Глава 14
Переводчик: Нефариан Редактор: JackOFallTrades
Я прибываю в королевскую столицу.
Карета, запряженная лошадьми, подъезжает к воротам, прямо за стеной королевской столицы, и стены замка кажутся потрясающими.
Высота как минимум вдвое превышает высоту стен Land Barn и Awoke, а высота — не менее 10 метров.
Более того, длина относится и к левой и правой сторонам стен.
Поскольку я нахожусь рядом с высокими стенами замка, визуальная информация, которую я вижу, ограничена. Чтобы соответствовать такой великолепной стене, за воротами ждет множество людей, чтобы войти.
(Это может занять больше времени, чем ожидалось.)
Я был готов к ожиданию, но, как и ожидалось от Королевской столицы. Мало того, что там было много людей, стоящих в очереди на вход в город, но поблизости также было много охранников, которые контролировали вход. Поэтому я смог поступить в столичный регион гораздо раньше, чем ожидал. Вступительные экзамены здесь не представляли собой ничего особенного. Меня довольно легко впустили, и я прошёл через толстый туннель и ступил в королевский город.
Впервые увидеть Королевскую столицу – это потрясающий опыт.
Во-первых, дорога огромная. Дорога, вымощенная камнем, широкая и длинная; простирается до горизонта в сторону городской площади и королевского замка. Следующий момент – людей много. Он полон энергии.
Куда бы я ни посмотрел, я мог видеть людей. Это были не просто люди: уменьшенные версии повозки, управляемой конными големами, издавали дребезжащие звуки, когда ехали по тропе, перевозя людей и их багаж.
Здания были огромными. Передо мной королевский замок, к которому примыкали многочисленные башни, придающие ему впечатляющий вид.
По обе стороны дороги возведены каменные здания высотой в три-четыре этажа.
「Вы мешаете, поторопитесь и двигайтесь!」
Громкий голос раздается позади меня, и меня сильно толкают сзади.
「Ах, ах, прости.」
Это была такая величественная сцена, что я не мог остановиться, чтобы посмотреть. Я прихожу в себя и прошу прощения, чтобы сразу же пошевелиться. Я стоял на месте сразу после того, как вышел из ворот, поэтому блокировал людей позади себя.
Как неловко.
Я определенно выгляжу как какой-то деревенский мужлан. Я жил в современной Японии, где много высоких зданий, поэтому я должен был к этому привыкнуть.
Да, это не то, чему я должен так удивляться. Однако, когда я впервые вошел в город и поднял глаза, он излучал совершенно другую атмосферу. Эти здания были построены людьми, и в них жили те же самые люди. Вид этого впечатляющего городского пейзажа вызвал ошеломляющее ощущение, которое поглотило меня.
Пытаясь взять себя в руки, направляюсь в сторону гильдии Торговцев. Хотя сейчас вечер, я ожидал, что он будет открыт, поскольку это была королевская столица. После разных событий, произошедших в Эльсале, а также того, что я потратил немало средств, мне захотелось продать кое-какие зелья.
(Это место должно быть где-то рядом с городской площадью, верно?)
Я просто предполагаю, но… Если бы инфраструктура была похожа на ту, что была построена в Land Barn and Awoke, то у Королевской столицы также будет линия от городской площади, соединяющая ее с центром Королевского замка.
Пейзаж, который я только что увидел, выходя за ворота, также подтверждает мою теорию.
Кроме того, основные объекты, такие как торговые гильдии и гильдии искателей приключений, часто строятся с видом на городскую площадь. Думая об этом, я пошел к городской площади и наткнулся на большой знак. Когда я присмотрелся, это была карта-путеводитель по площади. Четко прорисовано текущее местоположение читателя, королевский замок, каждое правительственное учреждение, различные гильдии и расположение больших отелей.
Как и следовало ожидать от столицы. Даже когда я шел сюда, улицы были названы на вывеске, включая главную улицу, на которой я сейчас находился. Следуя карте, я прихожу в торговую гильдию. К счастью, он все еще был открыт.
«Прошу прощения. Я хотел бы продать несколько зелий.」
Я обращаюсь к секретарю. Интересно, услышали ли они мой голос…
Вскоре я услышал ответ администратора: «Добро пожаловать!» и сильный на вид дядя приходит приветствовать меня с улыбкой.
「Какие зелья ты планируешь продавать?」
У этого дяди потрясающая улыбка. Однако его лицо напоминало смесь гориллы и бульдога, так что это сочетание делало его очень устрашающим.
Хоть он и улыбается… это пугает.
「Ммм, я хотел бы продать эти зелья лечения травм ранга F и E, зелья лечения болезней и зелья лечения аномалий статуса.」
「Понятно, эти, да? Позвольте мне осмотреть их.」
Дядя внимательно изучает каждое зелье одно за другим. Я чувствовал профессиональную атмосферу.
「Извините, что заставил вас ждать. Это все хорошие продукты. Прайс-лист здесь.」
Сказав это, он показывает мне доску с написанными на них суммами.
Сумма сильно отличается от Land Barn и Awoke.
Зелья ранга F были примерно такими же, но зелья ранга E были дорогими.
Зелья лечения травм (E) продавались за золотую монету каждое, зелья лечения болезней (E) продавались за 2 золотые монеты, а зелья лечения аномалий статуса (E) продавались за золотую монету и 5 серебряных монет.
Хотя в целом они были дорогими, цена зелья лечения травм выросла вдвое.
Интересно, связано ли это с высоким спросом на продукт, покупатели здесь намного богаче, или совсем по другой причине.
「Тогда я их продам…..」
…… Я уже собирался поблагодарить секретаршу, как вдруг что-то произошло внутри гильдии. Дядя смотрит с удивлением, оглядываясь позади меня.
Он быстро встает и одаривает еще более деловую улыбку, чем та, которую он подарил мне, обращаясь к человеку позади меня.
「Ой, кто у нас здесь есть! Тельмано-сама, добро пожаловать!」
Он говорит высоким голосом, от которого у меня чешутся уши. Конечно, именно в пределах голосового диапазона дядя должен уметь издавать звуки. Обе его руки потирались. Обычай потирать руки существует даже в этом мире, как ни странно и случайно.
Когда я оглянулся, я увидел худощавого мужчину в расцвете сил. Он был одет в дорогую одежду. Его рот изогнут. Он ухмыляется под значительным углом.
「Если у вас есть какие-либо пожелания, вы всегда можете задать их мне.」
「Ну, я был здесь и подумал, что зайду сюда в гости.」
Дядя держал скромное отношение к этому человеку.
「Ну что ж, давайте зайдём внутрь. Позвольте мне вести вас.」
Думаю, сзади есть приемная, должно быть, он важный человек.
Ты еще даже не закончил меня обслуживать и уже уходишь?! Это то, что я хотел сказать, но промолчал. В деловом мире также выживает сильнейший. Логично, что сильному отдается более высокий приоритет.
Даже если принять во внимание, что нужно следовать манерам и этикету, этот человек, вероятно, был достаточно ценным человеком, чтобы игнорировать подобные вещи.
Против кого-то, кто кажется таким опасным, я ни за что не скажу ему: «Эй, почему бы тебе не подождать в очереди своей очереди!». Я просто заметил на уровне, который не будет считаться невежливым.
「Нет, я не против, если мы сделаем это здесь.」
「Чтобы оказать Телмано-саме должный прием, этого может быть недостаточно…..」
「Разве это не тот прилавок, где вы покупаете зелья? Я пришел сегодня продавать зелья. У тебя с этим проблемы?」
「Д-да, конечно нет, в таком случае, пожалуйста, подойди сюда.」
Дядя предлагает мужчине сесть на стул.
(Как и ожидалось от умного дяди.)
Я впечатлен тем, как этот дядя обращается с делами.
Сначала он рекомендует важному человеку следовать за ним в отдельную комнату. В тот момент, когда ему отказывают, он рекомендует комнату еще раз, но когда ему снова отказывают, он приспосабливается и принимает волю другого человека.
(Порекомендуйте дважды, а затем сделайте шаг назад. Это определенно один из «стандартных методов» общения с клиентом, занимающим высокое положение в обществе.)
Для таких людей, если бы вы немедленно выполнили их желания, они вместо этого подумают, что вы слабы, и будут смотреть на вас свысока, как будто вы шутка.
Если вы не послушаете их в третий раз, они могут рассердиться и сказать: «Ты что, не собираешься меня слушать?!».
Это довольно сложный баланс.
「Т-тогда я взгляну на зелья, которые приготовил Телмано-сама.」
Услышав голос дяди, мужчина посылает сигнал человеку, стоящему позади него.
Интересно, это его ученик или какой-то держатель для сумок? Мужчина вежливо ставит длинную белую деревянную коробку на прилавок.
«Пожалуйста, проверь это.»
Говоря это, он улыбается с видом превосходства. Содержание, вероятно, важно, не так ли?
Дядя робко открывает крышку коробки.
Из щелей коробки просачивается бледно-красный свет.
「Охх……」
Дядя полуоткрывает рот и смотрит на зелье.
Не только дядя, но даже остальные сотрудники и гости магазина быстро собрались вокруг, чтобы внимательно посмотреть, что находится внутри.
Естественно, я был одним из таких людей.
Видя, что все настолько впечатлены этим зрелищем, высокомерный человек, казалось, очень гордился собой.
「…. Пожалуйста, позвольте мне взглянуть.」
Дядя достает монокль.
Возможно, это волшебный инструмент? Когда он что-то выкрикивал, оправа монокля слегка светилась.
Он носил его на правом глазу, а также использовал белые перчатки, осторожно набирая зелье в руку.
「Это, без сомнения,… зелье C-ранга.」
У окружающих вырывается вздох восторга.
Это правда, судя по свету, излучаемому зельем, это, вероятно, зелье для лечения травм (С). Я как-то помню.
Высокомерный мужчина демонстрирует торжествующий вид.
「Итак, сколько ты за это заплатишь?」
Дядя достает разные документы, чтобы рассчитать цену.
Кстати говоря, цены в списке доходили только до зелий E-ранга.
Меня тоже очень интересуют эти цены. Итак, за сколько же он будет продаваться?
Дядя предложил сумму денег, за которую он его купит.
「Это будет 200 золотых монет.」
Окружение становится очень шумным. Я тоже задыхаюсь.
(Цена в 2000 раз дороже зелья лечения болезней ранга F?!)
Мои глаза широко открыты и выражают полное удивление, когда я смотрю на высокомерного мужчину.
Видеть мое лицо и реакцию окружающих людей, кажется, сделало этого человека чрезвычайно счастливым.
Мужчина получил все уважение и зависть со стороны персонала и гостей и, довольный, отправился домой в хорошем настроении.
Оплата, конечно же, была произведена на его гильдейскую карту.
「Простите меня за моё поведение некоторое время назад.」
Дядя снова возвращается ко мне.
Вероятно, он извинялся за то, что поставил этого человека выше себя. Ну, разве он не вежлив.
「Нет, не беспокойся об этом. Скорее, я очень рад, что мне удалось увидеть такую вещь.」
Услышав мой ответ, мужчина кивает, как бы говоря: «Совершенно верно».
「Зелья ранга C относятся к легендарному классу, не так ли?」
Я немного преувеличиваю. Я не думаю, что это будет легендарный класс ранга C, но я не хотел рисковать показаться неосведомленным, увидев реакцию толпы несколько мгновений назад.
「Нет-нет, мы не можем назвать это легендарным зельем, но не заблуждайтесь, это то, что мы редко видим.」
Дядя горько улыбается.
Кстати, я сменил тему.
「Я приехал из Лэнд-Барна, где зелья D-ранга редко продаются, поэтому я не стал этим заниматься. Здесь, в столице, то же самое?」
n-(𝓞/.𝒱/.𝚎/)𝓛)/𝒷-(1)-n
Я спросил то, что хотел услышать. Я хотел знать, смогу ли я продать свои зелья D-ранга.
「Нет, зелье D-ранга стоит дорого, но на самом деле оно не такое уж и редкое. Даже в этой гильдии мы раздаем определенную сумму.」
Сказав это, он показал мне прайс-лист на зелье D-ранга.
Зелье лечения травм (D) продается за 10 золотых монет, зелье лечения болезней (D) продается за 20 золотых монет, а зелья лечения аномалий статуса (D) продаются за 15 золотых монет.
Это не плохо, это совсем не плохо. Нет, на самом деле это довольно приятно, это потрясающе.
Если я положу по одному каждого вида, то мой доход составит уже 45 золотых монет.
Ну, я мог бы просто продать зелье лечения болезней, которое продается по самой высокой цене, но я предпочитаю быть более сбалансированным. У меня сейчас нет особой нужды в деньгах, поэтому я не хочу экономить больше, чем нужно. Но поскольку я прибыл в столицу, мне хотелось бы иметь определенную сумму денег, чтобы поиграть с ней.
Я составляю график на завтра или послезавтра, чтобы вернуться сюда и продать по одному зелью ранга D каждого вида.
После этого я сделал свои обычные дела и попросил порекомендовать мне отель, прежде чем покинуть гильдию.