Глава 213

Глава 213

Переводчик: «Хако» Редактор: «Ласки»

Небольшой город в самой северной части Империи. Это столица территории Зрелой виконтессы.

Ее роль — защищать границу от эльфов, присматривая за лесом духов на севере.

Поэтому и сегодня она была занята, так как ходила в узкой мини-юбке, тряся попой.

「Есть ли проблемы с транспортировкой материалов?」

Она окликнула своих подчиненных, проходя через офис в особняке.

Если что-то не так, она примет решение на месте.

«Да нет все хорошо. Шесть больших повозок големов, которые предоставило нам Ваше Превосходительство. Они работают очень хорошо, мэм.」

Зрелая виконтесса приподнимает уголок рта в довольной улыбке. В награду она садится за стол перед своим подчиненным и не забывает скрестить ноги.

«Женщина становится утонченной только тогда, когда ее видят»

Молния посмотрел на своего босса с любопытством на лице и улыбнулся.

Взгляды окружающих, заползающие в глубину ее юбки. Почувствовав боль в животе, она подумала о том, с чем еще ей нужно разобраться.

「Мэм, мы получили сообщение с контрольно-пропускного пункта」

В этот момент дверь, выходившая в коридор, открылась, и появился адъютант.

Худощавый мужчина со стареющим лицом продолжал говорить после настояний своего начальника.

「Посланник эльфов попросил аудиенции у тебя. Судя по всему, речь идет о вчерашних отходах」

Человеческая пара, живущая в этом городе. Они посещают эльфийскую деревню раз в неделю с группой больших повозок големов.

Они пошли туда, чтобы собрать мусор.

Заполнив вагоны отходами, супруги вернулись на территорию империи. Затем они выбросили их в близлежащую долину и подожгли, чтобы уменьшить их объем.

「Кажется, их это беспокоит. Для них это, наверное, как запор. Оно накапливается каждый день, и если его не лечить, в какой-то момент оно может лопнуть.」

Зрелая виконтесса громко смеется над его грубой метафорой. Адъютант кашлянул и предложил.

「Пока я пойду туда сам. Ваше Превосходительство пойдет туда последним.」

«Понятно. Я оставлю это тебе」

Зрелая виконтесса машет рукой в ​​воздухе.

Лорд встречает посланника, который пришел жаловаться с самого начала. Она не собиралась продавать себя так дешево.

Примерно через час адъютант вошел в палатку блокпоста.

В кресле сидел сурового вида эльф. Должно быть, он ждал долго, и его нетронутый кофе, казалось, совсем остыл.

«Что это значит!»

Глядя на адъютанта, эльф поднялся со своего места и заговорил резким голосом.

「Вы, ребята, произвольно установили контрольно-пропускные пункты и запрещаете людям проходить, какое безобразие!」

Адъютант сидит в своем кресле, хмурясь от сильных слов, которые внезапно произносит эльф перед ним. Глядя на разъяренного эльфа, он тихо открывает рот.

«КПП явно был установлен на территории нашей страны. И мы проводим проверку людей, но не запрещаем им проходить」

Он взял кофе, который принес ему солдат, и отпил. Он продолжал говорить, слегка согнув одну бровь, вероятно, потому, что было слишком жарко.

「И мы не помним, чтобы когда-либо препятствовали проходу какого-либо эльфа. Есть проблема?»

«Есть конечно!»

Эльф сильно бьет кулаком по столу.

「Люди, которые вели дела с нашей деревней. Разве ты не поймал их и не конфисковал их повозку големов!」

Адъютант нарочно потер подбородок и сделал вид, будто задумался. Затем, словно наконец вспомнив, он слегка кивнул и открыл рот.

「Мы не конфисковали их, мы заставили их работать на нас. Мы платим им столько же, сколько рыночная ставка」

Цель эльфийского посланника — возобновить сбор отходов. Естественно, его не удовлетворил бы такой ответ.

「Владелец повозки големов, направляющейся в лес духов. Ты им угрожаешь, не так ли!」

Если старые больше не будут этим заниматься, давайте просто найдем кого-нибудь другого, кто это сделает. Так он думал и искал новых людей, которые могли бы его нести, но все они качали головами.

Когда он спросил их, почему, они ответили, что им не разрешили пройти.

「Кажется, здесь тоже есть недоразумение」

Адъютант неторопливо допивает чашку кофе.

「Мы не запрещали им проходить. Я только что сказал, что не позволю им вернуть отходы из Леса Духов」

「Разве это не то же самое! Почему ты вдруг стал таким неразумным? Знаете, у нас есть связи с высшим руководством вашей страны!」

Адъютант, однако, не пошевелил ни одним мускулом на лице. Он лишь один раз пожал плечами.

「Я не думаю, что это необоснованно. Почему бы тебе не позаботиться о своих отходах самостоятельно?」

Глаза и рот эльфа расширились от удивления, когда он услышал то, что сказал адъютант спокойным тоном.

Невероятно такое выражение лица.

「Это лес духов, понимаешь? Вы хотите, чтобы мы закапывали и сжигали мусор в этом месте, величайшем сокровище в мире!?」

С пустой чашкой из-под кофе в руке депутат молчал.

Разочарованный отсутствием ответа даже после некоторого ожидания, эльф снова ударил по столу и повысил голос.

「Какая неосведомленность! Вы эгоистичные ублюдки, которые думают только о себе! Очень хорошо, я обязательно передам это высшему руководству вашей страны.」

Вам лучше быть готовым. Оставив после себя столь резкие напутственные слова, эльфийский посланник вскочил со стула и вышел из палатки.

Покачав головой из стороны в сторону, адъютант громко вздохнул. Затем из-за него появилась зрелая виконтесса.

Она слушала разговор за палаткой.

「Придя на вражескую территорию в одиночку, кричи на них, а затем уходи. Я признаю, что у него есть яйца」

Тощий пожилой мужчина посмотрел на слова своего начальника с несогласием.

「Блант, или, возможно, он слишком легкомысленно относится к нам. Я бы сказал, что это более вероятно между этими двумя」

«Думаю, это правда», — со смехом сказал зрелый виконт. Когда выражение ее лица вернулось в норму, она посмотрела на небо, как будто размышляя.

「Интересно, раз они не могут привезти это сюда, куда они его тогда понесут? Они не имеют общих границ с королевством, так что, возможно, северные страны?」

Если они не смогут закопать или сжечь его, у них не будет другого выбора, кроме как провести его в другом месте.

「Пересечь горы будет слишком сложно. Его может нести только человек или погрузить на спину лошади.」

Конечно, именно лошадь не является големом. Он добавляет и качает головой.

Согласившись с ним, зрелая виконтесса дает ему указания.

「Сообщите им об этом. Сказал им, что «Эльфы спешат найти место, чтобы сбросить свои отходы, так что следите за ними»」

«Я понимаю. Тогда я сделаю так, что об этом деле узнает король страны Черной Саранчи.」

Внезапно зрелая виконтесса съежилась, держась за нижнюю часть живота и задницу.

Пожилой адъютант удивленно встал. Удерживаемая рукой, зрелая виконтесса выдавила голос.

「……Это последствия злобы побежденных. В конце концов, я вспоминал это каждый раз, когда слышал название этой страны.」

Женщина-начальница тяжело дышит, распространяя феромоны. Адъютант опустил лицо, чтобы не попасть под ее яд.

Ей потребовалось несколько минут, чтобы прийти в себя.

***

Теперь сцена перемещается далеко на юг от северного города.

Точнее, это юго-юго-восток, к огромной дыре на юго-востоке от Лэндбарна.

«Большая дыра»

Это была огромная дыра в форме миномета, появившаяся посреди пустыни. Его диаметр около тысячи метров, а глубина, вероятно, пятьсот метров.

Со склонов дыры на дно снуют бесчисленные големы. Это было не только гнездо для опасных крупных демонических зверей, но также предполагалось, что это будет ценный минеральный ресурс.

『Сообщите о результатах вашего наблюдения!』

Ровная площадка перед огромной дырой. Там был Рыцарь А-класса, который громко кричал через внешнюю звуковую систему.

Черная броня ослепительно отражала солнечный свет. Нарисованная на нем большая роза указывает на то, что это возлюбленный рыцарь графа Шиповника.

(Фуму, все в порядке, да)

Вокруг большой дыры разбросаны небольшие скалистые горы. Рыцари C-класса были отправлены подняться на три из этих небольших гор, чтобы проверить окрестности.

«Расстановка!»

После этого призыва рыцари выстроились в горизонтальную линию.

Есть шесть рыцарей B-класса Рыцарей Розы и три рыцаря C-класса ордена рыцарей Пограничья.

Кстати, три отряда Рыцарей С-класса, которые дежурят на вершине скалистых гор. Они также принадлежат к рыцарскому ордену Пограничья.

『Сейчас мы начнем добычу полезных ископаемых. Два Рыцаря Розы спустятся со мной』

Два рыцаря B-класса в конце шеренги вышли вперед и издали грохот.

『Здесь будут стоять на страже три отряда. Другой будет сопровождать повозку со дна ямы обратно сюда』

n—𝑂-/𝚟()𝐞/-𝓁(-𝒷/-1))n

После этого вперед выступили четыре отряда рыцарей B-класса. Рыцари с узорами из роз, разбросанными по черному фону, все выходят вперед.

Взглянув на них, граф Шиповник поворачивается к рыцарям C-класса.

За рядом стоят несколько тележек для перевозки. Взглянув на них, он заговорил немного мягче.

『Джентльмены рыцарского ордена Пограничья. Мне нужно, чтобы ты отнес сюда големов со дна ямы』

Рыцари C-класса на мгновение посмотрели друг на друга. Затем они сделали шаг вперед.

Должно быть, они подражали Рыцарям Розы.

«Хороший. Сейчас мы начнем добычу полезных ископаемых!』

Рыцари сразу начинают двигаться. Два рыцаря класса B последовали за рыцарем класса A, который повернулся ко всем спиной и вошел в огромную дыру.

Вдоль стены огромной дыры проходит огромный спиральный склон. Они стали спускаться туда группой.

『Бросьте глиняного голема на дно ямы, не оставляйте его посреди дороги!』

Граф Шиповник громким голосом дает указания.

Голем из глины не сможет сравниться с Рыцарями Розы. Однако, если труп оставить без присмотра, другие големы придут его съесть.

«Скопируй это. Я не позволю этому помешать транспортной команде』

Один из Рыцарей Розы отвечает немедленно. Он нанес удар ногой вперед по глиняному голему перед собой и сбил его со склона.

С этого момента перспектива смещается к пилоту, едущему на этом Рыцаре.

(Мне даже не нужно использовать меч)

Вместо того, чтобы убивать их, лучше отправить их кувыркаться вниз. Если это все, то сделать это более эффективно.

Приняв это решение, он отшвырнул глиняного голема и двинулся вперед.

(Оно не выползет обратно, верно?)

Я был уверен, что все будет хорошо, но посмотрел вниз по склону, чтобы убедиться. То, что я увидел, было именно тем, чего я ожидал.

Упавшего и треснувшего глиняного голема окружили другие глиняные големы.

(Ува, они это едят)

Это как бросать еду в пруд, где живет стайка кои.

(Слабые становятся пищей для других, да)

Следуя за спиной своего начальника, я пинаю ногой следующего глиняного голема.

Глиняный великан парит в воздухе и сначала падает на нижний уровень. После того, как он был наполовину разрушен в результате столкновения, это повторение предыдущей сцены.

(Чем больше они едят друг друга, тем больше они совершенствуют друг друга и тем более качественные големы рождаются, не так ли?)

Я это понимаю. Но наблюдать за каннибализмом по-прежнему неприятно.

(На самом деле, какой жестокий мир в дикой природе)

Будучи благодарным за то, что родился человеком, он продолжает сбивать големов, пока они продвигаются вперед.

『Мы вошли в слой Каменного Голема. Мы только начинаем!』

Он напевал, отбрасывая глиняного голема ногой. Но тон голоса графа Шиповника, как и ожидалось, заставил его напрячься.

Сила Каменного Голема примерно такая же, как у стандартных Рыцарей B-класса. Другими словами, он слабее Рыцаря Розы и сильнее Рыцарей B-класса Пограничного рыцарского ордена.

Но это только тогда, когда это один на один.

(Мы совершаем набег на их гнездо. Было бы опасно, если бы нас окружили)

Когда я посмотрел на своего коллегу, стоящего рядом со мной, он тоже смотрел на меня. У меня сложилось впечатление, что ему было не по себе.

Пилот, наверное, сейчас глотал слюну.

(Не волнуйся, потому что я здесь)

Я кивнул ему, и он кивнул в ответ. Казалось, он испытал некоторое облегчение.

(Теперь я не могу показать свою неприглядную сторону перед возлюбленным, не так ли?)

Я уверен, что он чувствует то же самое.

Я глубоко вздохнул и медленно выдохнул. Затем я вытер пот со лба тыльной стороной ладони.

『Мы собираемся защитить розу вождя!』

Он крикнул во внешнюю звуковую систему, чтобы сказать себе. Затем он вложил свою энергию в собственную розу.

***

В то же время в Ландбарне.

Маркграф, мужчина средних лет с небольшими волосами, размышлял, глядя на юго-восточное небо.

«Здесь что-то не так?»

Его окликает тощий мужчина с торчащими усами. Маркграф поворачивается и открывает рот, словно встревоженный.

「Граф Шиповник оставил здесь половину Рыцарей Розы, но…」

Он на мгновение прервал свои слова и слегка наклонил голову.

「Может быть, ему стоит взять с собой еще немного. Это то, что я думал」

Призрачный рыцарь, появившийся в великой дыре, и добыча полезных ископаемых в виде охоты на големов. Независимо от того, сколько силы у них есть, ее никогда не бывает достаточно.

Руль-усатый слегка выдохнул, услышав это. Потому что это была тема, над которой он думал много раз.

「Теперь, когда Лорд Жнец отправился в Святой город, Рыцари Розы являются ключом к нашей защите. Мы не можем позволить себе и дальше ослаблять оборону Лэндбарна.」

Увидев, что его начальник не кивнул в знак согласия, добавил Усатый Хэндлбар.

「Наш враг, с которым мы ожидаем столкнуться, — это Рыцарь-призрак. Простите, что говорю это, но нас превзойдут, если только рыцарский орден Вашего Превосходительства Пограничного рыцаря」

Отсюда он всегда делает свои выводы. Проблема в том, что противник — Рыцарь-призрак.

Орден Рыцарей Пограничья отличается от Ордена Рыцарей Розы. Если бы по ним открыли огонь, они бы растерялись и их порядки были бы сломаны.

Рыцари с таким сильным единством, как Рыцари Розы, редки в этом мире.

«Но все равно…»

«Ваше великолепие»

Это вывод, который уже был решен. Усы руля прервали попытку маркграфа возразить резким тоном голоса.

「Люди больше беспокоятся о местах, которые находятся далеко от их поля зрения. Если мы пошлем еще силы, вместо этого граф Шиповник будет больше беспокоиться о нас.」

Плечи маркграфа поникли. Он осознает, что сказал что-то контрпродуктивное. Затем он произносит несколько слов извинения.

Затем он переключает мысли и идет к своему столу, чтобы завершить оформление документов.