Глава 263 Часть 1

Глава 263 Часть 1

Переводчик: «Хако» Редактор: «Ласки»

Настало время утреннего чая. Весенний солнечный свет лился вниз, и листья деревьев в садовом лесу ослепительно отражали его свет.

『Единорог здесь!』

n-.𝓸(.𝑣..𝞮—𝓁))𝒷-.I.)n

Пока я убиралась и готовила напитки к встрече нашего гостя, сообщил мне Имосукэ.

(Как и ожидалось от Кула-сана. Она пришла всего за несколько минут до назначенного времени.)

Я взглянул на часы на стене и кивнул. Это так похоже на нее.

Кул-сан — побочный игрок Джаянны и победитель двух последних Божественных турниров в Святом городе. Она также «Единорог», монстр тайной злой организации «Отряд Рока», которую я возглавляю.

Она попросила меня выделить немного времени, потому что хотела зайти, поздороваться и что-то сообщить мне.

「Мне предложили поступить в школу пилотов」

Кул-сан, сидевший на диване в приемной передо мной, рассказал мне.

Она сказала, что к ней пришел посланник рыцарского ордена Королевства и умолял сдать экзамен, потому что, по его мнению, у нее есть квалификация.

Спина у нее была прямая, а манеры изящные. Ее спокойная и величавая атмосфера напомнила мне жену из самурайской семьи.

「Даже для меня ты выглядишь как человек, у которого много талантов」

— ответил я, открывая подаренную мне коробку сладостей.

Внутри коробки лежала белая булочка, завернутая в лист. Свежий зеленый аромат щекотал мои ноздри, и я не могла не улыбнуться.

Я знаю, что говорю как кто-то другой, когда именно я рекомендовал ее.

『У нас много Рыцарей, но нам не хватает пилота, который сможет на нем ездить』

Мой лучший друг, развратный мачо, член рыцарского ордена Королевства, пришёл ко мне в слезах и умолял назвать имя любого, кто потенциально может стать пилотом.

「Я пришел именно потому, что мне нужно кое-что спросить тебя, шеф.」

Мое сердце подпрыгнуло, когда я увидел блеск в ее глазах. Интересно, было ли это плохой идеей разглашать ее личную информацию?

(Нет, я просто сказал ему, что у нее есть потенциал. Я никогда не давал ему ее адрес или контактную информацию)

Вернее, я не знаю никакой этой информации. Единственный способ связаться с Кулом-саном — через Джаянн.

Я сказал себе сохранять спокойствие, насколько это возможно. Отпивая чашку чая, я посоветовал Кулу-сану продолжить.

「Пожалуйста, расскажи мне больше о зле побежденных」

«Прошу прощения?»

В моей голове возник не что иное, как большой вопросительный знак. Это был неожиданный вопрос.

Но зачем злоба побежденным? Несмотря на это, я рассказал ей то, что знал на данный момент.

«…Я понимаю. Так что только пилот может совершить прелюбодеяние с пилотом. И пилот может сделать это с любым, кто участвует в бою」

Кул-сан серьезно наклонился вперед и несколько раз кивнул.

Закончив выслушивать объяснение, она некоторое время молчала. А затем она выпрямила позу, откинула подбородок назад и посмотрела прямо на меня.

「Я собираюсь сдавать вступительный экзамен в школу пилотов」

Я не собираюсь возражать против ее решения. Однако мне все равно хотелось знать причину, по которой она приняла такое решение.

「 Э-это так? Ничего, если я спрошу причину?」

Кул-сан спокойно ответил на мой вопрос.

「Если на другой стороне есть девственница, я могу сфальсифицировать ее, не задавая вопросов」

Она слегка изогнула уголки рта вверх, создавая дьявольскую улыбку. Затем она продолжила.

「В последнее время я устал вот так ждать. Я бы хотел пойти сюда и поохотиться сам.」

Какой она инициативный человек. Люди, у которых есть сильная цель в жизни, ведут другой образ жизни.

Но я думаю про себя.

(Не говоря уже о покорении демонических зверей, когда она выезжает на рыцаре на поле битвы, это уже не просто «Охота». Она может даже потерять свою жизнь)

Интересно, насколько она в этом разбирается.

Должно быть, она поймала мой взгляд и поняла, что я беспокоюсь за нее. Выражение ее лица изменилось, и на этот раз она тихо улыбнулась.

「Пожалуйста, не волнуйтесь. Поскольку я хочу причинить кому-то зло побеждённому, я уже приготовился сам оказаться под угрозой」

В конце концов, мы не синхронизированы.

「Дело не в том, чтобы побежденному было плохо, есть шанс, что ты можешь потерять себя, понимаешь?」

Возможно, это странно слышать от меня, пилота, но это профессия, сопряженная с необратимым риском. Я сказал ей это с серьезным выражением лица, и Кул-сан уставился на меня.

「Охота на девственниц стоит того, чтобы рисковать жизнью. Вот как я это вижу」

Она была совершенно непоколебима. Это сияние заставляет меня восхищаться ею, хотя она моя подчиненная.

Она никогда не пожалеет об этом, даже если погибнет на поле боя. Она выбирает постоянно и ответственно идти своим путем.

«Я понимаю. Я очень горжусь тем, что у меня есть Единорог, ты мой друг.」

Изменение выражения лица, которое она показала на мгновение, было определенно смущением.

「Но тебе не обязательно быть пилотом, не так ли? Не то чтобы среди них было много девственных пилотов или солдат.」

Во всяком случае, я думаю, что все наоборот.

В ответ на мой вопрос Кул-сан сказала, что ее конечная цель другая.

「Я думаю, что отправлюсь в путешествие в будущем」

Было очевидно, что она ищет, поэтому я просто тихо слушал.

「Умение ездить на рыцарях и реальный боевой опыт. Я верю, что эти две вещи станут отличным оружием, гарантирующим мою свободу.」

Когда она мне это сказала, я вспомнил. Находясь в столице, легко забыть, но этот мир полон опасностей.

Единственное место, о котором можно сказать, что оно безопасно, — это когда богатые едут в туристические места. Даже в Королевстве, если вы выйдете хоть немного, на вас может напасть волшебный зверь и уничтожить вашу карету.

Женщина, путешествующая одна в отдаленном районе, будет не чем иным, как попаданием на пасть смерти.

「Значит, ты хочешь раздобыть любое оружие и отполировать его, даже если ты еще не решил, для чего его использовать, да?」

Кул-сан тихо кивнул в ответ на мои слова. Но сразу после этого его взгляд скользнул за мою спину.

После того, как она позволила своему взгляду блуждать на мгновение, она слегка наклонила голову и снова посмотрела на меня.

(Она очень проницательна)

Она, должно быть, поняла, какой взгляд был направлен на нее. Я был удивлен.

Когда я почувствовал это, она еще раз взглянула мне в спину. Я не мог не рассмеяться, увидев ее.

Потому что я услышал волну, которую Кул-сан не услышала, пока делала это.

『Она выглядела вот так!』

.

«Что же нам теперь делать? Должны ли мы остановиться?』

Это Имосукэ и Дангоро. Имоске и Дангоро — звери-призраки и мои фамильяры, а также заместитель командира и генерал нашего Отряда Рока.

На самом деле, они оба попросили меня познакомить их с ней. Но, увидев настоящую вещь вблизи, они, кажется, немного колеблются.

(Хотя сначала они говорили, что их устраивает пребывание в тени)

Лесной сад был улучшен во многом, включая приход Козерогов. Они хотели продемонстрировать кому-то свой прогресс и спросить, что они думают.

(Ну, я думаю, это произойдет, когда вы что-то сделаете)

Будь то сад или что-то еще, сначала вы создаете что-то для собственного удовольствия. Но следующее, что вы знаете, вы хотите, чтобы люди это увидели.

Сегодня, когда я сказал им, что Кул-сан придет, они решили прийти.

Причина, по которой они выбрали ее, заключалась в том, что она была монстром нашего Отряда Судьбы. Они подумали, что если уж выбирать кого-то, то лучше выбрать кого-нибудь из той же организации.

(Лайтнинг увидел духов-зверей и уважал их, так что я уверен, что Кул-сан тоже будет с ними крут)

Я кивнул на предложение моих знакомых, пришедших посоветоваться со мной. Но сначала я задал ей вопрос, чтобы увидеть ее реакцию.

「Кстати, ты знаешь 『Духовные Звери』?」

Кул-сан была весьма озадачена внезапной темой, но ответила, не выказав особого выражения.

「Да, это духи более высокого уровня с физическими телами. Я слышал, что некоторые виды и особи даже обладают магической силой и мудростью, намного превосходящими человеческие.」

В ее голосе не было ни намека на отвращение или обиду. Я решительно кивнул и открыл рот.

「На самом деле, заместитель командира и генерал Отряда Рока, о котором я говорил тебе раньше. Они оба духовные животные」

Выражение лица Кул-сан не меняется, и она молчит. Я обернулся и дал им знак, что они могут выйти.

Из-за книжной полки показались 20-сантиметровая личинка пятого возраста бабочки-парусника и 15-сантиметровый навозный жук.

Кстати, навозный жук уже снял с себя броню мотылька. Два насекомых ползли ко мне по деревянному полу.

「Это Имосукэ, заместитель командира. А это генерал Дангоро」

Я поднял их с пола и положил себе на колени. Увидев их, Кул-сан низко склонила голову и скрестила руки на груди.

Ее пышная грудь как всегда сексуальна.

«Рад встрече с вами. Меня зовут тот, кто ест впервые, Единорог. Пожалуйста, с этого момента относись ко мне хорошо.」

Имосукэ и Дангоро поначалу нервничали, но затем вздохнули с облегчением и ответили на приветствие.

Поскольку они не могли сообщить ей свои мысли напрямую, они сделали это через меня, и это стало похоже на телефонную игру. Но даже в этом случае, казалось, этого было достаточно, чтобы донести сообщение.

「Вы не выглядите очень удивленным」

Она не спрашивает дальше, например, почему эти двое оказались здесь. Это так же, как она, но теперь это я удивляюсь.

Кул-сан пожала плечами и тихо вздохнула, затем посмотрела на меня и сказала.

「Вы сами, похоже, не осознаете этого, шеф, но, глядя на вас со стороны, вы во многом выходите за рамки стандарта」

Вот почему неудивительно видеть тебя с духами-зверями, вот что она сказала.

(Я думал, что уже сдерживаюсь, но… так вот как меня видят люди, хах)

Думаю, у меня есть идея, почему это так. Что-то вроде того, как толпа в вестибюле разделилась на две части, когда я появился в борделе, и некоторые люди назвали меня «Одна из вершин-близнецов столичного квартала красных фонарей» или «Высшее сокровище».

(Но если я буду сдерживаться больше, я не смогу повеселиться)

Подумал я про себя без особого раскаяния.

Кул-сан, наблюдавший за тем, как я вздыхаю, дал мне совет.

「Однако духовные звери очень редки за пределами Духовного Леса. Было бы лучше не позволять людям видеть их.」

Далее она упомянула имя своей коллеги, Взрывной сестренки.

「Она, например. Она проявила сильную привязанность к фрукту, который вы ей дали, шеф.」

Я кивнул, слушая.

Ей так хотелось заполучить помело, что она даже взяла спичку на кровати, чего до сих пор избегала.

Конечно, она не похожа на простую «сестрёнку-сан, любящую помело».

「Я слышал, что она отличница, сделавшая себе имя в Королевской Академии Магии. Вы не должны недооценивать ее стремление к знаниям и открытиям.」

Теперь, когда она упомянула об этом, кое-что пришло на ум.

Случайный вопрос после нашей игры на днях. Она знала об анекдоте Заратана и также беспокоилась о Помело.

«Я понимаю. Я буду осторожен」

Не говоря уже о Лайтнинг, которая уже видела Имосукэ и остальных, мне, наверное, следует быть более избирательным в том, кому я могу об этом рассказать.

— спросил я Кула-сана, который кланялся. Речь идет о Легком Крейсере-сенсей.

(Кажется, она довольно молчалива. Так что я думаю, все должно быть в порядке)

Я спросил ее, что она думает, но ее ответ был прост.

«Нет проблем. Потому что она уже упала?」

「Она упала?」

Когда я спросил ее, она свирепо посмотрела на меня.

「Разве ты не приходил к ней каждый день, чтобы сбить ее с толку?」

Я пытался посетить 100-дневный храм Легкого Крейсера, и Легкий Крейсер-сенсей согласился на это. Это был ритуал, от которого даже Кул-сан почувствовал холод внутри.

「Я уверен, что она будет счастлива, когда ты расскажешь ей о своем большом секрете, и я думаю, что теперь она сможет рассказать кому угодно」

Она сказала, что ей можно доверять больше, чем ей самой.

(Какая честь)

Я не знаю, обожали ли меня когда-нибудь так сильно в прошлой жизни. Более того, у другого человека была красивая внешность и индивидуальность.

Это стоило 100-дневного паломничества. Кажется, мое великое желание исполнилось.

「Хм?」

Имосукэ, сидящий у меня на бедрах, прижимает голову к моему животу, и я повернулась, чтобы посмотреть на него. Он хочет показать свой лес Единорогу.

Я поднимаю глаза и приглашаю Кула-сана присоединиться ко мне в саду.

「Имосукэ и Дангоро хотят показать вам сад, над которым они работали」

Потом мы вместе пошли в садовый лес. Он узкий, но Кул-сан тоже находится под благословением Имосукэ, поэтому она не наступает на деревья или траву и не ломает их.

«Это большое дерево — лекарственное дерево, а это — помело. Это фрукт с прошлого дня. А этот цветок, говорят, хорошо смотрится на Единороге.」

Имосуке с энтузиазмом говорит через меня. Крут-сан отвечает тихо, но искренне.

Волна огромного удовлетворения исходит не только от Имосукэ, но и от Дангоро.

(Похоже, они уже полюбили Кула-сана)

Встреча Отряда Рока, людей и духов-зверей, прошла с большим успехом. Черепаха, кстати, плавала в пруду, казалось бы, совершенно равнодушная.