Глава 258 Часть 2
Переводчик: «Хако» Редактор: «Ласки»
Юго-восток от Леса Духов. Существует группа малых стран, которые объединены под названием «Северные страны».
Он примыкает к Лесу духов, но дорога к Эльфийской деревне узкая и крутая из-за крутой гористой местности между ними.
Поскольку торговые пути через Империю больше не доступны, количество торговцев, посещающих этот район, быстро возросло. Страны переживали беспрецедентный экономический бум.
「Здесь стало довольно оживленно, не так ли」
— бормочет про себя старик, наблюдая, как торговцы ведут дела на городской площади.
Это страна Черной Саранчи, которая, как говорят, является лидером северных стран. Но даже в этом случае, с точки зрения Королевства, это не более чем городок, где останавливаются пригородные экипажи големов.
「Ты тоже так думаешь?」
Старик смотрит вверх с нежным выражением лица и зовет большую, толстую пожилую женщину.
Глаза старухи были чисты и невинны, и она смотрела на толпу с полуоткрытым ртом.
「Умху Умхо」
Должно быть, она что-то заметила. Она указала на место правой рукой и умоляла его пойти туда.
Старик шел за руку, с улыбкой на лице.
(Сейчас ей намного лучше. При таких темпах, возможно, пройдет немного времени, прежде чем она полностью выздоровеет.)
Старик — дедушка Лайтнинга и бывший мастер додзё. Старуха рядом с ним — его жена, которую его ученики часто называют «Великой госпожой».
В результате некоего происшествия она потеряла человеческое сердце и сейчас проходит реабилитацию.
「Мхоу!」
「Помедленнее, магазин никуда не денется. Успокоиться»
Великая Госпожа решительно тянет руку к ларьку с конфетами. Бывший владелец додзё тащился с улыбкой на лице.
Между прочим, он решил, что никогда не отпустит руку жены, пока они будут на улице.
「Как будто у нас свидание, как раньше」
Его мысли утекли наружу, но, похоже, не дошли до Великой Госпожи. Она взволнованно держит в руках конфету, сделанную в форме животного.
(Я чувствую, что могу снова влюбиться в тебя. Интересно, ты тоже так думаешь)
Бывший мастер додзё думает про себя, расплачиваясь с владельцем кондитерской.
Закончив ежедневную прогулку, они прибыли к дому, где живут, ветхому деревянному дому, примыкающему к додзё.
「Теперь тебе пора вздремнуть」
Открыв дверь, он заметил, что его жена остановилась и смотрит в сад. Проследив за ее взглядом, он заметил что-то незнакомое, растущее в не очень большом саду.
Это был чистый белый гриб. Казалось, он только недавно появился из-под земли, а его кружевной зонтик еще не полностью раскрылся.
「…Хоу, разве это не Белая Леди?」
Говорят, что он редко растет у подножия крутых долин в горах, прилегающих к Лесу Духов. Говорят, что он ценен как магический материал и продается по высокой цене.
Он видел это только один раз, когда несколько раз ходил в горы. Но он никогда не предполагал, что оно появится в моем собственном саду.
「Подожди, стой! Это ядовито!」
Он рассказал об этом своей жене, которая с интересом протянула к ней руки сильным тоном и приблизила лицо, чтобы наблюдать за этим. Затем он снова переключил свое внимание на жену.
Возможно, она подумала, что ее ругают, — опустила плечи Великая Госпожа.
「Я не сержусь на тебя, я просто хотел сказать тебе, чтобы ты был осторожнее.」
Он продолжил, поглаживая ее спину.
「Я слышал, что если бы мы его продали, оно могло бы стоить много денег, но нам сейчас не нужно много денег, не так ли? На это приятно смотреть, так что давайте просто оставим это здесь」
Великая Госпожа слегка кивнула, сунув пальцы в рот. Бывший мастер додзё положил ей руку на спину и повел в здание.
***
Несколько дней спустя. К его удивлению, Белая Леди выросла до человеческого роста.
Это уже нельзя назвать ненормальным, поскольку обычно оно вырастает только до размеров вертикального кулака.
「Это действительно Белая Леди?」
Человек, который посещает додзё и смотрит на белые грибы вместе с охранниками в саду, — это маленький, пузатый, робкого на вид старик.
Он единственный министр страны Черной Саранчи, а также знакомый бывшего владельца додзё.
「Я так думаю, поскольку ночью он слабо светится, и характеристики такие же, как мне сказали」
Бывший владелец додзё скрестил руки на груди и наклонил голову. Рядом с ним была его жена, крупная, толстая, пожилая женщина, окруженная жителями района.
「Это ядовито, да?」
Министр посмотрел на деревянный забор, окружающий белые грибы.
『Не прикасайтесь, это вызовет сыпь』
На внешней стороне забора висела вывеска с большими каллиграфическими буквами.
Причиной, по которой он это сделал, был старик, живший неподалеку. Он из любопытства протянул руку и получил язву на коже, что стало серьезной проблемой.
Причина, по которой его никто не просил убрать, поскольку это опасно, вероятно, заключалась в том, что это сельская местность.
Старик с перебинтованной правой рукой издалека наблюдал за министром и охранниками без тени беспокойства.
Затем появилась вызванная группа искателей приключений.
«Как это? Это действительно белая леди?」
— спросил робкий на вид министр, придавая брови форму ハ. Он попросил авантюриста, который был экспертом в сборе грибов, оценить гриб.
Дикого вида мужчина с бакенбардами и бородой с серьезным выражением лица обошел вокруг белого гриба, а затем с тяжелым вздохом оглянулся на него.
「Размер невероятно большой, но нельзя ошибиться, что это белая леди」
Окружающая толпа восхищенно вскрикнула, и неосторожный старик почему-то от гордости поднял забинтованную правую руку.
「Если эффективность препарата будет такой же, как у Белой Леди, его будет достаточно, чтобы купить страну!」
Белая Леди, драгоценный материал для зелий, стоит более десяти золотых монет в королевских и имперских столицах.
Если это такой размер, даже если цена значительно снизится, этого все равно будет достаточно, чтобы купить такую большую страну, как страна Черной Саранчи.
「Мхоу!」
Внезапно Великая Госпожа громко закричала. Она выглядела взволнованной и пыталась прижать авантюристов.
После того, как окружающие толпы разбежались от толстых, похожих на бревна рук, образовалось широкое пространство.
Бывший мастер додзё поспешно преградил ей путь и позвал ее, обнимая.
「Это был просто пример. Они не срубят его и не заберут с собой」
Великая Госпожа очень любит этот гриб, который светится белым в ночи. Она думала, что их продадут после того, как она услышит, что сказал искатель приключений.
Она постепенно успокоилась на словах мужа.
n𝔬𝑽𝐄)𝓵𝔅(1n
「Ах, да, я всего лишь выразил приблизительную стоимость. Я пришел сюда только для того, чтобы оценить его, а не взять с собой.」
— сказал старый искатель приключений, отпрыгнув прочь, вытирая пот со лба.
До него доходили слухи о Великой Госпоже, которая когда-то была известна как «Демон Севера». У него не было намерения ее обидеть.
«Почему бы не превратить его в туристическую достопримечательность? Ничего подобного нет, возможно, даже в Лесу духов.」
Маленький, толстый министр глубоко кивнул в ответ на слова дикого вида старика.
Тот факт, что в стране Черной Саранчи нечего было смотреть, был головной болью.
Получив взгляд министра, бывший владелец додзё открыл рот.
「Я не против. Просто оно естественным образом росло в моем саду.」
С облегчением министр заговорил.
«Как национальное достояние, мы должны принять меры, чтобы предотвратить его кражу. Во-первых, мы должны поставить охрану для его защиты」
Окрестные жители выкрикивали свое одобрение словам министра.
「Мы тоже об этом позаботимся. Хорошо, когда ночью есть свет, а когда приезжают туристы, мы можем что-нибудь продавать.」
Соседи согласно кивнули друг другу.
Лицо министра расплылось в улыбке, когда он понял, что это будет более эффективно, чем охрана.
「Нам придется разместить объявление об этом позже. Как нам это назвать? Как звучит «Белая Леди страны Черной Саранчи»?」
Люди вокруг рассмеялись над предложением министра, говоря: «Разве это не слишком просто, министр?». В маленькой стране расстояние между министром и народом очень близко.
Бывший владелец додзё наблюдал за этой сценой, прищурив глаза.