Глава 161 Часть 1

Глава 161 Часть 1

Переводчик: «Хако» Редактор: «Ласки»

Страна черной саранчи.

Через несколько часов после того, как бывший владелец додзё использовал свою жизнь как топливо, чтобы выпустить свой последний Молниеносный Меч.

К небольшому деревянному одноэтажному домику подошли несколько человек.

Это полностью вооруженные охранники. Они робко ступили в дом семьи Молний.

В доме местного героя произошла катастрофа.

Услышав эту новость, капитан Фатчо и двое его подчиненных бросились к нам.

Они нервно протискивались по коридору.

(Глубокая часть подземелья. Давление намного выше по сравнению с этим)

Капитан, бывший искатель приключений.

n𝗼𝚟𝓮/𝓵𝐛/В

Не то чтобы у него не было опыта исследования логова демона. Но даже с ним холодный пот не перестает течь по их коже.

Двое его подчиненных следовали за ним. Их лица были бледными, когда он оглянулся, чтобы проверить их.

(Я должен держать себя в руках)

Что позволяет его подчиненным держаться до сих пор, так это их доверие к нему как к своему капитану.

Знание этого вдохновляет его на смелость.

Капитан не знал, но сам он тоже зависел от своих подчиненных. Это также было чем-то, что поддерживало его сердце.

Возможно, если бы он был один, его бы уже разъедал страх, и он бы сбежал.

「Мы прибудем в пункт назначения после того, как свернем за этот угол. Не теряй бдительности」

Он взглянул на то, что находится внутри комнаты, после того, как сказал то же самое себе. А его подчиненные последовали его примеру.

(Фу-)

То, что он увидел в столовой, было объектом гротескной формы.

Крупная старушка и слишком худой старик. Они были обнажены и переплетались друг с другом.

Старик держит одну ногу старухи на своем плече, а старуха выгибает спину.

Оба они застыли и не шевелились.

Это было похоже на проклятую каменную статую, используемую в каком-то ритуале.

(Они нокаутировали друг друга, да?)

Какой он беспринципный, он гладит себя по груди.

Даже этот герой, Лайтнинг, был вынужден бежать. Он не думал, что он и его подчиненный будут достаточно способны отразить опасность.

「Он всё ещё дышит!」

「Этот тоже!」

Подчиненные, исследовавшие проклятую каменную статую, повышают голос.

Капитан после недолгого колебания дает указание удержать старуху веревкой.

Затем их вынесли на улицу на двери и самодельных носилках.

「Сейчас мы отвезём их во дворец!」

Их пункт назначения — дворец, где живет король.

Из-за своих небольших размеров он одновременно служит администрацией, судами, тюрьмами, казармами и гостевыми домами.

Ну, это единственный национальный объект в этой стране.

Несколько часов спустя, в комнате внутри дворца. Король, министр и Молния были там.

「Его жизни пока ничего не угрожает. Однако его сознание вернется не скоро.」

Маленький, круглый и робкий старик с бровями ハ-формы. Он рассказывает всем, входя в комнату.

Он был министром и лечил бывшего владельца додзё и его жену.

В этой катастрофе король приказал использовать зелье ранга D.

Даже за то, что он использовал для них такие предметы национального достояния, у Лайтнинга нет слов, чтобы выразить свою благодарность. Поэтому он просто глубоко поклонился.

На такую ​​Молнию король сказал, не обращай внимания.

«Молния. Как насчет того, чтобы однажды покинуть страну?」

Король, у которого есть отношения с бывшим владельцем додзё.

Он имел представление о том, что происходит, из истории Лайтнинг.

(Изгнание!?)

Лицо Молнии теряет цвет от внезапных слов короля.

Когда король машет рукой, как бы отрицая его, он переосмысливает слова короля.

「Я не виню тебя. Я имел в виду, что тебе следует держаться подальше, пока ситуация не успокоится」

Он продолжил с мягким выражением лица.

「Королевство знало о твоих недавних достижениях и хотело, чтобы мы отправили тебя. К счастью, нам удалось заставить куклу-бочонок двигаться. Распространение ваших знаний в качестве пилота также поможет вам расти.」

Эти слова тронули сердце Лайтнинга.

В последнее время он сильно почувствовал, что ему не хватает знаний пилота.

「Я позвоню тебе, чтобы ты немедленно вернулся, когда ты нам понадобишься. Итак, как пилот национального рыцаря, выходите и оттачивайте свои навыки.」

То, что он хотел сделать больше всего, было дано ему в виде приказа. Доброта согревает его сердце.

Когда он снова посмотрел на жену, она кивнула. Как бы говоря, я последую твоему решению.

「Я с радостью приму ваш приказ」

Таким образом, Лайтнинг вскоре отправится в королевскую столицу со своим Рыцарем B-класса.

Разумеется, с ним поедут также его жена и дети.

Затем министр открывает рот, глядя на пару, выходящую из комнаты.

「Это было неожиданное событие, но это хорошая возможность」

Король кивает.

Письмо, пришедшее на днях из Королевства. В дополнение к своей благодарности в северном городе они заявили, что хотят, чтобы Лайтнинг отправили.

Нет лучшего предложения для страны Черной Саранчи, которая была немного обременена содержанием своего Рыцаря B-класса.

«На полученные средства мы должны работать над новой отраслью. Так что мы можем легко разместить такую ​​вещь, как рыцарь B-класса.」

Сумма, представленная Королевством. Король и министр засомневались в глазах из-за неожиданной суммы.

Естественно, его решили немедленно отправить.

Оставалось только время сказать ему.

「Мы также сделаем все возможное здесь, поэтому, пожалуйста, идите учиться и расширять свои знания」

Сказал король Молнии, которой уже не было здесь.

Кстати говоря, сумма денег, предложенная Королевством, не была такой уж странной.

Известный рыцарь-наемник B-класса. Сумма немного выше этой.

А потом лечение в сторону Молнии. Хотя они были обеспокоены как маленькая страна, она все равно была намного ниже стандарта.

***

Несколько дней спустя сцена переместилась в офис главы торговой гильдии в королевской столице.

「Кажется, Лайтнинг придет」

Сказал невысокий старик, похожий на гоблина, сидящий в офисном кресле.

Санта-Клаус, сидящий на диване, кивает, но мужчина, стоящий рядом с ним, не делает ни малейшего движения.

「Судя по всему, его нанял рыцарский орден. Он собирается приехать со своей семьей, поэтому я оставляю их жилье тебе. Была такая просьба от рыцаря-командора」

«Сколько людей там?»

На вопрос заместителя главы гильдии, Санта-Клауса, глава гильдии смотрит на бумагу на столе.

「Его жена и ребенок. Кажется, его ребенок еще маленький」

Мастер гильдии кивает разговорчивому Деду Морозу.

「Я тоже думаю, что это место хорошее」

Затем он приказывает суровому старику позвонить агенту по недвижимости.

Он резко ответил, вышел из комнаты и побежал вниз.

Тут же он пришел с тетушкой, держащей в руках толстую книгу.

«Я вернулся!»

Жесткий и напряженный старик с суровым видом.

Он, занимающий должность руководителя, начинает чувствовать прогресс в восхождении по лестнице успеха. Поэтому он стал более веселым, чем обычно.

Мастер гильдии посмотрел на этого начальника неописуемыми глазами.

Тетушку с толстой книгой в руках, возможно, заставили бежать вместе с ним по лестнице. Она тяжело дышала.

「Этажем ниже дома Тауро-куна. Кто там жил?」

Вице-мастер гильдии подождал, пока она отдышается, и задал вопрос.

Тетушка тут же перевернула бухгалтерскую книгу и назвала свое имя.

Семья является сотрудником торговой гильдии и сейчас работает на складе.

「Интересно, захотят ли они переехать, если мы дадим им достаточную компенсацию?」

「Рядом со складом есть новый большой объект. Я думаю, они согласятся, если арендная плата останется неизменной.」

Тетушка отвечает, переворачивая следующую страницу.

Вице-мастер гильдии кивнул и посмотрел на сурового старика.

「Иди обсуди это условие и скажи им, что мы также оплатим стоимость переезда и предоставим им компенсацию.」

«Заметано!»

Немного подумав, вице-мастер гильдии добавляет еще одно слово.

「Кроме того, не заставляйте себя слишком сильно. Это моя просьба」

Он посоветовал суровому на вид старику, который был переполнен мотивацией, не перегружать себя слишком сильно.

Должно быть, это был яблочко. Крутой на вид старик немного краснеет и отвечает еще одним Роджером.

Крутой старик и тетушка с толстой книгой. После того, как они вышли из комнаты, мастер гильдии открыл рот.

「Лайтнинг, кажется, уважает Тауро-куна. Оставить свою безопасность ему — это правильно.」

Здание, в котором живет Тауро, является собственностью торговой гильдии.

Тауро об этом не знает, но на втором и первом этажах находятся люди из торговой гильдии.

Это что-то вроде корпоративного дома.

「В конце концов, это просто внизу. Он наверняка сразу заметит, если по лестнице спустится подозрительный человек.」

Вице-мастер гильдии тоже кивает.

Глаза знакомого соседа. Возможно, для него это будет хлопотно, но их безопасность этим гарантирована.

Раздался стук, и вице-мастер гильдии позволил человеку за дверью войти в комнату.

Вошел суровый старик.

「Я всего лишь работник склада, но я согласен переехать, вот что они сказали」

Мастер гильдии и вице-мастер гильдии смотрят друг на друга.

Их ответ слишком быстрый, как бы вы об этом ни думали.

「Я уже говорил тебе раньше, но… ты же не оказывал на них давление, не так ли?」

Острый глаз, не допускающий лжи.

Свет в этих глазах совсем не похож на Санта-Клауса.

「Ха! Я был очень осторожен и не сделал этого. Никаких проблем!」

Суровый старик выпрямил спину и ответил.

(Это… возможно, мне придется спросить и подтвердить это у остальных)

Вице-мастер гильдии вздыхает.

Жесткий на вид старик, своим жестким и свирепым лицом он иногда неосознанно запугивает других. Вот о чем он беспокоился.

Позже выяснилось, что сотрудник был готов переехать по собственному желанию, и было официально решено, что семья Лайтнинг переедет.