BTTH Глава 240: Королевский Бал

Никогда прежде я не был в официальных частях старого королевского дворца. Конечно, я был в задних комнатах, когда помогал спасать Лифа, но сейчас мы шли к нужному входу, и я чувствовал себя особенным. Небольшой проем в стене для въезда повозок сиял висящими огнями, когда мы проходили под ним и входили в большое пространство, похожее на сад.

Тогда я перестал чувствовать себя особенным. Даже если бы мы были в списке, чтобы попасть и быть на этой вечеринке, мы и близко не были на вершине. Мы также были немного позже, чем некоторые люди, и поэтому перед нами была значительная очередь. Кого-то вроде моего отца или Мистиена, возможно, вытолкнули на передовую, но я все еще не занимал такого высокого положения в нынешнем правительстве. Не сказать, что меня не приветствовали, просто я не был одним из тех, кто занимается повседневными делами, из-за которых люди казались важными для других.

Тем не менее, меня не видели и не знали слишком многие, и это было преимуществом, от которого я не горел желанием отказываться. Я знал, что сам император ценил меня и мой опыт и в какой-то степени даже прислушивался к моему совету, и этого было достаточно. Быть оцененным теми, кто имел значение, и при этом не рисовать еще большую мишень на моей спине, было выигрышным ходом в моей книге.

Все равно ожидание было долгим. Каждого из нас проверяли на входе, кто мы такие, а теперь их стало еще больше. Нам пришлось ждать своей очереди в начале очереди, обслуживающий персонал менял порядок то здесь, то там. Как только мы вышли из вагона, нам снова пришлось ждать, пока нас объявят. Все это казалось немного преувеличенным, но все же это была большая вечеринка, полная политиков.

Я думаю, что больше всего меня здесь поразило оружие. Все мужчины были вооружены, некоторые женщины тоже, хотя это было по-разному. Даже у некоторых из тех, кто явно был волшебником, или бардом, или даже не магом, была какая-то форма клинка. Для тех, кто на самом деле не тренировался в бою, это, как правило, был кинжал той или иной формы, но мечи были не менее популярны. Это никогда бы не было разрешено на Земле, но казалось, что, поскольку большинство из нас были ходячим оружием, в любом случае это не имело большого значения для здешних людей. Я также подозревал, что произошел какой-то культурный сдвиг после того катастрофического бала, который я посетил в детстве, когда множество людей были застигнуты врасплох и убиты.

Когда мы прошли, были взяты имена и объявлено о нашем входе, мы наконец вошли в основной набор комнат для этой вечеринки. Там был бальный зал, несколько гостиных по бокам, где люди могли освежиться, и несколько полуотдельных гостиных. Большинство из них предназначались для коротких перерывов или просто для уборки после долгого периода входа. Когда мы вошли, один из слуг повернулся к нам и предложил выпить.

— Выпивает, сэр, мисс? — спросил он, протягивая маленькую тарелку с алкоголем.

— Нет, спасибо, у меня есть вопрос? Я ответил.

«Конечно, мисс, чем я могу быть вам полезен?»

«Как нам увидеть затмение изнутри? Я думал, что мы будем наблюдать за ним сегодня вечером», — спросил я.

«Ах, ближе к вечеру мероприятие планируется переместить в сады. Я уверен, что оттуда оно будет хорошо видно».

«Спасибо,»

«Могу ли я быть полезным?» Он ответил доброй улыбкой.

— Нет, спасибо, — сказал я, и Уланион кивнул вместе со мной.

Вскоре мы встретились с людьми, которых знали. Здесь их было много, либо с работы, либо с моих молодых вечеринок. Конечно, я встречался и с родителями, болтая с подругами матери в перерывах между танцами.

— Ты собираешься танцевать с кем-нибудь еще? Наконец она спросила меня, когда Уланион, отец, пошел принести нам выпить.

— Я не планировал, нет.

Это неожиданно вызвало смех. «Ну, он славный, не так ли? Я рад, что он, кажется, увлечен тобой так же, как и ты им».

— А я-то думал, что он тебе не нравится, — тихо пошутил я.

«О, он мне очень нравится. Хотелось бы, чтобы он немного поторопился, но он не так уж и плох». Она одарил меня доброй улыбкой. «Я пытался помочь тебе, Алана, дорогая, но все меняется, не так ли? Лично я все еще думаю, что твои навыки ведения домашнего хозяйства ужасны, но… я постараюсь быть с тобой немного мягче после того, как ты женатый.»

— Но не раньше, да? Я спросил.

«Нет, пока ты не его жена, ты моя дочь, и я позабочусь о том, чтобы ты получила все необходимые навыки. Хотя бы потому, что я люблю тебя». Она немного подтолкнула меня, когда говорила.

«Я тоже люблю тебя, мама», — ответила я.

Мальчики присоединились к нам, и она оглянулась. — Ты уже пошел поприветствовать королеву Софию? Ведь она была хозяйкой.

— Я ее совсем не видел, а ты?

— Кто-то должен был тебе сказать, — сказал отец сбоку. — Она в одной из боковых комнат с юным принцем.

Это было странно, даже очень. Молодые люди могут и только могут прийти на такой бал, хотя обычно этого не происходит. На менее формальных мероприятиях присутствовала более молодая толпа, но что-то вроде королевского собрания, как правило, собирали только взрослые, и хотя я никогда не встречал его, я знал, что принц очень молод.

Должно быть, что-то в моем лице выдало мои мысли, потому что мама снова заговорила. — Принц в последнее время заболел… вот он и живет возле своей матери. Я слышал, что священники ведут переговоры, чтобы попытаться помочь ему. больше всего с теми».

— Я не встречался с ним, — сказал я.

— Он хороший молодой парень и очень вежливый, — прибавил отец с доброй усмешкой, — они с государем и теперь были старые друзья.

Мы с Уланионом быстро направились к королевской чете. Не поприветствовать хозяйку дома было довольно оплошностью, и если мы будем продолжать слишком долго, это будет явным нарушением. Теперь, когда нам сказали, где она, и что она не ждала торжественного выхода, было благоразумно идти.

Очередь была небольшой, когда мы добрались туда, и, кроме нескольких суетящихся служителей императорской четы, там почти ничего не происходило. Произнесение стандартных приветствий хозяйке дома заняло всего минуту, и когда мы закончили, она велела нам встать.

«Ах, юная мисс Алана. Мой муж хорошо отзывается о вас, обо всей работе, которую вы делаете для нашей империи», — сказала она. «Хотя я не верю, что слышал о вашем компаньоне?»

«Я встретился с отрядом, посланным к Аталу вашего величества, и был убежден ею приехать и увидеть ваши прекрасные земли». — сказал Уланион с легким поклоном.

«Чудесно, чудесно, я много слышал о вашей родине, хотя никогда не успел ее увидеть».

Казалось, она собиралась отпустить нас, когда вмешался тихий голос. — Сэр, вы эльф?

Уланион посмотрел на маленького мальчика, который до сих пор прятался рядом с матерью. Его возраст трудно было угадать, так как он был бледен и явно чувствовал себя не в лучшей форме. Это было то, что я должен был помнить из объявления о его рождении, но, честно говоря, я не обратил на это внимания.

«Почему да, я ваше высочество», ответил Уланион.

Я видел, как подошел слуга и начал что-то шептать на ухо Императору Дурину. Если не считать нескольких слов приветствия, сегодня вечером он был довольно тихим, казался задумчивым. Теперь я видел, как он начал хмуриться, что явно ему не нравилось.

«Я слышал об эльфах, и о том, что вы творите много магии, и делаете много предметов, и…» — возбужденно начал болтать принц.

— Освальд, манеры, — мягко упрекнула королева.

— О… да, мама. Было приятно познакомиться с вами, сэр, — наконец сказал он, явно хорошо отрепетировав фразу.

«Надеюсь, вам двоим понравится, затмение обязательно будет великолепным». С этим увольнением мы пожелали ей всего наилучшего и повернулись.

Прежде чем мы были далеко, я услышал, как Дарин наклонился, чтобы заговорить. «Что-то случилось, дорогая, о чем мне нужно позаботиться; это не займет много времени».

Мы снова вошли в саму вечеринку и вернулись к нашим танцам, перемежаемым легкими беседами с друзьями и знакомыми.

По мере того, как тянулась ночь, и все готовились выйти на улицу для большого события, веселье росло. Именно в этой слегка гудящей атмосфере раздался первый далекий крик.