Глава 217
Переводчик: «Хако» Редактор: «Ласки»
Мой дом в королевской столице. Свет снаружи проникает сквозь занавески на окне.
(…Утро, да)
Зимнее утро заставляет меня спать. Я неуверенно встаю и задергиваю шторы.
Я вижу свет, сияющий на восточном гребне. Солнце только что появилось.
(если я правильно помню, сегодня начало нового года)
С приближением конца года и новогодних праздников улицы становятся все более оживленными. В торговом районе проходят большие распродажи.
Даже я, не разбирающийся в календаре, знаю это.
(Хотя дни недели меня по-прежнему совершенно не интересуют)
Я провожу дни, убивая демонических зверей вместе со своим Рыцарем, продавая зелья и играя в борделях.
Гильдия торговцев и бордели открыты круглосуточно и без выходных, поэтому дни недели для меня не имеют никакого значения.
n𝕠𝗏𝗲-𝓛𝕓(В
Я пью немного кипяченой воды, выдыхаю и поворачиваю голову.
(Что мне делать со своими целями на этот год?)
Давайте попробуем подумать об этом, раз уж я это придумал.
Лекарственное дерево светилось зеленым, когда на него падал боковой утренний свет. Глядя на это, я немного задумался.
(Как я думал тема должна быть про Лёгкий крейсер-сенсей)
В конце прошлого года наконец-то был снят запрет на доступ к игре с Лёгким крейсером-сенсеем. Использование черного входа по-прежнему запрещено, но на официальный вход ограничений нет.
Давайте поставим перед собой цель выразить за это мою благодарность и радость.
「Стодневное паломничество равносильно стодневному посещению святыни」
Я кивнул сам себе.
Святилище под названием «Легкий крейсер-сенсей». Сначала я подхожу к передней части храма.
Когда я добрался до святилища, я дал ему две пощечины и несколько раз покачал бедрами. И затем, когда Светлый крейсер-сенсей издаст звук, похожий на колокольчик, молитва будет завершена.
(И сделай это сто раз)
Я уверен, что мы оба дойдём до финиша несколько раз. Хотя я могу упасть на колени при первом посещении храма, если она воспользуется гильотиной.
(Но я сделаю это)
Именно потому, что это сложно, это стоит сделать.
И так будет продолжаться сто дней. Желательно последовательно, но хорошо бы и только в тот день, когда я смогу ее зарезервировать.
Главное — это ощущения.
(Ходя вверх и вниз по храму 10 000 раз, вознося молитву в знак благодарности)
Если я это сделаю, я уверен, что из этого выйдет что-то хорошее.
(Теперь, когда все решено, давайте сразу же усердно работать)
К счастью, я записался на сегодня во второй половине дня. Хорошо еще, что первый день моего стодневного паломничества – это еще и мое первое посещение святыни*.
Чувствуя себя удовлетворенным тем, что решил, что делать, я напевал себе под нос, испек ветчину и яйца.
Затем через окно, выходящее в сад, я увидел фигуры моих знакомых. Они двигались ко мне шеренгой.
「Примечание: «初詣» Хацумодэ – это, по сути, первое посещение храма на Новый год в Японии.」
「Редко можно подумать, что Заратан покинет пруд」
Бормоча при этом, я переложил еду со сковороды на тарелку. Я откладываю салат для украшения и начинаю поджаривать хлеб.
Моими знакомыми были личинки пятого возраста бабочки-парусника, навозного жука и черепахи. Все они движутся медленно, поэтому это займет немного больше времени.
«В чем дело?»
Мои фамильяры выстроились в ряд на банных полотенцах на полу после того, как прошли через дверной проем, эксклюзивный для моих фамильяров. Все трое пришли в гостиную как раз в тот момент, когда готовился тост.
「Ты хочешь меня о чем-то спросить?」
Имосукэ поднял тело и подошел к нему. Кажется, Заратан хочет со мной поговорить.
Я откладываю завтрак и поворачиваюсь к своим знакомым.
Черепаха делает шаг вперед и протягивает ко мне шею. Атмосфера, которая проникает ко мне через него, — это атмосфера серьезности.
(Интересно, что это, он кажется таким серьезным)
Могущественный духовный зверь и черепаха-долгожитель, также известный как хранитель Озера духов. Я нервничал, ожидая его слов.
「Э? Ты спрашиваешь, есть ли у меня особый прием?」
Я расслабил плечи и ответил довольно беззаботным голосом.
Не знаю почему, но эту черепаху, похоже, интересуют особые приемы. Если подумать, когда я сделал его одним из членов своей семьи, первый вопрос, который он мне задал, был: «Что такое Пронзающий Вихрь?».
(не знаю, могу ли я что-нибудь сказать по этому поводу)
Волшебный глаз предназначен для понимания состояния моего противника. А Астральный Меч — это мое альтер-эго, которое может менять размер по своему желанию.
Обе техники сильны, но я не могу назвать эти техники «Специальными приемами». Если бы мне пришлось так выразиться, это всего лишь инструменты.
Заратан слегка задумался и продолжил задавать вопросы.
Есть ли в этом мире какая-нибудь особая техника, кроме «Пронзающего вихря» Корнеля? Это то, что он хочет знать.
「Посмотрим… Есть «Землетрясение» Мрачного Жнеца, «Молниеносный меч Лайтнинга» и «Обезглавливание лёгкого крейсера-сенсея». Кроме этого――」
Я считаю пальцами, пока говорю.
Заратан излучает суровую ауру в той части, где я говорил о Землетрясении Мрачного Жнеца. А затем черепаха пожимает плечами, когда в следующий раз слышит обезглавливание.
「Крут-сан, если я правильно помню, он тоже есть, но я не знаю имени」
Шпиндель, вращающийся с высокой скоростью, покрыт смазкой. Затем он останавливается с щелчком, как фигурист.
С чувством утешения я вспомнил свое поражение в спальне этого дома.
«Есть проблема?»
Атмосфера вокруг Заратана стала более серьезной, когда я упомянул одно имя за другим. Я заметил это, и мое замешательство только усилилось.
Черепаха подняла хвост, покачала им из стороны в сторону и выдавила серьезное телепатическое послание.
『Магия, которую ты использовал, чтобы исцелить мое тело. Эти специальные приемы эквивалентны этому?』
「Э?」
Я не мог понять и переспросил. После нескольких вопросов и ответов я наконец понял, что он имел в виду.
«Ага, понятно. Это то, о чем ты думал」
Ужасающая магия, сеющая смерть и разрушение. Это был особый ход, который имел в виду Заратан.
Я никогда не думал, что такое родится в мире, пока я прятался в Озере Духов. Мне нужно как можно скорее подумать о контрмерах.
Вот о чем он думает.
「Ааа, ты ошибаешься, Заратан. Эти специальные приемы не являются чем-то таким.」
Чтобы прояснить недоразумение, я подробно объяснил. Старая, опытная черепаха, казалось, сразу все поняла.
『Битва на кровати? Понятно… Значит, это была техника, хах』
По выражению облегчения на его лице казалось, что он серьезно беспокоится о мире. Как и ожидалось от всемирно известного духовного зверя, его точка зрения была совершенно иной.
「Думаю, слова «верное убийство»* немного настораживают」
「Примечание: «必殺» Хисацу, особый прием или определенные убийственные приемы, если хотите.」
Я почесал голову, когда черепаха покачала головой из стороны в сторону. Этот бой также важен, сказал он. В частности, рядом с едой и сном.
「Поскольку это касается жизни следующего поколения, неудивительно, что существуют такие слова, как «смерть» и «жизнь», говорите вы?」
Не говоря уже о магических процедурах, практикуемых в публичных домах.
Я прочистил горло и задал свой вопрос.
「Кстати, у эльфов есть рыцари?」
Озеро Духов находится в Лесу Духов. И этот лес – территория Эльфов.
Неудивительно, что об этом знал Заратан, который, как говорили, был хранителем озера.
『Вы говорите о гуманоидных гигантах?』
「Я думаю, да, вот и все」
Я кивнул, и Заратан продолжил.
Он сказал, что их не так уж много, но время от времени они появляются. Судя по всему, они охотятся на крупных демонических зверей.
「Их класс, типа, А-класс или Б-класс… Ты знаешь о них?」
Черепаха покачивает головой из стороны в сторону, выражая извиняющееся чувство.
Это как машина. Для тех, кому это не интересно, они все выглядят одинаково.
『Знаешь, есть большая разница между A и B-классом, верно?』
Ему, наверное, невозможно объяснить такое. Достаточно просто знать, что у них есть рыцари.
「Сможете ли вы победить этих гуманоидных гигантов?」
Когда я спросил его, черепаха повернула голову в сторону пруда. Затем он повернул голову назад и кивнул.
Я не фанат драк, но буду делать это, когда придется. Он излучает такую атмосферу.
「Тогда могу ли я попросить тебя защитить Имосукэ, Дангоро и Тяжёлых Улан, если дело дойдет до худшего?」
Через мгновение Заратан тихо покачал головой.
「Э? Ты говоришь, что будешь усердно работать под руководством генерала Дангоро?」
Как и полагается старейшине, он заступался за старших в садовом лесу. Давайте отбросим в сторону навозного жука, который, кажется, так гордится собой.
(При этом все будет в порядке, пока я не умру или не разорюсь настолько, что не смогу платить за аренду)
Не будет проблем, если он сможет победить эльфийских рыцарей. А еще есть Тяжелые Уланы.
В отличие от Имосукэ и Дангоро, Тяжелые Уланы — демонические звери, размерами превышающие рыцаря.
(Значит, Дангоро будет главным, хах. Я немного беспокоюсь об этой части)
Но это я назначил его генералом, так что, думаю, у меня нет выбора.
Я посмотрел на генерала, который с властным видом приказывал Заратану что-то сделать. А пока я ткнул его пальцем и заставил свернуться калачиком.
(Ну, маловероятно, что демонические звери или эльфы придут сюда)
Имосукэ посмотрел на меня, наклонив голову, а я молча пожал плечами.
Я не высказал эту мысль вслух, потому что думал, что это вызовет шум. Я не думаю, что они захотят услышать «даже если я умру» или «даже если я не смогу вернуться», даже если это просто гипотетически.
「Стратегическая встреча?」
Дангоро, вернувшийся из свернувшегося калачиком состояния, шагнул вперед и объявил. Он сказал, что ему нужно обсудить кое-что срочное.
「Вы планируете принять меры против эльфов?」
Я рад за их чувства, но это третий этаж жилого дома в королевской столице. Здесь Имосуке и остальные ничего не смогут сделать.
Но, судя по всему, это не так. Мои знакомые начали придумывать для меня особый ход.
Должно быть, они думали о том, что у меня, их хозяина, его нет.
「Вихрь молний? Хм… Я не уверен в этом」
Я мягко отверг идею Имосукэ.
Я начал есть свой завтрак, который уже остывал, одновременно отвечая на вопросы о моем мнении.
***
Сцена перемещается из королевской столицы на северо-северо-запад, в страну Черной Саранчи.
В этой стране только один город и один рынок. В настоящее время он переполнен множеством торговцев.
「Это из Леса Духов! Ну давай же! Если ты поторгуешься, оно закончится!」
Купец из северной страны с веселой улыбкой повышает голос. Купец из королевства, услышав это, водит руками из стороны в сторону перед лицом.
「Все в порядке, если такое произойдет, я просто куплю это у эльфийского торговца」
Есть другие варианты. Именно это он хотел сказать, но это не сработало.
「Эльфийские торговцы в наши дни продают только драгоценности, ты знаешь」
Пожав плечами, купец из северной страны продолжил говорить.
「Кроме того, они вообще не торгуют на рынке такой маленькой страны. Они просто проедут в большие города и продадут напрямую богатым.」
Угрюмое выражение лица купца из королевской столицы говорило о подлинности этих слов.
Почему оно стало таким? Это произошло потому, что Империя отказалась принять отходы эльфов.
『Прекратить всю торговлю с империей』
Так заявили эльфы. В результате единственный торговый путь в эльфийские деревни лежит через северную страну.
Две тени наблюдали за происходящим на расстоянии.
«Этот рынок тканевых крыш скоро достигнет своего предела. Нам нужно скоро перейти на деревянные постройки」
Один из них. Худой пожилой мужчина с плотно надвинутым на глаза капюшоном смотрит вверх и говорит.
То, на что он смотрит, — временный столб, покачивающийся в толпе людей. Тканевая крыша колышется в такт столбам.
«Это верно. Сейчас зима, и на ферме больше нет работы, так что давайте поторопимся и переоденемся.」
Рядом с ним кивал маленький пожилой мужчина с большим животом и капюшоном.
Эти двое мужчин — король и министр страны Черной Саранчи. Они прибыли тайно, чтобы проверить город.
「Это не только рынок, здесь также не хватает гостиниц и ресторанов」
Министр продолжает говорить, оглядываясь на волны людей вокруг него.
「Мы пока позволяем им оставаться в частном доме*, но скоро исчерпаем лимит」
「Примечание: «民家» Минка — старый японский частный дом. Вы можете поискать картинки в Google.」
「Если мы заставим их разбить лагерь посреди зимы, торговцы из других стран оставят нас」
Король искажает одну сторону лица, уткнувшись одной рукой в свою не очень толстую шею. Он рад, что люди собираются, но это слишком внезапно, чтобы он мог уследить за ситуацией.
Кстати, в эльфийскую деревню за покупками приезжают в основном торговцы из северных стран.
『Пересечение крутой и узкой горной дороги зимой на лошади』
Дорога была трудной даже для местных жителей. Для незнакомого торговца из другой страны риск был больше, чем награда.
「Кстати, я слышал, что число авантюристов в соседних странах растёт」
Король дает горячее питье министру, который меняет тему. Затем он призывает старика сесть на скамейку.
Хотя он путешествует инкогнито, сам король ходил за покупками в продуктовый ларек. Это возможно, потому что это всего лишь маленькая страна.
「Возможно, это потому, что отношения между эльфами и империей испортились」
Соседние страны – северные страны. Это страны, которые отправили куклу Box и смешанную куклу, чтобы поддержать их, и вместе с ними сражались против империи.
И причина, по которой все больше и больше искателей приключений приезжают в эти страны, заключается в том, что они ближе к Лесу Духов, чем к стране Черной Саранчи.
『Что-то, что можно получить только в Лесу Духов』
Они пришли, чтобы добыть ресурс, который когда-то считался таковым.
Суровые горы, граничащие с Лесом Духов.
В глубоких долинах и ручьях собралось еще больше магической силы. Иногда здесь можно встретить редкие растения, деревья и грибы.
「Независимо от того, насколько это ценно, глубоко в эти горы заходить опасно」
Некоторые местные жители знали об этом, но лишь немногие пошли собирать урожай. Они считали, что риск не стоит того.
Однако недавно ситуация внезапно изменилась. Империя и эльфы прекратили торговлю, а цена подскочила во много раз.
「Я был удивлен, увидев, что у Гильдии искателей приключений есть контактное лицо, хотя и временное. Ему это, должно быть, тоже очень приятно.」
Король страны, откуда родом кукла Бокс. Вспомнив свое лицо, король страны Черной Саранчи с глубоким волнением погладил подбородок.
Теперь северные страны, должно быть, стали самым жарким местом сбора искателей приключений со всего королевства.
「Но тем не менее, им, должно быть, не хватает рабочей силы во всех отношениях」
Некоторые звери-демоны разгневаны на злоумышленников и направляются в деревни у подножия горы. Другие монстры появляются на улицах, руководствуясь своими инстинктами.
Помимо их подчинения, им также предстоит спасти заблудившихся в горах искателей приключений.
「Похоже, пяти рыцарей C-класса будет недостаточно」
Из северных стран три имеют в своей армии рыцарей.
У нации кукол-коробок есть два рыцаря, у нации смешанных кукол — два рыцаря, а у нации кукол-бочек — один рыцарь.
「Пришло ли время позвать его сюда?」
Министр кивнул в ответ на вопрос короля.
В голову им пришел образ лучшего пилота страны Черной Саранчи. Это был Молния, герой, управлявший единственным Рыцарем B-класса в северных странах.
В то время они не смогли собрать деньги на содержание рыцарей B-класса, поэтому они отправили его и его рыцаря в королевство. Но теперь все по-другому.
「Я пошлю письмо в королевство. Если они захотят заплатить более высокую цену, чтобы удержать его там, это будет зависеть от суммы.」
「В конце концов, есть также возможность нанять наемных рыцарей C-класса, продолжая отправлять его в королевство」
Министр с энтузиазмом кивнул.