Глава 238 Часть 1
Переводчик: «Хако» Редактор: «Ласки»
Черепаха тихо движется ко мне в центре пруда в садовом лесу.
На его панцире, редко покрытом деревьями и руинами, сейчас находится около десяти Heavy Lancer.
「Тренировка, да…」
Я выразил свои впечатления, наблюдая за происходящим с края пруда.
Заратан, которому было поручено привести нового волшебного зверя, тренируется нести гостей.
「Хорошо, думаю, я тоже пойду тренироваться, чтобы мои навыки не заржавели」
«Белая Леди» стала проблемой, с которой нужно справиться. Я научился его собирать, купил нож и кожаные перчатки.
Я хочу попробовать это хотя бы еще раз, потому что, если я этого не сделаю, все пропадет.
「Волшебным зверям потребуется немного больше времени, чтобы добраться сюда, поэтому мне лучше убрать тех, кого видно из гостиной」
Неизвестно, нанесет ли неожиданно визит консьерж Джаянны, Кул-сан или, может быть, Лайтнинг.
Будет немного неприятно, если они посмотрят на сад и подумают: «Может ли это быть Белая Леди?».
Я вернулся в свою комнату с кожаной сумкой в каждой руке и снова пошел в сад с двумя ножами.
「Эти немногие особенно выделяются」
Я лег на живот и воткнул нож в сердцевину гриба. Примерно на двух третях пути я вставляю нож в левую руку под прямым углом.
Из-за этого белая дама упала назад, обнажив нижнюю часть зонтика для моих глаз.
Единственное, на что следует обратить внимание, — это ядовитая жидкость, сочащаяся из пореза. Со мной все будет в порядке, пока я его не трогаю.
「Намокнув после встречи со мной, какая ты непослушная леди」
Грибы помещаю в небольшой деревянный ящик.
Это коробка, в которой я купил фармацевтическое оборудование, пробирки и держатели для пробирок. На нем написано «Аптекарский магазин Андейла», и это довольно круто.
「Думаю, на этом всё」
Я собрал около трех из них. Я оставлю ящики в саду и подожду, пока они высохнут естественным путем.
Если я разложу их по стеклянным банкам и поставлю на полку, я буду немного похож на настоящего фармацевта.
『Ты все-таки собираешься это съесть?』
— спросил меня Имосуке, сидевший на вершине помело. Но прежде чем я успел ответить, заговорил Дангоро, лежавший на земле.
『Если ты собираешься это съесть, то, возможно, придется немного подождать』
Как и листья, их лучше всего есть, когда они упадут на землю и почернеют. Имосукэ, похоже, не согласился с этим утверждением. Он в знак несогласия покрутил головой.
Никто из них не ест Белую Леди, так что, думаю, они говорят о своих предпочтениях. Похоже, что гусеницы и навозные жуки имеют разные предпочтения в еде.
「Нет, я не буду это есть. Вернее, я не могу. Так что не приноси их мне, ладно?」
Если я не скажу это прямо здесь, это может вызвать недопонимание. Если бы мне его принесли в подарок, когда я лежу в постели, это было бы ужасно.
Мои фамильяры на ветке и на земле кивнули головами. Кажется, они поняли.
Я вздохнул с облегчением и снова посмотрел на пруд.
***
Пруд в садовом лесу. Стадо тяжелых улан собирается на берегу пруда.
Эти большие волшебные звери смотрят на одинокую черепаху, плывущую по пруду. Точнее, это группа из десяти особей, едущих на спине черепахи.
『Муу…』
Молодой мужчина на берегу нервно проговорил:
Это произошло потому, что несколько ее товарищей шатались на спине черепахи.
К счастью, им удалось восстановить самообладание и продержаться, пока черепаха не вышла на берег. Они подождали, пока черепаха полностью остановится, а затем направились к приземлению во главе со своим вождем.
Один из Тяжелых Улан, который ранее издал нервный голос, наблюдал за ними со смешанными чувствами.
(У меня неожиданно плохо получается)
Этот Тяжелый Улан был тем, кто только что выпал из панциря черепахи.
Как сильный воин, он был во главе стада и был выбран на главную роль. Однако он не смог оправдать ожиданий выбравшего его вождя, поскользнулся на копыте и с позором упал в воду.
(Я тоже должен был стоять на этом месте)
В конце его взгляда были Тяжёлые Уланы, гордо размахивающие рогами, и молодые женщины, спешащие к ним.
『Путешествие туда и обратно по озеру верхом на черепахе, великом духовном звере』
Неудивительно, что, успешно совершив этот подвиг, они привлекают противоположный пол.
Самец тут же сладко кусает самку за шею и прижимает ее сзади. Его не будут пинать в таком положении.
Я упустил свой шанс стать отцом.
n-.0𝔳𝖾1𝗯1n
『Не обращай внимания』
Когда он упал и стиснул зубы, он услышал голос вождя.
Когда он поднял голову, то увидел Тяжелого Лансера, на два размера больше остальных, смотрящего на него.
Вождь использовал свои длинные рога, чтобы отодвинуть рога молодого самца в сторону и продолжил. Он сказал, что черепаха, великий духовный зверь, благодарна ему, потому что теперь знает, где ему следует быть осторожным.
(Однако…)
Он был единственным, кто упал, это факт, который не изменить. Это показывает, что он уступает остальным.
И остальные в стаде, должно быть, видели, как он упал раньше.
(Почему я не могу держаться)
Он помнит ощущение скольжения своего копыта по панцирю и вздохнул через нос. У него есть только одно желание — перемотать время назад и начать все сначала.
(Когда-нибудь я должен дать ему какую-то возможность искупить свою вину)
Подумал вождь, молча наблюдая за молодым воином.
***
Немного восточнее дома Тауро располагалась торговая гильдия, обращенная к городской площади.
Простая, но дорогая на вид карета големов только что подъехала к заднему входу. Изнутри появляется маленький пожилой мужчина, похожий на гоблина, и входит в здание.
「Спасибо за вашу тяжелую работу, сэр. Как прошла встреча?」
В его кабинете на третьем этаже маленького старика ждал вице-мастер гильдии, похожий на Санта-Клауса.
Глава гильдии повесил накидку и шляпу на вешалку и покрутил шеей и плечами, как будто пытаясь снять напряжение.
「Может быть, из-за того, что количество рыцарей в рыцарском ордене увеличилось, некоторые из них начали становиться упрямыми」
Он сел в офисное кресло, которое было для него слишком большим, и повернулся лицом к Санта-Клаусу, сидевшему на диване.
「Был также доклад о том, что Рыцари Розы покинули Ландбарн, и некоторые из них сжали кулаки и произнесли смелые речи типа «давайте возьмем под свой контроль Великую Яму» или «давайте вернем Лендбарн».』」
Увидев, как он пожимает плечами, маленький старик, похоже, с ними не согласен.
Вице-лидер гильдии открывает рот, поглаживая свою длинную гордую бороду.
「И как отреагировал премьер-министр?」
Ответ мастера гильдии был прост.
「Он не пошевелится」
Согласно следующему объяснению, ситуация отличается от предыдущей.
Рыцари B-класса были отремонтированы и построены, а Империя также экономно экспортировала свои минеральные ресурсы. В результате стоимость Великой Ямы значительно упала.
Королевство хочет этого, потому что это хорошая шахта, но не до такой степени, чтобы принуждать их получить ее.
「Премьер-министр сказал: 『Благодаря этому у нас наконец-то будет достаточно сил, чтобы противостоять любой атаке, которая может произойти』. Так что я не думаю, что он вообще думает о нападении на Лэндбарн.」
«Кроме того», — продолжил он.
「Хотя говорят, что мы пополнили наши силы, это только рыцари B-класса. Мы слышали, что рыцари класса А тоже готовы, но пройдет некоторое время, прежде чем они закончат строительство вспомогательных магических кругов.」
Закончив говорить, глава гильдии погладил подбородок и нахмурился. Как будто он собирался сказать что-то, чего не хотел говорить.
「Качество пилотов также ухудшилось」
«Это так?», с таким выражением лица продолжил Дед Мороз.
「Бывший высокопоставленный пилот, «Настоящий пилот», хах. Если оставить в стороне его личность и эгоистичные идеалы, он не был неквалифицированным пилотом.」
На самом деле, по сравнению с нынешними пилотами, прежние, вероятно, имеют более высокий уровень.
Они не любили сражаться с магическими зверями, но когда врагом были Имперские Рыцари, все было по-другому. Они бы пошли в бой всерьез.
「Разве деньги не являются одной из причин, почему он не может сделать ход? Помимо защиты, атака будет стоить много денег.」
Санта-Клаус добавил, и глава гильдии покачал головой.
「Некоторое время движения не будет. Нынешний премьер-министр похож на скупую жену」
Санта-Клаус улыбнулся в ответ главе гильдии, который ухмыльнулся ему, потому что знал, что собирается сказать.
「Муж, который протягивает руку и просит дать ему денег, потому что видит возможность. А жена от всего этого отказывалась с пощечиной」
Маленький старик, похожий на гоблина, смеется. Но он быстро меняет выражение лица и снова открывает рот.
「Кстати, нам в торговой гильдии поручили другое дело」
Санта-Клаус поднимает одну бровь и призывает его продолжать. Выражение его лица выражает беспокойство.