привлечь самых опытных агентов DEF с оружием, чтобы продемонстрировать вам свои способности», — отвечает Кристина. Затем Кант встает со стула, берет свой черный костюм и надевает его.
— Хорошо, тогда пойдем. Затем трио выходит из комнаты, идет по лабиринту коридоров внутри дворца, прежде чем спуститься в бывший рыцарский зал, который теперь называется штаб-квартирой DEF, и в длинную комнату, охраняемую двумя агентами DEF.
Они кланяются, увидев Канта, и открывают ему дверь. В комнате, наполненной болтовней, чтобы DEF могли скоротать время, внезапно наступает тишина, когда они видят своего короля прямо перед собой.
Затем Кант подходит к первой выставке на столе — Копью Пустоты. Копье выглядело как длинная полированная деревянная палка с лезвием из манцита на верхнем конце. Гнездо, содержащее кристалл пустоты, находилось на шее и было соединено с клинком, позволяя ему обладать тоннами энергии пустоты. Найдите 𝒏новые главы на n𝒐ve/lbi𝒏(.)com.
Кант повернулся к находившемуся рядом агенту DEF, который, несмотря на то, что был намного старше его, был всего на 1 дюйм ниже самого Канта.
«Это ваше?» — спрашивает он своим глубоким и монотонным голосом.
«Нет… ваше величество. Оно принадлежит вам. Просто я им воспользовался», — ответил агент.
«Сколько раз ты его использовал?»
«Много. Думаю, я использовал его, чтобы победить нескольких могущественных зверей. Без него я мог бы быть мертв много лет назад. Я могу сказать то же самое обо всех здесь, кроме щита. Мы все использовали его одновременно. точка.»
«Понятно», — замечает Кант, прежде чем повернуться лицом к копью. Он поднимает его и осматривает оружие, рассматривая его со всех сторон.
«Ты используешь это как обычное копье? Или есть какая-то особая техника, о которой я не знаю?» Кант расспрашивает агента.
«Нет, сэр. Мы просто используем его как обычное копье. Как только лезвие копья попадает внутрь демона, оно истощает много его маны, что и лежит в основе его огромной силы и регенеративных способностей.
По мере того, как пустотное оружие истощает ману, оно становится значительно слабее, что позволяет нам завершить работу быстро и без дополнительных смертей», — объясняет агент. Кант кладет оружие, благодарит агента за информацию и переходит к следующее оружие.
Он подходит к топору с двумя лезвиями с каждой стороны и хрустальным гнездом на шее. Как и у копья, его рукоятка была сделана из полированной деревянной палки. Кант взял топор, осмотрел его и повернулся к агенту, стоявшему рядом с ним, чтобы задать несколько вопросов.
«Что ты можешь рассказать мне об этом топоре? Как ты его используешь?»
«Ну, ваше величество. Топор пустоты в основном используется для рубки. В основном это защитный щит или плоть демона».
«Плоть?»
«Да. Поскольку мы обнаружили, что их плоть и кожа пропитаны маной, которая является тем же принципом, который придает им силу, она стала слабее к воздействию топора пустоты», — объясняет агент, пока Кант слушает. .
«Хорошо, спасибо.» Кант отвечает, прежде чем перейти к следующему оружию, которым оказывается лук.
В отличие от другого оружия, которое он видел до сих пор, у лука не было ни лезвий, ни частей, сделанных из манасита. Вместо этого он выглядел как стрелы, по которым он стрелял, поскольку их острый и заостренный наконечник был сделан из манасита.
Сам лук выглядел составным. Оно имело гладкую и вытянутую форму с глубоким брюхом и острыми кончиками из белоснежных рогов. Тисовая планка, составляющая сердцевину лука, имеет темно-янтарный оттенок с гладкой поверхностью, а основа из вяза на задней части лука имеет бежевый оттенок, контрастирующий с янтарным оттенком.
Сама розетка, которая, как предполагал Кант, питала наконечники стрел, находилась прямо над упором для стрел. Он был подключен через несколько проводов, которые питали наконечники стрел. Подставка для стрел была отделена от руки владельца, а под ней располагалась рукоятка, где он будет держать руки при использовании лука.
«Как бы вы использовали это оружие?» — спрашивает Кант, беря лук и стрелы.
«Что ж, ваше величество. Когда вы кладете стрелу на упор для стрелы, пока она касается манацитовой проволоки, наконечник стрелы заряжается. Как только наконечник стрелы станет цвета Vantablack, вы можете прицелиться и выстрелить из него в демон.
Поскольку наконечник стрелы заряжен энергией пустоты, он способен с легкостью пробить кожу или магические щиты даже высокопоставленных демонов», — объяснила женщина-агент, первая, кто сделал это.
«Понятно. Спасибо». Затем он кладет его и идет дальше. Затем он осматривает щит, который, по словам агента, рассеивает любые магические атаки, прежде чем наконец подойти к самому кристаллу.
«Это оно?» — спрашивает Кант, глядя на кристалл.
«Да, сэр. Вот и все. Это кристалл пустоты, питающий оружие, свидетелем которого вы были ранее». Кристина ответила.
«Понятно. Насколько это сложно?»
«Немного менее твердо, чем алмаз. Их было очень трудно огранить». Кристина ответила. Кант решает взять кристалл, чтобы рассмотреть его поближе.
Когда пальцы Канта коснулись кристалла пустоты, он сразу же повернул Вантаблэка вместе с остальными, удивив всех в комнате. Сам Кант чувствовал себя немного странно, чувствуя себя гораздо более энергичным, чем обычно. Увидев перемену, он повернулся к Кристине.
«Они должны это сделать?» он спрашивает.
«Я не знаю, сэр, я впервые…» Кристина умолкает, тупо глядя в лицо Канта. Затем это был министр, а за ним и все остальные. Чувствуя себя немного смущенным, Кант задал вопрос.
«Все в порядке?» — спрашивает Кант.
«Сэр… ваши глаза…» — говорит министр, но у него не хватает смелости говорить.
«Что насчет них?»
«Они потемнели! Как… черные как смоль!» Кристина отвечает, заканчивая предложение министра.