Глава 51 Месяц подготовки

На следующий день после бала Джексон разбудил меня стуком в дверь. По сути, мы вернулись в таверну, войдя через заднюю дверь, и разбились. Взятое напрокат платье отложили в сторону, так как его должны были вернуть сегодня днем. Это была бы неплохая поездка, и у меня все равно был выходной.

Я рванул деревянную дверь со всей злобой, на которую только способен тринадцатилетний ребенок. Кто-то, разбудивший меня так рано в день, предназначенный для отдыха и релаксации, наверняка закричит.

«Что ты сделал!»

«Что?»

«ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ!»

«Джексон, чертовски рано для загадок».

Он сердито помахал передо мной сложенным куском пергамента. «Кроме того, мне чертовски рано получать приглашения в дом дворянина для нас обоих. Итак, что ты сделал!?»

«Сын лорда Йоханнеса спросил меня, иду ли я на их бал. Полагаю, он послал их, узнав, что меня не пригласили». Я тактично пропустил ту часть, где сказал ему, что меня не приглашали.

— Какой сын?

— Дитрих? Тот, что постарше.

«Он сказал что-нибудь еще примечательное? Пригласил вас сделать или пойти куда-нибудь еще?»

«Он предложил позавтракать как-нибудь. Я не знаю, какое это имеет отношение к чему-либо. Я был уклончивым, как вы мне и сказали».

К этому времени появился Люсьен, и я счел довольно удачным, что в настоящее время здесь остались только мы. Гость, кричащий на одного из рабочих рано утром, будет выглядеть плохо.

«Что все это о тогда?» — спросил старик, подходя к нам.

«Сын какого-то аристократа пытается ухаживать за Аланой, и, кажется, она СЛИШКОМ ТУПАЯ, чтобы понять это».

«Он пригласил меня на публичную вечеринку и завтрак. Это не так уж и важно».

В этот момент Джексон фактически ударил меня по голове сжатым кулаком. — Он пригласил тебя к себе домой и на свидание. На второе ты, по крайней мере, не согласилась.

«Как завтрак может быть свиданием? Разве это не должно быть ужином?»

«Какой идиот пригласит девушку на ужин в качестве свидания? Она просто пойдет домой и будет спать. Не лучше ли удивить ее утром и заставить думать об этом весь день?» Очевидно, я пропустил некоторые культурные вещи здесь, постоянно забывая, что некоторые вещи просто будут странными. «И как ты собираешься посетить бал, устроенный благородной семьей Алана? Тебе нужно будет одеться гораздо лучше, чем для нашей вчерашней маленькой работы».

Люсьен выглядел так, будто у него разболелась голова. У Джексона пульсировала вена чуть выше брови.

«Позвольте мне взглянуть на платье, которое вы взяли напрокат». — наконец заявил старший.

Я пошел и получил это, это было повешено, и я был почти уверен, что это было достаточно хорошо.

«Этого вполне достаточно, но вам понадобится как минимум ожерелье, украшение для волос и браслет, все хорошего качества. Отнесите это Маркусу и поговорите с ним на эту тему».

«Как долго мы должны иметь дело с этим?» — нерешительно спросил я.

«Около месяца.» Джексон посмотрел на приглашения и вручил мне мое.

«Тебе нужно пойти сегодня, чтобы начать готовить ее. Алана, у тебя есть еще этот сахар?»

— Эм, да?

«Отлично, отнеси его на рынок и продай. Тебе понадобятся деньги, чтобы заплатить за этот бардак».

«Я имею в виду, я мог просто не пойти…»

«Нет, нет, ты не можешь просто не пойти. Это приведет к совершенно неприемлемым для меня социальным последствиям». Джексон был более чем раздражен.

«Хорошо, вам двоим нужно пойти и позаботиться об этом как можно больше сегодня. Парень, так как ты тот, кто взял ее туда, когда она понятия не имела, ты можешь отвести ее сегодня на рынок и вернуться к Маркусу. «, чтобы поговорить с ним. Вы все равно лучше его знаете. Посмотрите, что вы двое можете сделать с аксессуарами и для нее, чтобы она не выглядела ужасно».

Джексон был зол, но согласился, упаковав нашу одежду в матерчатые мешки и уведя меня. Нашей первой остановкой был рынок, чтобы я мог продать сладкий сахар, который накопил за последнее время. Я ненавидел это видеть, но мне действительно нужны были средства. Цена, которую я получил, была отличной, так как она была выше, чем у большинства людей, и более высокого качества. Мое знакомство с чистым кристаллическим сахаром с Земли действительно окупилось.

После этого мы вернулись в Marcus’ Fashion, на входе нас встретила хозяйка.

— Итак, как все прошло? — спросил он, передавая одежду.

«Девушка пошла и пригласила себя на дворянский бал, что посоветуете?»

«Не делай этого». Портной быстро ответил с ухмылкой.

— Какой-нибудь реальный совет? Я вмешался.

«Вы можете купить приличные украшения в ближайшем магазине по разумной цене. Я пока оставлю платье вашего размера, и вы сможете использовать его снова. Я бы купила лазурит в серебре, если вы можете себе это позволить».

— А если я не смогу?

«Определенно что-то синее. Оно будет сочетаться и с платьем, и с вашими глазами. Я советую серебристый или что-то серебристое, по тем же причинам. другое платье».

Наш поход к ювелиру прошел в присутствии Джексона, который смотрел на меня кинжалами. Он был очень напряжен из-за всего этого, и я лично немного устал от этого. Я был тем, кто должен был потратить все деньги, чтобы это действительно произошло.

Мы не торопились, просматривая разные наборы в магазине, который рекомендовал Маркус, пока я не нашел один в дальнем углу. Ожерелье представляло собой простую подвеску с несколькими маленькими стеклянными бусинами прекрасного синего цвета, закрепленными на серебряной проволоке. На нем также была пара браслетов, более изящных, но слишком больших в том же стиле. Включенная часть волос была не одной, а несколькими маленькими шпильками с маленькими синими шариками на конце.

Весь набор выглядел почти как пузыри в светлой серебряной проволоке, или, другими словами, абсолютно совершенен. Он очень хорошо подходил к платью и мне, и имел дополнительное преимущество: это был один из самых дешевых комплектов во всем магазине. Большинству людей нравились камни вместо стекла, но в данном случае это так хорошо сочеталось с моей аурой, что не было никаких проблем.

Когда я все это проработал, у меня на самом деле было немного денег. Вместе с сахаром, который я продал, и оплатой за вчерашнюю работу у меня была изрядная сумма. Повторная аренда платья обошлась мне немалыми расходами, хотя большая их часть составляла стоимость залога, который я вернула бы, если бы не беда. Прочие расходы оказались сравнительно небольшими по сравнению с тем, чего я опасался.

Я прошел через рынок с Джексоном, направился домой. До этого меня отвлекал флейтист, стоящий рядом с маленькой тележкой. Выяснилось, что он рекламировал вещи, которые владелец упомянутой тележки пытался продать.

«Привет, Джексон, я тут подумал, что мне нужно хобби».

«Ты вообще умеешь играть на флейте? В любом случае, в течение следующего месяца ты должен сосредоточиться на изучении каждого танца, который я могу вбить тебе в голову».

«Да ладно, ты же не можешь сказать мне, что никогда не принимал внезапных решений. Что касается игры, давай выясним».

Я немного понаблюдал за игроком, глядя на его пальцы. Мои первые родители решили, когда я еще учился в начальной школе, что мне нужно научиться играть на музыкальном инструменте. Фортепиано были большими и дорогими, а скрипка была не только дорогой, но и звучала так, будто кто-то сдирает шкуру с кошки, когда на ней неправильно играют. Они остановились на диктофоне как на надежном способе заставить меня учиться, бедняги.

То, что последовало за этим, было парой лет боли для всего дома, хотя я научился. В конце концов я обменял его на окарину и концертную флейту в школе. У меня не было сменной окарины с тех пор, как я пришел в этот мир, и я знал, что их изготовление было немного сложным, отверстия должны были быть в самый раз.

С другой стороны, эти флейты, казалось, устроены почти так же, как блокфлейта, и я был почти уверен, что помню достаточно, чтобы заставить их работать. Так что я подошел к торговцу.

«Сколько?» Я склонился над несколькими его фигурами, указывая на одну, которая выглядела немного более красноватой, чем другие, которые он разложил.

«По два серебра каждому. У меня есть три размера».

«Могу ли я?» — спросил я. Было бы невежливо хотя бы не попросить разрешения, и это может навлечь на меня большие неприятности.

«Продолжать.» Мужчина кивнул.

Я взял одну из них, красную, которая мне понравилась, и сыграл гамму. Он был настроен на ре мажор, если у меня еще был на это слух, и издавал довольно приятный звук. Аппликатура немного отличалась, она была немного смещена вверх, но к ней было легко приспособиться. Я пробежался по одной из своих репетиционных песен, которую, наверное, сыграл пару тысяч раз.

«Один с половиной?» Я предложил продавцу.

«Знаешь, я никогда раньше не слышал эту мелодию. Как насчет полутора часов, и ты научишь меня этой песне?»

«Иметь дело.»

Джексон ждал не так терпеливо, как я несколько раз пробежал мелодию с торговцем, даже позволив своему помощнику подойти и посмотреть. Оно было коротким, всего пару строк, и к тому же цепляющим. Насколько я знал, у него даже не было собственного названия, просто Irish Jig. Это все, что было написано в книге, которая у меня была.

В последующие дни меня заставляли ходить на уроки танцев на пару часов в день после смены. Джексон тренировал меня до тех пор, пока я не научился делать это идеально, часто используя повара в качестве примера и помощника. Люд, казалось, бесконечно наслаждался этим, счастливо улыбаясь, пока он кружил ее по полу. После этого я проводил вечера за легкой учебой и игрой на флейте. Я был не так хорош, как Люсьен, с мандолиной, которую он принес примерно в то время, когда я ложился спать, но я был сносным.

Часто после того, как вся работа на кухне была сделана на ночь, нас объединяли в общей комнате. Это было странно. Я видел, как Джексон много флиртует, гоняется за юбками, с разной степенью успеха приглашает женщин в свою комнату и вообще спит в Истлане. Здесь, хотя он, казалось, действительно наслаждался, просто разговаривая и смеясь с девушкой, я думаю, что он не уделил бы этому ни секунды всего несколько лет назад.

Со своей стороны, я пожелал этим двоим всего наилучшего. Я никогда не думал о Джексоне как о человеке, который может поселиться ни в одном месте, ни с кем-то рядом с одной женщиной. Я вспомнила реплики разгневанных отцов и мужей, длинный список свиданий на одну ночь, тот факт, что он открыто признался, что с радостью обрюхатил бы горничную, если бы она просто захотела этого. Хотя, возможно, я ошибался, а может быть, они могли бы что-то придумать, я не знал. Люсьен, казалось, разделял мое мнение, общался только взглядами и кивками.

Время пролетело одновременно слишком быстро и мучительно медленно, и вскоре наступил вечер бала лорда Йоханнеса. Мы вернулись к Маркусу, чтобы подготовить и арендовать гораздо более красивую повозку (на которую я съел часть стоимости). Он сделал несколько дополнений к платью, чтобы немного приукрасить его, и вполне одобрил мой выбор украшений. Его ассистент снова поправил мне волосы в рамках своих услуг. Все было подготовлено и все на месте, мы были готовы, или настолько готовы, насколько когда-либо могли быть. Я нервничал, был взволнован и немного утомлен, когда карета вытащила нас на вечерний свет, надеясь, что я готов к тому, что будет дальше.