Глава 25. За день до встречи

Слышен звук стука в дверь. Сэмюэл позволил рыцарям обыскать их дом. Они отодвинули его в сторону и обыскали весь дом в поисках чего-нибудь подозрительного. Они ничего не громили, так как Сильвестр не допускал подобных действий.

Он вошел внутрь, чтобы встретиться с близнецами. Хотя они уже встречались раньше, он показался близнецам устрашающим, и они искренне испугались. Рыцари обыскали каждую комнату, каждый уголок своего рабочего места и дома. Через несколько минут рыцари спустились, сообщив Сильвестру, что вернулись с пустыми руками.

— Хорошо, тогда я хочу поговорить с Петерсонами наедине. Вы все понимаете, верно?

«Да сэр.»

«Хорошо. Теперь покиньте помещение и подождите снаружи».

Рыцари один за другим вышли через парадную дверь. Петерсоны попытались заговорить первыми, но Сильвестр засунул палец в рот, давая им знак остановиться. Он достает листок бумаги и передает его близнецам.

«В день прибытия принца я буду стоять рядом с ним, чтобы обеспечить его безопасность. Если будут какие-либо попытки подвергнуть его жизнь опасности, я позабочусь о том, чтобы вы предстали перед судом для приговора и казни. Есть ли какие-либо вопросы?» ?»

pαndα`noνɐ1—сoМ «Да, Рыцарь…»

«Рыцарь Сильвестр Сильверстоун».

«Да, рыцарь Сильвестр. У меня есть один вопрос».

«Вперед, продолжать.»

«В прошлый раз, когда сир Кант приходил к нам в гости по поводу проекта, в прошлый раз он не сопровождал телохранителей в мастерской. Почему дворец передумал?»

«Дворец решил, что мы предпочитаем ставить его безопасность превыше всего. Если вы не согласны с этим, мне придется привести вас на допрос».

«Нет-нет-нет! Все в порядке, рыцарь Сильвестр. Мы смиренно принимаем такое изменение обстоятельств».

«Хорошо. Принц прибудет в 9 часов утра. Будьте готовы к проекту, который он заказал».

С этими словами Сильвестр покинул здание и вскочил обратно на лошадь. Они поехали обратно в рыцарский зал, где он сообщил Канту, что обыск окончен, и сказал, что ничего примечательного не обнаружено.

В мастерской Петерсона они говорили о записке, которую им дал Сильвестр. Там была информация о сигнале, который он подаст, чтобы сообщить, будет ли рыцарь слушать или нет. В уведомлении им предписывалось подготовиться к любому из двух способов общения с принцем.

Они поднялись наверх и решили понизить голоса. Они не хотели, чтобы кто-нибудь услышал об их плане. Вместе они прочитали оставленную им записку. Там подробно описана их миссия. Это должно было заставить Канта быстро передать миссию организации и заставить Кору проверить ее.

«Он планирует использовать Кору?» — говорит Самуэль.

«Это имеет смысл.»

«Что ты имеешь в виду?»

«Сильвестр рассказал мне о связи между ним и Корой. У них отношения типа матери и сына. Мы сообщим принцу, что у нас есть связи с Сальватором Хуматом. Если у нас будет шанс выжить после этого, нам нужно, чтобы Кора подтвердите наши претензии».

«Но что, если этого недостаточно?»

«Так и будет. Принц будет знать, что Сильвестр — волшебник, никаких вопросов относительно достоверности этого не будет, но даже если он мог подумать, что это аномалия, наличие двух волшебников уменьшает вероятность того, что он усомнится в нас. Если Кора поручится за нас, тогда почти гарантировано, что он будет с нами сотрудничать».

«Я просто надеюсь, что Сильверстоун сможет передать Коре сообщение. Хорошо, мы должны найти способ передать информацию принцу».

Сильверстоун вошел в комнату, где отдыхали Кора и Кэти. Оба были немного напуганы его внешним видом. Кэти и Кора преклонили колени, чтобы выразить свое почтение.

«Рыцарь Сильверстоун, что привело тебя сюда?» — спросила Кора. Прочтите последние 𝒏ov𝒆ls на n𝒐𝒐v/e/l/bi𝒏(.)com.

«Прекрати. Никто не слушает». С этими словами они оба встали.

«Сильвестр! Почему ты здесь в такой час? Ты знаешь, насколько это опасно?»

«Тогда я перейду к делу. Подойди ближе». Кора предоставила ему свое ухо, чтобы он мог поговорить. Сильвестр рассказал, что должно было произойти. Ошарашенная Кора задала этот вопрос.

— Он это одобрил?

«Насколько я знаю, ты идеально подходишь для подтверждения всех наших претензий. Он доверяет тебе, и именно поэтому ты так важен».

Затем Сильвестр ушел и пошел в кабинет Канта, где он обычно занимался разрешением споров между массами. Он вошел в комнату, но прежде постучал в дверь и получил разрешение.

«Рыцарь Сильвестр. Неужели обыск действительно был необходим?»

«Это защита вашего высочества, вот и все».

«Тогда хорошо. Но разве рыцарям не будет полезно обыскать свои дома завтра, когда я приду поговорить? Что они сделали, чтобы оправдать такой обыск?»

«Мои приоритеты — обеспечить безопасность Его Высочества в течение недели. Это моя работа, и я не хотел бы, чтобы Его Величество обезглавил мою голову из-за того, что я не смог защитить принца».

«Понятно. Хорошо. Вы уволены». он сказал. Затем Сильвестр вышел из комнаты. Кант подозревал, что за этим стоит Кора, но не мог понять, почему она подозревает тех, кого называет друзьями. Было бы лучше, если бы он вызвал ее к себе в офис. У него действительно возникла некоторая гипотеза относительно того, почему, но ему нужно было подтверждение.

Он приказал Коре присутствовать. Она пришла через несколько минут.

«Кора, я хотел бы задать тебе вопрос, ты не против?»

«Да, сир. Что именно сир хочет знать?»

«Речь идет о Петерсонах. Ваш друг Сильвестр Сильверстоун санкционировал обыск их домов. Вы порекомендовали мне их обоих». — спросил Кант.

«Сильверстоун сам по себе осторожный человек. Именно поэтому я рекомендовал его. Я беспокоился, что тебе может быть причинен какой-то вред. Хотя я признаю, что мы оба могли слишком остро отреагировать».

«Ну ладно, тогда ладно. Я пока оставлю это без внимания. Но только в этот раз. Нам лучше извиниться перед ними обоими».

«Прежде чем я уйду, сир, костюм, который вы сшили, наконец-то прибыл. Планируете ли вы надеть его завтра?»

«…Думаю, да».