Глава 188. Новое ангелизистское движение

Пока миссис Майерс была в Мидлтауне, выполняя свою работу по дому, Карло в своем хлопковом плаще находился в центре города, прогуливаясь по мощеным дорогам центральной части Ховердама.

Ему сказали осмотреть город, чтобы ознакомиться со своим новым домом. Он и другие члены его организации. Он объездил все уголки города, причем центр города был его последней остановкой перед тем, как он встретится со своими приятелями в назначенном месте.

Во время экскурсии по богатому городу он заметил несколько вещей. Во-первых, качество воздуха ухудшалось по мере того, как он продвигался дальше вглубь города, причем районом с самым задымленным и грязным воздухом из всех был «Промышленный район 1».

Вторым стал рост нового архитектурного и модного стиля «Артеко». Третьим и последним отличием было увеличение количества предметов повседневного спроса на рынках по низкой цене.

Рычать

Его желудок заурчал. Карло начал чувствовать себя немного голодным. Поскольку у него было довольно много лишних монет, а также он жаждал чего-нибудь изысканного, он решил для разнообразия съесть что-нибудь из центра города. Он слышал, что здесь происходит кулинарная революция.

Карло вошел в модную пекарню с полированными деревянными полами и выкрашенными в белый цвет стенами. Воздух внутри здания превращается из сернистого, дымного запаха в запах свежей выпечки на прилавках, достигающий его носа.

Он подходит к прилавку и заказывает несколько продуктов, которые он готов съесть прямо здесь и сейчас. Пекарь протянул ему чистую деревянную тарелку с продуктами, которые требовал Карло. Затем он заплатил за еду, подошел к столу и поел.

Он обнаружил, что его тарелка занята «круассаном», поджаренным хлебом с джемом и стаканом воды. Судя по тому, что слышал Карло, «круассан» и множество продуктов в пекарне были доставлены из самого дворца. Многие люди, особенно сам Карло, задавались вопросом, кто находится внутри этих стен и готовит эти странные, но вкусные блюда.

Закончив есть, он встал и вышел из пекарни. Затем он подошел к трамвайной остановке, где дождался прибытия трамвая, готового отвезти его к месту назначения. Трамвай быстро подъезжает, и он садится в него. Он доставляет его на другую трамвайную остановку, где он выходит.

Затем он идет к пятиэтажному зданию, где он должен встретиться со своими коллегами. Он вошел в здание и поднялся на верхний этаж. Там ему пришлось постучать в дверь и произнести пароль, прежде чем его впустят.

Внутри было много людей, все в плащах, на которые они потратили свои кровно заработанные деньги. Все они сидели вокруг деревянных стульев, положив руки на деревянный стол.

«Я опоздал?» Карло спросил.Th.ê самые современные𝓮 n𝒐vels публикуются на n(0)velbj)n(.)co/m

«Нет. Вы как раз вовремя. Босс собирается собираться. Идите присаживайтесь», — ответил охранник. Карло послушал мужчину и сел на стул. Затем он дождался начала встречи.

«Внимание всем! Внимание!» — говорит мужчина на одиноком переднем конце стола.

«Теперь я назову ваши имена, прежде чем мы начнем эту встречу. Я назову ваши имена. Точнее, кодовые имена. Рико?»

«Подарок.»

«Джерри?»

«Подарок.»

«Карло?»

«Подарок.» Так продолжалось некоторое время, пока не подтвердилось прибытие всех приглашенных на собрание членов.

«Хорошо. Теперь, когда мы знаем, что все здесь, я хотел бы начать эту встречу с вопроса, адресованного всем вам. Вы все приспосабливаетесь к своей новой жизни?» Мужчины все кивают в унисон.

«Замечательно! Теперь мне нужно, чтобы вы все рассказали мне, где вы все сейчас живете. Таким образом, я смогу отправлять посланников на любые предстоящие встречи к вам домой. Вы должны записать это на листе бумаги, который я буду раздавать».

Затем лидер приступил к передаче бумаги. По его словам, все мужчины записали это на бумаге, прежде чем передать другим. В конце концов, после того, как все записали свои имена, а также место проживания, они вернули его лидеру.

«Хорошо. Разобравшись с этим, мы перейдем к следующей части», — лидер сначала кашлянул, прежде чем начать говорить снова.

pαndα`noνɐ1—сoМ «Как вы все знаете, джентльмены. Из-за великой пародии, которой является Первая Континентальная война, Ангелизистская церковь оказалась уничтоженной, а ее оставшиеся ученики либо убиты, либо скрылись.

Мы здесь, чтобы начать долгий путь, исправить эту великую ошибку и спасти человечество! Мы медленно вернем народ на свою сторону, свергнем с престола королеву-ереточку и снова восстановим в должности Папу!

Мы начнем сегодня с обращения жителей этого города на нашу сторону. Затем мы расширимся на остальную часть королевства, а затем и на весь континент.» Мужчина делает глубокий вдох.

«Я провозглашаю, что это станет основанием Нового ангелизистского движения. Это способ, с помощью которого мы все можем организоваться для борьбы за наше дело». Когда он закончил, в зале разразилась волна аплодисментов. Как только хлопки стихли, он продолжил.

«Цель каждого члена этой группы — попытаться обратить на нашу сторону как можно больше людей.

Мы будем распространять послание этого нового движения среди жителей этого города, заводя друзей и членов семьи. Мы предложим им общение и дружеские отношения. При этом уничтожая всех, кто посмеет встать на нашем пути».

Мужчины снова хлопают.

«Благодаря средствам, которые мы получили от проповедников, нам не придется беспокоиться о каких-либо финансовых проблемах и мы сможем свободно выполнять нашу миссию.

Советую вам, господа, просить деньги у движения только в том случае, если они вам понадобятся. Нам понадобятся все деньги, которые мы сможем получить, и мне бы не хотелось, чтобы они были потрачены на бесполезные предметы, присутствующие на рынках. А теперь у вас есть вопросы?»

В комнате было тихо. Похоже, что все не имели в виду ничего такого, что хотели бы прояснить лидеру. На этом собрание завершилось, и участникам разрешили уйти.