Глава 254 Часть 2
Переводчик: «Хако» Редактор: «Ласки»
После этого глава гильдии вывел нас троих на улицу. Он сказал, что собирается провести пробную игру с использованием набора палочек.
「На самом деле мы ждали твоего возвращения, Тауро-кун」
Как-то страшно, когда он это сказал.
(Тем не менее, «Бордель конца века», ха. Прошло много времени)
Бордель конца века представляет собой гигантское крытое пространство, обстановка которого напоминает королевскую столицу. Сами декорации не совсем похожи на конец века, но сама игра была такой.
Суть продажи — нападать на женщин на улице и насиловать их, как вам заблагорассудится.
「Городская битва против женщин из борделя, не так ли?」
Ночная сессия была зарезервирована для торговой гильдии, и я считаю, что это был смелый шаг. Мне сказали, что уже привезли два десятка наборов палочек.
После прибытия на карете големов нас проводил в магазин старик, вышедший нас поприветствовать.
Он открыл тяжелую, толстую дверь и оказался перед женщинами, выстроившимися в очередь у входа в королевскую столицу.
「Вы все получили свои палочки и палочки? И ты уже научился ими пользоваться, верно?」
Женщины кивнули на слова заместителя лидера гильдии, похожего на Санта-Клауса. Их было двадцать. Для сравнения, нас было всего четверо.
(Существует большая разница в количестве людей)
Я ждал, пока Дед Мороз объяснит правила.
Последовавшее за этим объяснение имело для меня смысл.
(Я понимаю)
Наше единственное условие победы — дожить до конца игры. Это не обязательно должны быть все мы, достаточно одного из нас.
С другой стороны, женщинам придется уничтожить всех нас.
Благодаря этому у нас будет шанс на победу.
«Все в порядке! Теперь идите на исходные позиции. Мы начнем, когда прозвенит звонок」
Санта-Клаус заканчивает объяснение, и женщины исчезают за декорацией.
В дальнем конце огромного внутреннего пространства находится отправная точка девушек. И наша отправная точка здесь, где мы находимся сейчас.
Глядя на тень здания, имеющего только внешнюю стену, каждый из нас вставляет палку, которая будет нашим судьей.
「Это… как-то тесно, тебе не кажется?」
Я нахмурилась и застонала, используя крем, который мне дали. Мужчина, стоявший рядом с фанерной перегородкой, ответил страдающим голосом.
「Женщинам приходится каждый раз терпеть это чувство?」
Я на мгновение задумался над словами шефа, но не смог с ним согласиться. Я покачал головой и сказал то, что думал.
「Для женщин они вставляют его спереди, а не сзади. Плюс, это место изначально устроено таким образом」
Я не Легкий крейсер-сенсей, но это, наверное, ересь. Мне удалось завершить приготовления, вспотев и вздохнув.
Когда я вернулся к месту сбора, я увидел, как мастер гильдии и вице-мастер гильдии выполняют свои подготовительные упражнения. Кажется, у них не было никаких проблем с передвижением.
Я задавался вопросом, была ли это разница в опыте. Было страшно представить, через что им пришлось пройти до сих пор.
「Хорошо, начнем!」
На слова вице-мастера гильдии старик из магазина на лестнице позвонил в колокольчик. Затем мы побежали, чтобы занять выгодную позицию.
***
Я прячусь в пустом магазине в торговом районе. Я их не вижу, но мастер гильдии и остальные тоже прячутся поблизости.
Это было указание Деда Мороза. Похоже, что нас будут вести вице-мастер, а не мастер гильдии.
(О? Вот они)
Появилась женщина с короткой стрижкой, похожая на молодую жену. Она подошла к тому месту, где я прячусь, оглядываясь по сторонам и слегка опустив спину.
「Кияаааа」
В то же время, когда перед моими глазами вспыхнул белый свет, до моих ушей достиг приятный пронзительный крик.
Сразу после этого молодая женщина, похожая на жену, схватилась за живот и упала на улице.
«Нашел их!»
«Там они!»
Женщины на моем хвосте, крича, размахивали короткими палочками-посохами. Я слегка облизываю губы, наблюдая, как сходится световая стрелка.
(Ваш фланг широко открыт)
И тут прозвучала серия выстрелов. Один за другим их поразило удивление со стороны, и они один за другим падают на колени, издавая приглушенные голоса.
(Ударил и ушел)
Не жадничайте, просто оставайтесь на месте и убегайте. Это был мой фирменный стиль боя, который сделал меня непопулярным в школе пилотов.
Когда нападавшие приблизились к моей позиции, в девушек попали легкие стрелы с других направлений.
(Оно работает)
n-(O𝓥𝑬𝗅𝔟In
Подумал я, присев за табличкой и взмахнув палочкой.
『Мы вчетвером должны спрятаться близко друг к другу и прикрывать спину друг друга』
Эта стратегия пока работает хорошо. Такими темпами мы сможем устранить разницу в цифрах.
Как раз в тот момент, когда я об этом подумал, действия одного человека прямо сейчас привели к его краху.
Виновником оказался глава гильдии. Он зашел слишком далеко.
(Стреляйте и двигайтесь. Я думал, мы об этом договорились!)
Стиснув зубы, я увидел маленького старика, убегающего в одиночестве, сбитого с толку мощной огневой мощью, сосредоточенной в одном месте.
Он был так взволнован, что продолжал стрелять, и его местоположение было полностью раскрыто.
Это похоже на то, как гоблин Джии-тян выходит из-под контроля.
「…Давайте воспользуемся им как приманкой, заставив мастера гильдии привлечь врагов」
Мы втроем встретились в тени. Вице-мастер гильдии со вздохом сообщил нам об изменении плана.
Я кивнул вместе с шефом, и мы начали спокойно двигаться.
***
Перспектива переключилась на Гоблина Джии-тян.
「Меня преследует так много женщин, какой же я грешный человек」
Миниатюрный старик продолжает убегать, прыгая и бормоча что-то про себя.
Но ситуация ухудшается. Его преследователей становится все больше.
「Может быть, это потому, что меня несколько раз забанили. В итоге я стал их мишенью」
Это произошло потому, что он «зашел слишком далеко». Возможно, именно в этом причина ненависти со стороны работающих здесь женщин.
«Это потрясающе. Если я смогу заставить их так нападать на меня, остальные их прорежут.」
Гоблин бежит зигзагами, сохраняя на лице счастливое выражение. Белые световые стрелы безжалостно преследовали его маленькую спину, но ни одна из них не попала в цель.
(Я так и говорил, но начинаю уставать)
Я думал, продолжая бежать.
По моим воспоминаниям, впереди крутой поворот. Если я смогу использовать это, чтобы стряхнуть их, я смогу сделать перерыв, даже если это всего на мгновение.
(Давайте продолжим это)
Я был знаком с этим местом, поэтому знал планировку. С улыбкой в уголке рта я прыгнул на тротуар.
(О нет! Они меня поймали!)
Сразу после этого Гоблин Джии-чан в шоке закричал в своей голове.
Он намеревался бежать по переулку и потерять там преследователя, но оказался в тупике. Судя по всему, это место было отремонтировано, а ему запретили входить.
(Это плохо!)
Он спрятался за бочкой на обочине дороги и сопротивлялся, но число женщин продолжало увеличиваться. Они начинают кружить вокруг него, но без союзников у него нет возможности дать отпор.
(…Думаю, это всё, хах. Остальное оставлю вам, ребята)
Наконец, глава гильдии оказался под перекрестным огнем и рухнул на улице.
***
Примерно в то же время. В конце огромного внутреннего пространства.
Мужчина прячется под кучей подушек у настоящей стены, а не встроенной. Это был я.
(Если я правильно помню, именно здесь 『Сэвори』 всегда читала свою книгу)
Я думаю с ностальгией.
Сэвори — молодая женщина, которая здесь работает. Она не была должным образом развита и имела тело, которое не доставляло ей особого удовольствия.
Естественно, работа ей не нравилась, поэтому большую часть времени она проводила здесь.
(Видя ее состояние, я не мог ее не пожалеть)
Когда я это заметил, я настроил ее, так как у меня была возможность.
『Она немедленно кончит, как только клиенты кончат в ней』
Благодаря такой настройке магазин стал настолько популярен, что люди выстраиваются в очередь, чтобы войти.
(Хм?)
И тут в моей голове пробежала искра.
(……Мастер гильдии)
Мне показалось, что он зовет меня, и я огляделась. Но там никого не было, только фальшивое небо.
(Думаю, это всего лишь мое воображение)
Кивнув, я снова погрузился в море подушек.
***
Тем временем на улице после выстрела лежит маленький старик, похожий на гоблина.
Он является главой торговой гильдии и наслаждается ощущением «палки-мишени», изобретенной революционером.
(Мммм, вот это вибрация. Это сделает реакцию на выстрел более естественной)
Как будто даже в такой ситуации он не забывал о своей работе.
Сильная вибрация сразу после выстрела утихла и превратилась в легкую вибрацию. Он тоже начал это оценивать.
(Не слишком сильный, не слишком слабый, он просто идеален)
На меня это не сильно влияет, но он уверен, что для обычного покупателя это достаточно стимулирует. Пока он думал об этом, задницу старика внезапно поразила сильная вибрация.
(Что за-!? В зомби стрелять нельзя!)
Мастер гильдии с изумлением поднял глаза и понял, что одна из женщин, стоящих вокруг него, направила палочку на его упавшее тело и непрерывно стреляла.
(Даже после выстрела он все равно будет вибрировать, если вы в него выстрелили!)
Я не думаю, что даже революционер этого заметил.
Стиснув зубы от массивных волн непрерывной вибрации, я мысленно отметил, что это нуждается в улучшении.
(Стрелять в сбитого человека должно быть против правил!)
Он кричал мысленно, но, вероятно, это произошло из-за отсутствия объяснений с их стороны. Он отчаянно пытался встать, чтобы заставить их остановиться.
Остальные женщины закричали при этом зрелище.
«Я знал это! Он не упадет с одного выстрела!」
「Как и ожидалось от Гоблина Джии! Его жизненная сила — нечто иное!」
Прошлые проступки гильдии вызвали страх у женщин.
Белый свет исходил из палочки один за другим и всасывался в маленькое тело старика.
(Руааааааа!!!)
Мастер гильдии, который сгибал спину, держась за задницу, рухнул на колени.
Хотя его хвалили, у него не было времени ответить на похвалу. Сильные вибрации, сигнализировавшие о том, что его ударили, были слишком сильными даже для человека с таким большим жизненным опытом.
Когда он неоднократно стоял и падал, неизвестное ощущение возникло в его ягодицах.
(Это действительно очень плохо!)
Он не мог позвать на помощь и не мог сопротивляться.
Женщины продолжали нападать на него, пока в палочке не кончились боеприпасы.
『Клац, ляз, ляз!』
Звук колокола, сигнализирующий об окончании игры. Я услышал это, свернувшись калачиком на улице.
Я побежал после выстрела и наткнулся на студентку подросткового возраста. Мы оба закричали от удивления, стреляя друг в друга и в итоге попали друг в друга.
Как только звук прекращается, тряска пистолета прекращается.
(Это тяжело!)
Я встал и вытер рукавом пот со лба. Я направился к площади возле входа, где увидел улыбающегося Санта-Клауса и сурового на вид начальника, который хмурился так же, как и я.
Казалось, что последним выжившим был вице-мастер гильдии.
「Что ты думаешь, Тауро-кун?」
Санта-Клаус задал мне вопрос, я тихо вздохнул, все еще лежа на полу. На лице белобородого мужчины появилась кривая улыбка, и он, казалось, понял, глядя на мою внешность.
За спиной аккуратно выглядящего вице-мастера гильдии я увидел гоблина Джии-чан, приближающегося к нам шаткими шагами.
«Это было близко. Я почти открыл запретную дверь」
Наши лица побледнели после того, как мы услышали его историю. Если бы мы не поторопились и не разобрались с «неограниченным количеством ударов», были бы жертвы.
Но в том, что эта игра была веселой, сомнений не было. Женщинам, кажется, это тоже понравилось.
「Теперь я уверен, что это будет большой успех」
Все глубоко кивнули. Мы все чувствовали, что у этой игрушки большой потенциал.
Его можно использовать в любой ситуации. Я уверен, что будут разные способы получить удовольствие от этой игры.
「На днях было бы неплохо провести турнир, спонсируемый торговой гильдией」
Это интересная идея. Я бы хотел поучаствовать в таком мероприятии.
«Хорошо. Давайте тщательно рассмотрим правила, а затем проведем еще один раунд.」
Сказал похожий на гоблина мастер гильдии с улыбкой, и Санта-Клаус согласился, добавив к нему еще одно слово.
「Надеюсь, в следующий раз ты последуешь моим инструкциям」
«Мне очень жаль, мне очень жаль», — сказал миниатюрный старик, склонив голову.
Мы с суровым на вид вождем смотрели друг на друга, улыбаясь, готовясь к следующему матчу.