Это было яркое солнечное утро в городе Ховердам. Освальд Одли, который на этот раз был совсем один, почувствовал, что погода становится немного жарче. Может быть, этому способствовало то, что она была в черном плаще, и что это была середина последнего месяца весны.
Тем не менее, в настоящее время он едет по улице верхом на своей лошади, чтобы встретиться с кем-то, с кем у него есть связи. Он слышал, что вместе с несколькими своими приятелями основал архитектурную фирму. Поэтому он решил встретиться с ним, чтобы сдать в эксплуатацию проект завода. У него уже был готов еще один.
Сообщалось, что их офис был переведен в Мидлтаун, немного дальше от центра города. Он слышал, что раньше это было старое здание, готовое сгнить. К счастью, оно находилось рядом со всеми их домами, что побудило мужчин купить и отремонтировать это место для работы там.
«Вон там, мальчик», — сказал он своей лошади, указывая на поворот. Пока они шли, его глазу удалось почти мгновенно заметить здание. Трехэтажное здание с балконом на верхнем этаже выглядело так, как будто оно было обновлено, единственное свежее строение среди моря старины, хотя это был всего лишь ремонт.
На плоской крыше он увидел особую вывеску с надписью «DML Designs» — название компании, которую они основали. Хотя кажется, что никто не входит и не выходит, Освальд собирался это изменить.
Сначала он направляется в ближайшую конюшню, связывает его там и остаток пути до фирмы идет пешком. Он постучал в дверь и ждал, когда кто-нибудь придет. Он ожидал, что его подберет знакомое лицо, но вместо этого увидел довольно высокого лысого мужчину, ростом около 5 футов 11 дюймов, с большой коричневой бородой на гладком лице. На его щеках также были видны веснушки и морщины на лбу.
«Что я могу сделать для вас?» — спрашивает мужчина.
«Я хотел бы получить комиссию за строительство. Здесь работает мой коллега».
«Как вас зовут?»
«Освальд. Освальд Одли». Мужчина обернулся и спросил. Издалека он слышит одобряющий голос собеседника.
«Впусти его, Декан! Это тот, о ком я говорил!» Ленин говорил сверху. Декан с улыбкой повернулся к Освальду и сказал:
«Извините за неудобства. Заходите». Дверь полностью открылась, позволяя Освальду войти. Сделав первые шаги, он заметил, что пол не растекается. Он посмотрел вниз и увидел, что все было новым. Должно быть, они заменили его.
pαndα,noνɐ1,coМ Сама комната не представляла собой особого интереса. Там было довольно пусто и бесплодно, единственное, что можно было заметить, — это дверь с прикрепленной к ней табличкой с надписью «лестница». Из-за штор было немного темно, и он не мог видеть, что находится за некоторыми углами.
«Извините за пустоту. Мы только начали обустраивать это место. Следуйте за мной. Остальные наверху». Освальд подчинился не из страха, а из интереса. Они поднялись на два этажа наверх, где он оказался в другой комнате. Эта комната была гораздо более освещена, поскольку окна давали много света.
Посередине стоял большой квадратный стол с тремя стульями спереди, напротив двух стульев сзади на столе. Из трёх стульев два занимали Мелор и Ленин, человек, с которым Оззи общался.
Освальд подошел и сел на нижний левый стул, а Декан занял его место вместе с тремя другими. Прежде чем Ленин начал разговор, наступила минута молчания.
«Итак… мистер Одли. Что привело вас сюда сегодня?» — спросил Ленин. Освальд посмотрел на Ленина, сидевшего посередине, а затем на двух других, занимавших боковые сиденья, прежде чем снова посмотреть на Ленина.
«Я пришел заказать проект завода для своих инвестиций». Ленин наклонился вперед, положив руки на стол.
«Что эта фабрика собирается производить?»
«Текстиль. Мы намерены производить текстиль. Мы также будем использовать некоторые машины, приводимые в движение паровыми двигателями. Я бы хотел, чтобы фабрика работала в тандеме с паровым двигателем, чтобы обеспечить максимальную эффективность».
— Хорошо… — Ленин наклонился к уху Мелора.
«Запишите это». Мелор, перед которым лежал лист бумаги вместе с бутылкой чернил и пером, записал одну из просьб Освальда рядом с цифрой.
«Есть ли что-нибудь еще, что вам нужно? Любая форма договоренности, которую вы хотели бы?»
«Да. Я хочу отдельные помещения для отдельных операций. Я хочу одно помещение, чтобы караваны могли легко заходить в здание для доставки припасов, например, хлопка.
Затем я хочу, чтобы это было связано с тем, где работают вращающиеся мулы. Полагаю, вы не знаете, что такое вращающийся мул, не так ли? — спросил Освальд троих. Декан и Мелор сохраняли пустые выражения, а Ленин улыбался.
«К сожалению, мистер Одли, мы этого не знаем. Мы знаем, что такое паровой двигатель. Хотя, не могли бы вы объяснить это простыми словами?»
«Что вам нужно знать, так это то, что именно это механическое устройство превращает хлопок и любые другие ткани в пряжу. Существует также другая машина, называемая механическим ткацким станком, но я думаю, это говорит само за себя». Освальд выпрямился на стуле и продолжил.
«Кстати, я хочу, чтобы помещение для прядильных мулов было соединено с помещением для ткацкого станка, которое соединяется с другой зоной, где будут стоять караваны и отправлять конечную продукцию с завода».
«В том, что все?»
«Что касается основных необходимых деталей, да. Я также хочу установить несколько дымоходов с прикрепленными к ним трубами. Не хочу, чтобы эти рабочие замедлялись из-за кашля. Есть много других, но это займет слишком много времени.
Фактически, у меня есть список всех других эксцентричных вещей, которые вы, возможно, захотите включить в проект». Затем Освальд достает конверт и протягивает его Ленину, который передает его Мелору.
«Понятно. Хорошо. Теперь я хотел бы задать еще один вопрос, касающийся стиля архитектуры».
«Продолжай». Диис Кувер 𝒖обновленные романы на n(o)v./e/lbin(.)co𝒎
«У нас есть несколько стилей. Вы можете выбрать обычный Gontic или классический Rumero, или… новейший доступный стиль… Arteco».
«Артеко?» — спрашивает Освальд. В этот момент Декан подошел к книжной полке, схватил пачку рисунков и представил их Освальду. Здания, изображенные на рисунках, были… гладкими, с смелыми геометрическими формами, строгим внешним видом и стилизованными под геометрический орнамент. По сравнению с другими стилями он выглядел очень уникально и свежо.
«Насколько это дорого?»
«Не так сильно, как другие. На самом деле он немного дешевле остальных. Нет необходимости в детализированных миниатюрных статуях человека или огромных окнах. Кроме того, он доказал свою эффективность».
«Кто-нибудь еще использовал это раньше?»
«Ну да, новое здание школы, которое заказал князь Кант. В конце концов, это была его идея». Освальд положил рисунки на стол и передал их Декану. Он взял руку и потер подбородок, размышляя.
«Хм… Хорошо. Это Артеко. У тебя есть сделка».