Глава 119

Глава 119

Переводчик: «Ашита» Редактор: «Ласки»

Центр города Черной Саранчи.

Там находится компактная двухэтажная каменная гостиница.

Король живет здесь своей повседневной жизнью, и именно здесь происходят все дела с королем. Подходящее место, так как оно находится прямо в центре страны.

В приемной в самой глубокой части первого этажа. Окна, выходящие в сад, сейчас загорожены деревянными досками, что делает здание похожим на импровизированную тюрьму.

「Это потому, что здесь нет комнат, где можно было бы держать дворян」

Премьер-министр объяснил, идя по коридору.

Есть тюрьмы, в которых содержатся осужденные, но «выкуп в одежде» там содержать невозможно.

Такое ощущение, что садовник приготовил его в спешке.

Премьер-министр Лайтнинг, два пилота средних лет и я в настоящее время направляемся к этой камере заключения.

Во главе стаи стоит женщина средних лет, отвечающая за присмотр за виконтессой.

(Пленник — дворянин, а также пилот. Должно быть, с ним трудно справиться)

Премьер-министр, похоже, думал так же.

『Давайте отправимся туда вместе』 предложил он с умоляющим взглядом.

(Ну, я хочу увидеть лицо пилота)

Способность чувствовать, на что она нацелена.

Угроза для такого снайпера, как я.

Я хочу знать его механику, если это возможно.

「Это уже впереди」

Женщина средних лет указала на дверь сзади.

Из-за двери слышен голос истеричной женщины.

「Она говорит убить ее, ты знаешь」

Я нахмурил брови, глядя на женщину средних лет.

По словам женщины средних лет, такой виконтесса была после того, как пришла в сознание и узнала, что заблудилась и попала в плен.

После того, как женщина средних лет сказала: «Я не могу этого сделать», она устроила сцену о том, что желает зла ​​побежденным.

Молния положила руку ему на подбородок и молча открыла рот.

「Возможно, она не смогла простить себя. Вполне возможно, что она намеревалась либо умереть, либо получить наказание.」

(……Что это за замечательное понимание)

Молния, которая моложе.

Услышав те слова, которые были наполнены его жизненным опытом, на меня напал комплекс неполноценности.

Вероятно, я был в отчаянии после поражения, поскольку мог думать об этом только негативно.

「Давайте сначала посмотрим на её состояние」

Услышав слова премьер-министра, каждый из нас по очереди заглянул в комнату.

Открывая прямоугольное отверстие в двери, роль крышки выполняет деревянная доска. Вокруг проема все еще оставались следы пилы, явно указывающие на то, что это было сделано в спешке.

(Хм?)

Два пилота средних лет, которые первыми заглянули, переговаривались друг с другом, ухмыляясь.

Молния, которая выглянула следующей, не изменила выражения лица.

Уступив свое место, я заглянул в комнату.

(Ого)

Мои брови подсознательно встали на кончики.

Внутри молодая самка. Хотя у нее густой макияж и она довольно подозрительна, ее можно назвать красавицей.

Если бы Корнил увидел ее в галерее, он, скорее всего, немедленно номинировал бы ее.

Она ходит по комнате, швыряя подушку в стену и пиная стул.

Она одета в форму пилота.

В отличие от Королевства, он темно-синий с белой каймой. Но низ у нее узкая юбка и она очень короткая.

А поскольку она пинает стул, время от времени видно ее нижнее белье.

(Так вот почему два пилота средних лет ухмылялись ранее)

Я вздохнул.

Сексуальная и зрелая женщина, жестокая, которая не выходит за пределы моей зоны удара.

Я вздохнул, потому что я знаю ее.

(Она была противником, с которым я сражался во втором раунде Состязания перед Богом в Святом городе)

Я вспомнил ее фигуру, сидящую на сиденье в конце Империи и провоцирующую, высоко подняв ноги.

Я понял это только после битвы с ней, но ее мысленный яд был проклятием, выгравированным эльфами.

Существование красавиц, терзаемых проклятием эльфов, является огромной потерей для людей мужского пола.

Я пошел ва-банк во время матча и сосредоточился на том, чтобы его развеять.

(Насколько я помню, финалом был янтарный фонтан)

Рассеять все было невозможно из-за ограничения по времени, но в самом важном мне удалось.

Однако Астральный Меч, который я приготовил, чтобы соскрести яд, и средство для удаления яда, чтобы защититься от взрыва, побочные эффекты обоих позволили аудитории оказать огромную услугу.

(Она, должно быть, произвела на меня не очень хорошее впечатление)

Поступок, который взрослая женщина делать не должна. Это было показано во время мирового конкурса.

Скорее, это не хорошее впечатление, а вероятность того, что она меня ненавидит, чрезвычайно высока.

Прежде чем она оглянулась, я закрыл крышку и отошел от двери.

В следующий момент в дверь что-то швырнули. Судя по звуку, это, вероятно, была подушка.

「Бесподобный генерал холмов! Ты наконец пришел, покажи мне свое лицо!」

Она громко кричала.

Ее хриплый голос освежал и успокаивал уши.

Не понимая, что происходит, мы посмотрели друг на друга.

「Скрываться бесполезно! Я знаю свои взгляды! Это чувство такое же, как то, которое нацелилось на меня с холмов!」

(……Она узнает взгляды?)

Именно она пилотировала Рыцаря B-ранга.

В тот момент, когда я выстрелил, увидев ее фигуру своим железным прицелом, она внезапно переместила свое тело.

(Эта шокирующая способность восприятия. Вы говорите мне, что секретом этого был взгляд)

Почувствовав необходимость проверить это, я направился к двери. Приоткрыв крышку, я посмотрел сквозь нее.

Возможно, я раскрыл тайну, которую хотел узнать.

Эта мысль вызвала глубокий интерес, хотя я даже не собирался этого делать, мой взгляд стал сильным и горячим.

Даже больше, чем когда я стрелял в Старушку на вершине холма. Этот взгляд мог буквально прожечь дыры на поверхности.

(Как насчет этого)

На другом конце двери виконтесса положила левую руку на живот.

Почувствовав мой горячий взгляд, она вдруг сильно надавила на живот обеими руками.

「Ку, так это ты」

— сказала она кокетливым голосом, садясь. Между ее бедер, внутри ее узкой юбки. Слегка выглядывающее нижнее белье ослепляет.

Получив подтверждение, я отошел от двери.

(Способность чувствовать взгляды, как это тревожно. Мне нужна контрмера, если есть другие, кто может сделать то же самое)

Бормоча без остановки, я нырнул в море своих мыслей.

Внутри этого пространства я услышал голос, говорящий: «Ого!», доносившийся сзади меня.

Когда я перестал думать и обернулся, чтобы посмотреть, пилоты средних лет смотрели в комнату с непристойным выражением лиц.

Кажется, они еще раз взглянули, соблазнившись голосом Прекрасной Виконтессы.

В небольшом отверстии обе головы толкали друг друга.

「Давай, сделай это! Разве это не право победителя! Или мужчины здесь трусы, которые не могут даже этого сделать!」

— крикнула Прекрасная Виконтесса.

После этого она продолжала извергать оскорбления в адрес мужчин.

Услышав это, два пилота средних лет приблизились к премьер-министру.

「Мы не можем позволить ей изрыгать такие оскорбления!」

「Действительно, на карту поставлены наши имена как воинов Лиги Северных Наций!」

Они говорили классные фразы, но их намерения другие.

Передняя часть их штанов вот-вот лопнет. Они были поражены сексуальностью Прекрасной Виконтессы и были в настроении сделать это.

Тем более, если будет утверждено право на злодеяние побежденным.

Премьер-министр посмотрел на него так, будто просил о помощи.

(Как молния)

n𝓸𝒱𝓮/𝓛𝐛(1n

Я взглянул в сторону.

Похоже, ему это не очень интересно.

Поскольку я запретил себе «справлять нужду самостоятельно», я не против идеи проявлять зло по отношению к побежденным.

Но это тот человек, которого я опозорил во время Состязания перед Богом.

(Давайте оставим это пилотам среднего возраста)

Увидев мой кивок, премьер снова повернулся к летчикам средних лет.

«Я понимаю. Тогда, пожалуйста, входите.」

Услышав эти слова, мужчины средних лет в приподнятом настроении вошли в камеру заключения.

Даже если я говорю «вошел в приподнятом настроении», в нижней части двери есть огромное прямоугольное отверстие, похожее на то, в которое кладут еду. Им пришлось пролезть через это.

「По одному человеку」

Премьер-министр обратился к тем, кто находился внутри, опасаясь, что они зайдут слишком далеко.

Сразу же последовали два подтверждения.

「Тогда давай подождем, пока они закончат」

Премьер-министр вздохнул и сел на скамью, стоящую в коридоре.

Подав знак Лайтнингу и мне сесть, мы сели рядом с ним.

«Это началось»

— сказал я премьер-министру, глядя на дверь прямо перед скамейкой.

Мужские и женские звуки тут же начали звучать с другой стороны.

『Возьмите это』, сказал мужской голос и женский голос, который спровоцировал: 『Это все?』

Женщина средних лет, стоявшая возле двери, изо всех сил старалась сохранять бесстрастное выражение лица.

「Похоже, что Лайтнинг-доно не очень заинтересован」

Я попытался затронуть эту тему с помощью Lightning, который, похоже, не заинтересован в этом вопросе.

「Я не совсем согласен с навязыванием Зла побеждённым проигравшему」

Молния, которая говорила двусмысленно.

Та ценность, которую, скорее всего, имеет Lightning.

「Кстати, я хотел бы кое-что у тебя спросить」

Молния посмотрела мне в глаза.

Я убеждал его продолжать, поскольку мне интересно, чего он хочет.

「Мне бы очень хотелось, чтобы ты называл меня Молнией」

Его беспокоит часть «доно».

Сражаясь вместе, мы достаточно хорошо узнали друг друга. Я сам вполне рад, что расстояние между нами сокращается.

«Я понимаю. Ты также можешь звать меня Тауро」

Я ответил с улыбкой.

「Нет, Тауро-доно есть Тауро-доно」

Однако он решительно подчеркнул свою точку зрения.

Но я не могу отступить. Я зову его по имени, а он называет мое «доно».

Позвольте мне представить это.

«Молния……»

『……Тауро-доно』

Неважно, как я об этом думаю.

Благодаря моей настойчивости нам удалось договориться называть друг друга «сан».

То же самое было и с Корнилом. В этом нет ничего плохого.

(Хм?)

Я заметил это, когда переводил дыхание.

Женщина средних лет передо мной смотрела вниз. Ее лицо покраснело, и обе руки сжимали фартук.

(Ах, это этот голос)

Мужские и женские голоса, прежние, не прекратились. Кажется, она от этого воодушевилась.

(Скучно просто так ждать, так что давайте немного повеселимся)

У меня возникла идея, поэтому я попросил женщину средних лет выполнить задание.

「Извините, можете ли вы подтвердить, что происходит внутри, и рассказать нам」

У женщины средних лет было шокированное лицо.

「Премьер-министр также обеспокоен тем, будут ли совершены действия, заходящие слишком далеко. Нам нужен свидетель, и, если возможно, нужна женщина.」

Глаза женщины средних лет широко раскрылись, она обменялась взглядами между премьер-министром и Молнией.

Кажется, спрашивает, та ли она.

«Пожалуйста»

Еще один толчок.

Будет не интересно, если объяснит премьер-министр или Молния. Она интересна тем, что это женщина средних лет.

Премьер-министр, кажется, поверил моей лжи. Он посмотрел на женщину средних лет и кивнул.

При этом у женщины средних лет не было другого выбора, кроме как сделать это.

Затем я уточнил это.

「Пожалуйста, объясните нам как можно подробнее」

Услышав мои инструкции, она отказалась. Фигура смущенной женщины довольно мила.

Затем женщина средних лет начала прямую трансляцию.

「Эм, ее толкают на кровать и толкают спереди」

「А как насчет одежды, которую носит женщина? Оно порвано?」

Нехорошо переворачивать заключенного в порванной одежде.

「Все в порядке. Ее одежда осталась нетронутой」

「В этом? А что насчет ее нижнего белья?」

Посчитав вопрос подозрительным, она пропустила его.

「Эм… нижнее белье у неё на щиколотке」

Я кивнул в ответ. Пилоты среднего возраста знают свое дело.

Нет сомнений в том, что они испытывают эмоциональную привязанность к женской форме пилотов.

Я попросил женщину средних лет объяснить подробнее со словами «подробнее, пожалуйста».

Женщина средних лет держалась там со всем, что у нее было.

「—-Похоже, что заключенный этого не чувствует.

Ах, она оттолкнула его и теперь заняла монтажное положение.

Теперь она сверху, энергично двигая талией.

Такая, такая потрясающая скорость. И она движется вперед, назад, влево и вправо, она идет по большому кругу.

Она сейчас чмокает себя по заднице одной рукой, а?

Она говорит: «Здесь открыто, иди ко мне». Что-что происходит?

Услышав эти слова, к ним присоединился и другой пилот.

Э? О боже, что это такое!」

「Пожалуйста, объясните конкретно」

Услышав мой строгий голос, женщина средних лет начала все сначала.

「Сзади, это со спины.

Э-э-э, оно вошло в необычный.

Пленника полностью сжимают двое мужчин.

Как-как бы это сказать.

С ее телом все в порядке после такого?」

Кажется, удовольствие постепенно овладело женщиной средних лет.

Она держалась близко к отверстию и взволнованно освещала ситуацию.

Ее обильная попка покачивалась влево и вправо, и голова премьер-министра делала то же самое.

Лайтнинг потерял дар речи и посмотрел на премьер-министра.

「Тело самца внизу сильно трясется. Кажется, он пришел.

Заключенный, кажется, недоволен.

Ах, она разозлилась.

Даже когда в нее проникают сзади, она пинает ногами.

Ааа, разве движение нехорошее? На этот раз мужчина сзади застонал, его тело тряслось.

Заключенный злится, нет, в ярости.

Оскорбляя пилотов, она нанесла удар ногой с разворота… Ах」

Пилот, отправленный в полет ногой, скорее всего, врезался в дверь.

Раздался *бац* и дверь затряслась.

(Если подумать, ее бобы все еще грецкие орехи)

Я вспомнил Состязание перед Богом.

Я снял эльфийское проклятие. Но мне это сделать не удалось, так как не было времени.

Сверхдлинный ход от этих длинных эльфийских штучек. Бобы, обработанные таким способом, будут иметь жесткую кожуру, похожую на кожуру грецкого ореха.

(Это будет приятно)

Причина ее недовольства летчиками среднего возраста, скорее всего, кроется именно в этом.

Взаимодействие между мужчиной и женщиной не должно быть односторонним.

Это должно быть такое место, где вы и ваш партнер чувствуете себя хорошо и где счастье делится друг с другом.

Это одна из причин, по которой я ненавижу поступки эльфов.

(Я должен спасти ее)

Освободите ее из эльфийских цепей. Это тоже мой долг.

Я молча встал со скамейки.

Затем я обратился к премьер-министру и Лайтнингу.

「Я пойду и немного исцелю ее сердце」

Поскольку это сложно объяснить, я привел случайную причину.

Услышав мои слова, у зрачков Лайтнинга появился оттенок понимания, но у премьер-министра появился оттенок подозрения.

Но даже я не знаю, что поняла Молния.

(Ну, это нормально)

Не обращая на это внимания, я встал на четвереньки и вошел в комнату, пролезая через дыру в нижней части двери.

*Примечание:

服を着た身代金 можно прочитать как Выкуп в одежде. Мне не удалось найти точную фразу где-либо еще, но если кто-то думает, что «одето» означает быть в форме или в ливрее, то это лучше соответствует основной концепции офицера или дворянина, задержанного с целью выкупа. после окончания боевых действий.