Глава 256 Часть 2

Глава 256 Часть 2

Переводчик: «Хако» Редактор: «Ласки»

Когда я вошел в одну из палаток, воздух наполнился свежим ароматом, напоминающим каштановую рощу раннего лета.

В центре комнаты — обмякший эльф-мужчина и еще один эльф-мужчина, связанный за спиной и пристально смотрящий на нас. Это и окружающие их члены Рыцарей Розы.

「Я лидер Рыцарей Розы. Прибереги свои громкие слова после того, как ты сможешь противостоять моим атакам, ты, невежественный эльф.」

Он вытащил ремень и сбросил на пол штаны пилотской формы. Эльф-мужчина взглянул на оружие графа Шиповника и ухмыльнулся.

「Он получил довольно хорошую форму и толщину, но длины ему невероятно не хватает. Не думаю, что мне понравится такая грубая вещь.」

Члены Рыцарей Розы были физически и морально взволнованы после того, как эльф оскорбил их босса. Граф Шиповник протянул руки, чтобы успокоить своих людей, и холодно посмотрел на эльфа-мужчину, сидевшего на полу.

«Вы говорите слишком много. Просто докажи это своим телом.」

Когда он повернул подбородок к своим людям, они поняли его намерения, и некоторые из них начали хватать эльфа-мужчину. Они развязали веревки, которые связывали его запястья и удерживали руки на месте, и заставили его повернуться бедрами к своему командиру.

「Это нечто」

Граф Шиповник кивает, кладет руки на тонкую талию эльфа-мужчины и кладет на него свое оружие.

「Кажется, ты уже совсем расслабился. Думаю, тогда нет необходимости в каких-либо приготовлениях」

Бесстрашная улыбка появилась в уголке его рта, он глубоко вздохнул и закричал.

「Свайный бункер!」

Несмотря на то, что ранее эльф-мужчина высмеивал его, длина его оружия была значительно выше стандартов человеческой расы. Нет необходимости упоминать его толщину и размер.

Он одним вздохом вонзил свое злобное оружие прямо в базу. Эльф-мужчина, его внутренние органы сжались, выдохнул из глубины легких.

「А вот и первый рейс туда и обратно」

Движение вытягивания приводило к тому, что возврат оружия сильно терся о внутреннюю стенку. Однако выражение лица эльфа-мужчины лишь слегка дрогнуло.

Увидев это, улыбка графа Шиповника стала шире.

「Это хорошо, это хорошо. Давно я не встречал сильного соперника. Я обещаю тебе, что буду сражаться с тобой в полную силу.」

Эти слова заставили окружающих участников взволнованно вскрикнуть. Некоторые из них даже корчились от кровотечения из носа.

「Свайный бункер!」

Эльф-мужчина глубоко нахмурился.

「Свайный бункер!」

На этот раз из уголка его рта слегка потекла слюна.

「Свайный бункер!」

Затем, в третий раз, из его рта вырвался голос.

「Ты чувствуешь это, не так ли? Если хочешь, можешь повизжать послаще, понимаешь?」

— сказал граф Шиповник позади него, и его голос звучал расслабленно. Услышав это, эльф-мужчина сплюнул, стиснув зубы.

「Мне было просто больно от тряски! Это было совсем нехорошо!」

Эльф-мужчина этого не видит, но граф Шиповник радостно прищурился.

«Это так? Тогда продолжим」

Там начался бесконечный обстрел свайных бункеров. Из тела графа Шиповника хлынул пар, и выпавший пот образовал лужу на полу.

Наконец, тело эльфа-мужчины затряслось, и члены Рыцарей Розы, наблюдавшие за этим, аплодировали.

「Пока нет… он пришел ненадолго. Я не могу назвать это победой」

Крупный мужчина с короткими седыми волосами рассказал своим людям, тяжело дыша. Эльф-мужчина, которого держат обеими руками, не мог говорить с открытым ртом.

Однако его глаза все еще сияют ярким светом.

「Пайловый бункер!」

Тело эльфа-мужчины отлетело бы к краю комнаты, если бы его плечи и руки не удержали члены Рыцарей Розы.

Удары графа Шиповника продолжались с такой яростью, что все вокруг убедились в его силе.

Однако даже в разгар своих яростных действий граф Шиповник спокойно анализировал ситуацию.

(Тот факт, что он по-настоящему не достиг кульминации даже после того, как я стал настолько серьезным, должен быть каким-то условием)

Он думал, постоянно используя каждую пружину своего тела, чтобы двигаться вперед.

(Судя по тому, как он себя вел, это должно быть потому, что мне нужно поразить его самую глубокую часть. И я не смогу дотянуться до нее своим оружием, поэтому он смог сохранить самообладание)

Улыбка графа Шиповника стала шире, когда он достиг ответа.

(Если мой меч не может дотянуться до него, я могу просто использовать снаряд. Позвольте мне показать вам, что в этом мире всегда есть кто-то выше вас)

Затем он на мгновение остановился, и все его тело наполнилось мышечной силой.

Окружающие его люди знали, что командующий собирается делать дальше, закрывали рты руками и кричали.

«Ни за что! Собирается ли он использовать «Разрушителя страны»? Возможно, я вижу это впервые」

Если Pile Bunker похож на молот, то Country Destroyer — это что-то вроде артиллерийского обстрела. Большинство его противников поставит на колени Бункер Кучи, поэтому ему редко придется использовать пушку.

Даже старые члены Рыцарей Розы, которые были здесь некоторое время, слышали об этом только слухи.

「Возьмите этоиисс! Забей!」

Он схватил голову эльфа-мужчины и сильно толкнул ее вниз. Затем он закричал с выражением лица демона.

В следующий момент масса палящего тепла, выпущенная вместе с подавляющим количеством взрывчатки, ударила в стену в самой глубокой части эльфа-мужчины и разрушила ее.

Удар был настолько ужасающим, что даже мужчина испугался, что может забеременеть.

「……!」

С безмолвным криком мужчина-эльф наконец упал. Его глаза побелели, когда он отправился на другую сторону Небесных Врат.

Вскоре после этого живот эльфа-мужчины, казалось, засиял.

「Хм?」

Граф Шиповник наклонил голову, чувствуя себя озадаченным, хотя все еще находился в трансе от последствий. Это было прервано последовавшим за этим сотрясением земли.

Он подумал, что это могла быть атака врага, но не услышал ни одного громкого голоса, указывающего на это.

(Рыцарь поскользнулся и упал на задницу?)

Если голем, достигающий восемнадцатиметрового роста, упадет, он сотрясет землю настолько, что опрокинет палатку. Несколько его людей вернулись, чтобы проверить палатку, но, похоже, это было не так.

「Похоже, это было землетрясение」

Об этом сообщил один из них, почесывая затылок одной рукой.

Граф Шиповник кивнул и вышел.

Когда его люди освободили тело, которое они удерживали, эльф-мужчина рухнул на землю, все еще без сознания.

「Некоторым из вас, ребята, вероятно, это нравится, пока он все еще в таком состоянии. Вы можете использовать его по своему усмотрению」

Вкусы людей разнообразны, некоторые предпочитают подождать, пока противник сойдет с ума.

Со смущенной улыбкой на лицах подходят несколько мужчин, расстегивая ремни.

n𝗼𝒱𝗲-𝓵𝑏-1n

Один из них посмотрел на ягодицы эльфа-мужчины, лежащего на полу, и истерически вскрикнул.

「Босс! Что-то вышло!」

С насмешливым выражением лица граф Шиповник посмотрел на него.

Затем из того места, откуда выдвинулась его пушка, наполовину выглянул серый яйцеобразный предмет.

«Что за чертовщина?»

Не было никого, кто мог бы ответить на вопрос графа Шиповника.

Пока он смотрит на него, яйцо полностью выталкивается и скатывается на пол, оставляя за собой след из белой полупрозрачной нити.

「……?」

Граф Шиповник берет яйцо в руку, приподнимая брови.

「Похоже, внутри что-то движется, но… Эта штука действительно безопасна?」

「Командир, я думаю, вам лучше положить это и не трогать」

Пилоты «Рыцарей Розы» обеспокоенно кричали. Однако крупный мужчина с короткими белыми волосами не выбросил яйцо, а держал его на ладони.

Яйцо какое-то время покачивалось из стороны в сторону, прежде чем внезапно треснуло.

「Уваа!」

Его люди вскрикнули и держались на расстоянии, а граф Шиповник продолжал смотреть на него строгим взглядом.

Вскоре скорлупа трескается, обнажая внутри белесое существо. Существо новорожденное, поэтому выглядит всё влажным.

Существо встает, и все смотрят на него. Он хлопал короткими крыльями и щебетал графу Шиповнику.

「Это… цыпочка?」

Один из его людей, подошедший к нему, заглянул в его ладонь и спросил. Но он быстро наклонил голову и продолжил.

「Но похоже, что у него к спине прикреплены звериные ноги. Это похоже на птицу сверху и кошку снизу」

В комнате царило волнение. Оглядев окрестности, граф Шиповник с недовольным выражением лица пригрозил им.

「Вы Рыцари Розы! Не поднимайте шума из-за такого!」

Заставив замолчать окружающих, он снова посмотрел на загадочное существо на своей ладони.

「Я не знаю, что это такое, но… интересно. Думаю, я обсужу этот вопрос с Его Превосходительством, кавалером Имперской армии.」

Закончив говорить, он положил цыплёнка на ближайший стол и отвернулся. Тогда остальные члены группы ахнули.

Птенцы погнались за графом Шиповником и упали со стола.

Пока все сглатывали и смотрели, он изо всех сил пытался встать на ноги, опираясь на птичьи передние лапы и кошачьи задние. Затем он, мурлыча, побежал прямо к ногам застреленного седовласого человека.

「…Кажется, он признает в тебе своего родителя, босс」

Его подчиненный, сказавший это, вспомнил момент, когда его начальник крикнул «Забей!», и представил, действительно ли у его начальника был ребенок от эльфа-мужчины. Однако он быстро покачал головой, чтобы избавиться от нелепой мысли.

Он повернулся к своему начальнику и увидел, как тот смотрит на цыплят, цепляющихся за его ботинки, со смесью нежелания и замешательства.

「Думаю, тогда выбора нет. Я позабочусь об этом」

Тогда граф Шиповник подхватил его обеими руками и повернулся ко всем спиной.

Члены Рыцарей Розы почему-то ухмыльнулись, глядя на эту сцену.