Глава 260. Часть 2.

Глава 260. Часть 2.

Переводчик: «Хако» Редактор: «Ласки»

После короткой, но продуктивной встречи старый воин граф Шиповник и зрелый виконт попросили еще выпить.

Вскоре им принесли кофе, и, как было заказано, кофе был настолько крепким, что даже горьким. Потягивая его, лидеры покачали головами и плечами.

Потом появился новый посетитель.

Молодая женщина с короткими платиновыми светлыми волосами и белым украшением для волос в форме цветка. Она была капитаном эскадрильи белых лилий Рыцарей Лилии.

「Мы вернулись из нашего обычного патруля. Периметр города чист во всех направлениях, никаких отклонений мы не обнаружили」

Она выпрямила спину и изящно отсалютовала.

Причина, по которой выражение ее лица такое жесткое, несмотря на ее красоту, вероятно, заключается в том, что перед ней стоят два человека: «Рыцарь-командир Имперской армии» и «Рыцарь-командир Рыцарей Розы», которые, как говорят, являются вершина пилотов.

«Хорошая работа. Я рассчитываю на тебя и завтра.」

Капитан «Белой лилии» собирался вернуться, получив ответ зрелой виконтессы. Там она услышала звук птенца и стала искать его источник.

Выражение ее лица напряглось, когда она повернулась лицом к промежности графа Шиповника.

「…Может быть, ты знаешь, что это за штука?」

Капитан белых лилий восстановила самообладание, когда зрелая виконтесса спросила ее после того, как заметила в ней перемену. Показав слегка обеспокоенный вид, она открыла рот.

「Если все в порядке, могу я взглянуть на это поближе?」

Ответил граф Шиповник. Он повернул стул лицом к ней, высоко скрестил руки и откинулся на спинку сиденья.

「Конечно, ты тоже можешь прикоснуться к нему, если хочешь」

С напряженным выражением лица вздохнув, капитан белой лилии приседает и приближает лицо к промежности графа Шиповника.

Белый цыпленок, который использует свою промежность как территорию, не убегает, а только моргает и с любопытством смотрит на нее.

«Простите»

Когда капитан белой лилии протянул указательный палец, белый птенец схватил лапой кончик ее пальца.

Она подняла палец и посмотрела на задние лапы белого цыпленка. Увидев, что это похоже на кошачью ногу, она делает небольшой вдох.

「Это, наверное,『Гриффон』」

Она подняла палец еще выше и пощекотала ему живот указательным пальцем другой руки. Когда белый цыпленок закрыл глаза и отпустил палец, капитан белой лилии убрал палец и оглянулся.

『Гриффон』

Это разновидность духовного зверя. Говорят, что у него верхняя часть тела орла, а нижняя часть тела льва, он летает в небе и может стрелять атакующей магией изо рта.

Он появляется в легенде человечества «Война Духовного Леса».

Говорят, что он разорвал на части Рыцаря человеческой расы, вторгшегося на его территорию своими когтями, и сдул его магией ветра.

「Этот парень?」

На неубедительный голос старого воина капитан белой лилии настаивал с красными щеками.

「Пожалуйста, посмотрите на эти молодые, но проницательные глаза орла」

Благодаря своему хобби у нее было много знаний. Вот почему она была так уверена в себе.

Но старый воин не кивнул, а зрелая виконтесса выглядела озадаченной. Граф Шиповник наморщил лоб и закрыл глаза.

「Ты называешь это острыми глазами?」

Зрелая виконтесса что-то пробормотала, а затем воцарилась тишина.

Птенец грифона, похожий на белый комочек шерсти, оглядывающийся вокруг своими морщинистыми черными глазами, и капитан белой лилии, который всхлипывал и страстно смотрел на него.

Вскоре после этого птенец грифона ткнул клювом место под ногами. Вероятно, он решил, что выпуклость под тканью — это гигантский песчаный червь, скрывающийся в земле.

「Муу」

Все остальные молчали, кроме графа Шиповника, который неожиданно принял на себя удар.

***

Солнце, зашедшее на западе, вышло с другой стороны, принося с собой утро.

Я прогулялся по саду-лесу, вдыхая еще холодный воздух.

「Доброе утро, Имосукэ」

Лидер моих знакомых, гусеница, поднимает переднюю часть своего тела, чтобы поприветствовать меня с ветки лекарственного дерева. Затем я перевожу взгляд на черепаху, плавающую в пруду.

「Заратан, после этого тебе поступали еще странные звонки?」

«Нет проблем», — кивнул великий духовный зверь в форме черепахи. Кажется, он принял все возможные меры, чтобы предотвратить нежелательную почту от эльфов.

Тяжелые Уланы собираются на берегу пруда, жуют траву и купаются. Козероги, представленные вчера вечером, похоже, находятся глубоко в лесу и еще не показали себя.

「Где Дангоро-хм?」

Был намек, что он приближается ко мне, но он остановился на полпути, и меня нахлынула волна растерянности. После этого последовал призыв о помощи.

Гадая, что происходит, я пошел к тому месту, откуда пришла волна, и обнаружил навозного жука, бьющегося в корне лекарственного дерева. Видимо он пытался вылезти из земли и каштановая моль зацепилась за корни.

「Как и ожидалось, невозможно копать землю в этой шипастой броне, не так ли?」

Я спас навозного жука, стараясь не застрять шипами. Затем я положил его обратно на землю и заговорил с ним.

«Доспехи Каштанового Берра», которые он обычно носит с собой и носит только в особых случаях. Но сейчас он почему-то не хочет его снимать.

Когда я спросил его, почему, он послал небольшую волну, которая могла достичь только меня.

「…Я не думаю, что они будут тебя недооценивать, даже если ты не носишь эту броню」

Я шепчу Дангоро.

Не только Тяжелые Уланы, но и Витой Рог, Козероги имеют рог, как следует из их названия. Кажется, это его беспокоило.

Он заявил, что как ответственному лицу ему необходимо выглядеть более достойно.

「Посмотрите на Заратана, у него нет таких шипов и рогов, верно?」

Великий духовный зверь, который также считался хранителем Озера духов. Для Тяжелых Улан и Козерогов он казался существом, с которым им нужно было быть осторожными, если они хотели приблизиться к нему.

Когда я сказал ему об этом, он выглядел немного облегченным.

(Я не понимаю, почему так важны шипы или рога)

Олень с такими огромными рогами, что можно было беспокоиться о его шее, или краб с одной странно большой парой клешней. Возможно, для них это важно, но к таким людям, как я, это не относится.

(Нет, подождите, может быть, не обязательно)

Что касается людей, то это, вероятно, что-то вроде женской груди или мужской промежности. Что, если мы посмотрим на это таким образом?

В случае с мужчинами владелец двуручного меча будет чувствовать себя выше, чем владелец ножа, считающий себя неполноценным.

Мужчины так думают сами по себе, женскому мнению здесь нет места.

n𝗼𝓋𝓮-𝗅𝑩-В

(Может быть…)

Это не оружие для борьбы с врагом, а инструмент определения превосходства или неполноценности представителей своего пола. Если так думать, то это понятно.

Владелец ножа, который упорно отказывается слышать слова женщины, которая говорит ему, что он слишком много волнуется. С другой стороны, есть владелец двуручного меча, который чувствует себя слишком самоуверенно в обращении со своим оружием и говорит что-то вроде: «Не стесняйся, тебе оно нравится, не так ли?», хотя женщина сказала, что ей не нравится. это.

Женщины раздражены, но я думаю, ничего не поделаешь, если стандарт ценностей уже укоренился инстинктивно.

(Наверное, то же самое, когда кто-то говорит женщине: «Мне нравятся женщины без груди», но она ему не верит)

Я скрестил руки на груди и кивнул.

Если ранг в стаде определяется по внешнему виду, то нет необходимости фактически избивать друг друга. Возможно, это одна из «мудростей выживания как вида».

(Если бы нам приходилось каждый раз серьезно сражаться, мы бы все пострадали и измотались)

Меня убедила моя собственная теория.