Глава 249 Часть 1
Переводчик: «Хако» Редактор: «Ласки»
Дождь, выпавший прошлой ночью, к рассвету утих, и над столицей раскинулось безоблачное голубое небо.
Идя по улице, я не спускаю глаз с водительского сиденья кареты големов, которая движется в этом направлении. Это необходимо для того, чтобы колеса не разбрызгивали воду, скопившуюся в щелях брусчатки.
(Не отводи взгляд и обращай внимание на дорогу, черт возьми!)
Я расправил плечи, глядя на старушку, которая явно отвлеклась. Затем она замедлила ход перед лужей воды.
Я иду по главной улице, ведущей от квартала красных фонарей к площади. Моя цель — торговая гильдия, расположенная на восточной стороне площади.
(Отлично, мне удалось сюда благополучно прийти)
Приехав, не промокнув в лужах на улице, я направился к прилавку с покупками на первом этаже. Я разложил приготовленные зелья перед суровым стариком, который вышел, увидев мое лицо.
«Как всегда, большое спасибо. Мы всегда благодарны за зелья, которые вы регулярно доставляете.」
Начальник начал осматривать продукцию с деловой улыбкой на суровом лице. Недавно приготовленное мной зелье F-ранга было распродано из-за того, что кто-то купил его из-за лояльности к бренду.
「Она сказала, что качество стабильное, что делает его идеальным для исследований」
Я наклонил голову, услышав последовавшие за этим слова. Судя по всему, его используют не так, как обычно используют лечебное зелье.
『Кто это покупает и для чего они его использовали?』
Вот что я спросил у сурового человека.
Казалось, он напряженно об этом думал, вероятно, потому, что это была информация о клиенте. Казалось бы, решив, что проблемы нет, он рассказал мне.
「Этого человека Тауро-сан тоже хорошо знает」
К моему удивлению, покупателем оказалась сестренка Взрывоопасная. Она лучший игрок Джаянны, одного из трех больших борделей королевской столицы, и в то же время студентка Королевской академии магии.
Интересно, выполняет ли она поручения своего профессора?
「Нет, очевидно, она покупала его для себя」
Оплата была наличными, а квитанция была адресована сестренке Взрывоопасная.
Тут я открыл рот с чувством беспокойства.
「Она знает, что это я сделал это?」
Мужчина с суровым видом спокойно покачивает головой из стороны в сторону. Он сказал, что не раскрыл мое имя публике, как я просил ранее.
『Он продается под именем торговой гильдии и имеет ее гарантию. Но имя создателя не упоминается』
Это тот же стиль, что и при обращении с подержанными предметами и импортными зельями. Их сначала оценивают, ранжируют, а затем продают.
(Будет плохо, если она всё-таки узнает)
В моем случае моя личность как «фармацевта» — всего лишь прикрытие. Однако сестренка Взрывная учится на фармацевте в лучшей школе.
Я не могу недооценивать эксперта. Если бы мы заговорили на эту тему, моя ложь была бы сразу раскрыта.
(Но… что он имеет в виду под «королевским брендом», когда на нем нет названия бренда?)
Я почувствовал облегчение, но у меня появилось еще больше вопросов.
«Кажется, это было написано у меня на лице», — объяснил с кривой улыбкой суровый старик.
「Это потому, что у нас есть постоянный запас зелий Тауро-сана. «Если принесут зелья из обычного места, пожалуйста, оставь немного для меня», — вот что она попросила меня сделать」
Существуют зелья различного качества, которые продаются регулярно. Кажется, она это заметила.
(Качество, да?)
Есть зелья ранга F, но есть и зелья F плюс. Бывают даже случаи, когда фармацевт ставит оценку Е, но при оценке оказывается Е с минусом.
Естественно, оценка E минус рассматривается как ранг F.
(Но зелья, которые я делаю, — это плоская двойка, а не плюсы или минусы)
Поскольку я приготовил зелья с помощью Магии Акаши, предоставленной каменной статуей, вариаций нет. Вернее, это единственный способ, которым это работает.
Если бы я принес десять зелий для лечения ран F-ранга, все они были бы с идеальным F-рангом.
「Зелье лечения травм, зелье лечения болезней и зелье лечения отклонений от нормы. Мы получили заказы на все эти три」
Там суровый на вид старик широко ухмыльнулся.
Он сказал, что сестренка Взрывная не только была красива внешне, но и хорошо пахла, когда он встретил ее за стойкой.
Ее голос тоже приятен для слуха, и он говорит, что чувствовал себя счастливым весь остаток дня после того, как обслужил ее у стойки.
「Каждый раз, когда она приходит, всегда идет борьба за место у стойки」
Более того, говорят, что в драке участвуют не только сотрудники-мужчины, но и сотрудницы-женщины. Кажется, обаяние сестренки Взрывная действует и на представителей того же пола.
(Ну, в конце концов, она что-то вроде кумира национального уровня)
Есть даже молодые сотрудники-мужчины, которые говорят, что не будут мыть руки до конца жизни после того, как прикоснутся к ней.
Высокий социальный статус женщин, работающих в публичных домах. Меня еще раз об этом поставили в известность.
Я уверен, что мне позавидовали бы до кровавых слез, если бы я сделал оговорку этой Взрывной сестренке-сан.
「И все же мне интересно, какие исследования она проводит?」
Пережевывая свое счастье, я вернулся к теме.
Суровый старик пожал плечами и протянул руки.
「Я пытался спросить ее, не будучи грубым, но она мне не сказала」
Я почувствовал, что все это приобрело смысл после того, как он дал такой ответ.
Она еще была студенткой, но проводила исследования на собственные деньги. Конечно, она никому об этом не расскажет.
Я понял, что он закончил экзамен, и добавил несколько слов, вручая ему свою карточку гильдии.
「Извините, можете ли вы вычесть плату за гильдию за этот месяц?」
Хотя у меня самого нет бизнеса, я стал торговцем Е-ранга. Я не должен забыть заплатить.
Кстати, сумма — шесть золотых монет, в два раза больше, чем когда я был F-рангом.
「Вы получили какую-нибудь информацию о Козерогах?」
Получив свою карту гильдии, я задал ему еще один вопрос. На днях я попросил его проверить их среду обитания.
«Пожалуйста, подождите несколько секунд. Я сейчас вернусь с картой」
Он на мгновение подошел к своему месту и вернулся с большим атласом. Затем он разложил его на прилавке.
「Здесь, здесь и где-то здесь」
Я проследил глазами за кончиками его пальцев через Лес Духов, гористую местность западной части Империи и северо-восточную часть восточной страны.
「И это недавно, но есть сообщение, что их заметили где-то здесь」
Я был удивлен, когда увидел местоположение и название места, на которое он указал.
「Северная страна, не так ли?」
Область, на которую он указал, была родиной Лайтнинг, страной Черной Саранчи. Это место, куда меня отправили в качестве подкрепления во время вторжения в Империю.
Это был первый раз, когда я сражался против Рыцаря, а не против магического зверя.
「Это гористая местность на границе Леса Духов. Это информация от искателя приключений, который отправился туда с поиском урожая.」
Со мной заговорил суровый мужчина, который смотрел на него с ностальгическим чувством.
Он рассказал мне, что искатель приключений столкнулся с одним из них глубоко в горах и вернулся, чтобы уйти от него. Просьб подчинить его пока не поступало и, вероятно, не будет в ближайшее время.
「Магические звери большого типа опасны. Однако в данном случае именно искатели приключений вступили на их территорию.」
n—0𝓥𝑬𝒍𝐛1n
Поэтому авантюристам придется защищаться, сказал он.
Кивнув головой в знак согласия, я поискал на карте место с водой.
「Это не обязательно должно быть озеро, но большая река или что-то в этом роде тоже подойдет」
Однако большинство мест, которые он мне показал, — это горные районы. Были только горные реки или небольшие болота.
Не было места, куда могла бы телепортироваться двухсотметровая черепаха.
(Как я и думал, озеро духов — единственное возможное место, хах)
Давай попробуем еще раз в другой день. Я думаю, стоит попробовать.
(Я поговорю с Имосукэ и остальными, когда вернусь домой)
В моей голове всплыли фигуры гусеницы, навозного жука и черепахи.
Заратан с Тяжелыми Уланами на своем панцире усердно тренируется. Угол моего рта немного расслабился, когда я вспомнил эту сцену.
「Кстати, ты упомянул, что собираешься в восточную страну, когда это будет?」
Вопрос сурового старика вернул меня к реальности.
Миссионера отправляют в соборный город на востоке для публичной презентации «Греха и наказания». А организовать это дело было поручено торговой гильдии.
В том числе и отправить его туда. По этой причине рыцарь гильдии, Старая Леди, также будет отправлен сопровождать его.
「Насчет этого, я жду удобства человека, которого выбрали миссионером」
Эту историю мне на днях рассказал вице-мастер гильдии, похожий на Санта-Клауса.
Casabelle, один из трех больших борделей, где работает Простая Королева. Хозяин и консьерж извиняюще поклонились ему.
『Мы очень благодарны за предложение, но в настоящее время она не может оторваться от работы. Так не могли бы вы дать нам немного времени?』
Мастер гильдии и вице-мастер решили согласиться после обсуждения этого вопроса.
(Кроме того, Старушка еще не в состоянии двигаться)
Похоже, нашей стороне тоже нужно немного больше времени. Вообще-то меня завтра вызовут в ангар.
Я посмотрю, в каком состоянии Старушка, и если все будет хорошо, мы уедем. Не было никаких сомнений в том, что вопрос, касающийся Старой Леди, сыграл роль в решении главы гильдии и его заместителя.
「Значит, Святая и ее группа пойдут первыми?」
— спрашивает меня шеф, глядя на календарь на стене.
Несмотря на такой вид, суровый старик на самом деле является большим поклонником айдолов. Вероятно, он будет стоять в очереди на улице, чтобы проводить Святую, когда она уйдет.
Он может даже взять выходной только ради этого.
「Нет, они тоже откладывают это. Я слышал, что Святая очень полюбила королевскую столицу и весьма довольна продлением своего пребывания.」
«Это большая честь», — сказал вождь, кивнув со своим суровым лицом. Глядя на эту фигуру, я передвинулся через стул и покинул свое место.
Был почти полдень. Мне нужно было перекусить, а затем отправиться в Джаянн.
Сегодня Лёгкий крейсер-сенсей доступен только сразу после открытия магазина.
(Первую сессию мы можем использовать для игры, а вторую — для отдыха с Лёгким крейсером-сенсеем)
Я плачу цену, играя дважды, чтобы сыграть только один раз, но это совсем не проблема. Я бы даже был готов заплатить в десять раз больше, чтобы поиграть с Лёгким Крейсером-сенсеем.
「Ну тогда увидимся в другой раз」
Я попрощался с суровым стариком и вышел из здания гильдии.