Глава 272 Часть 2
Переводчик: «Хако» Редактор: «Ласки»
В королевской столице был уже почти вечер.
Победив стаю маленьких, похожих на волков волшебных зверей, я вернулся в ангар торговой гильдии рыцарей через восточные ворота.
(Так они начинают появляться и возле королевской столицы)
Нападению подверглась пригородная карета-голем. Это было во время поездки в Пробуждение и обратно на запад.
Никто не пострадал, поскольку пассажирский салон был прочным. Если бы это был навес, который предпочитают частные купцы, это было бы опасно.
(Хотя Рыцаря C-класса было бы достаточно, чтобы справиться с этим)
На этот раз я был в королевской столице, поэтому смог быстро туда добраться. Но если бы я был далеко, с этим было бы трудно справиться.
Мне придется подумать о некоторых контрмерах.
Пока я думал об этом, ко мне подошел механик по травоядным. Он сказал, что мастеру гильдии есть о чем поговорить со мной.
(Интересно, думали ли мы об одном и том же)
Помня об этом, я подошел к торговой гильдии, стоявшей лицом к центральной площади.
В кабинете главы гильдии на третьем этаже меня ждал маленький пожилой мужчина, похожий на гоблина.
「Извини, что позвал тебя сюда, пока ты занят」
Он улыбнулся и предложил мне место, и я сел.
То, что он мне сказал, совершенно отличалось от того, что я ожидал. Он рассказал мне, что у сына наследника большого магазина возникли проблемы в браке.
「Видимо, жена плохо себя чувствует」
Молодой мастер сказал, что он много страдал.
『Я не знаю, у кого проблема, у меня или у моей жены. Вот почему я хочу, чтобы его осмотрел самый известный врач королевской столицы』
Он и его жена согласились с этой идеей, и задача каким-то образом легла на меня.
「Конечно, меня зовут Доктор Слизь, но я не настоящий врач, понимаешь?」
Он пожал плечами, но улыбка главы гильдии осталась на его лице. 『Тебе следует больше доверять себе, Тауро-кун』 он говорит что-то, что на него не похоже.
Пожалуйста, сделайте что-нибудь с этим. Он сложил руки вместе, и я согласился.
«Прямо сейчас?»
Когда он отвечает, Гоблин Джии-чан начинает готовиться к повозке голема. Он также отправляет гонца сообщить, что мы уже в пути.
Я немного озадачен, но мне кажется, что это обычное дело.
「Наша цель – резиденция 『Императорского Магазина』」
Подробности я выслушал, пока готовился к поездке.
Он называется «Императорский магазин», но на самом деле это торговец королевства. Название компании, видимо, было дано потому, что ее основным деловым партнером является Империя.
(Это довольно распространенное явление)
В моем предыдущем мире названия многих магазинов имели символ 『屋*』 после названия страны, с которой они вели бизнес.
「*Примечание: «Я», магазин/магазин, например アメリカ屋 (Американский магазин).」
「В Великой Яме есть големная шахта, не так ли? Судя по всему, он заключил с ними выгодную сделку.」
Теперь, когда стоимость полезных ископаемых упала, прибыль невелика. Однако из-за больших сумм денег, с которыми они работают, прибыль довольно высока.
Говорят, что он один из крупнейших торговцев в торговой гильдии Королевства, претендующий на первое и второе места.
「Вот почему мы не должны их подвести」
Пока мы об этом говорим, подъезжает карета големов. Я забрался в машину вместе с главой гильдии и направился на запад через центральную площадь.
Императорский магазин расположен в торговом районе к востоку от центральной площади. Однако говорят, что резиденция находится в верхнем городе на северо-западе.
(к северу от квартала красных фонарей)
Это на другой стороне главной улицы, идущей на запад от того места, где я живу. Район, с которым я не знаком.
Повернув на север от квартала красных фонарей, пейзаж полон мраморных зданий с искусной резьбой. Да и особняк Императорской лавки немного отличался от остальных.
(Хммм, так это «Имперский стиль», да)
Особняк из камня песочного цвета с акцентом на горизонтальной линии. Он был грубым, но ощущался крепким и крепким.
Оглядевшись, я последовал за главой гильдии и мужчиной, который, похоже, был дворецким.
Нас провели в большую комнату с огромной кроватью посередине, где нас ждали три пары мужчин и женщин.
「Спасибо, что нашли время в своем плотном графике прийти сюда!」
Один из них поздоровался со мной, и я ответил на приветствие.
Они были одного возраста со мной. Молодые муж и жена, чуть больше тридцати лет. Две пары по обе стороны от них были их друзьями.
「На самом деле, у этих двоих такая же проблема, как и у меня. Мне было интересно, не могли бы вы тоже взглянуть на них」
Молодой, толстый, образованный муж виновато склоняет голову. Причин отказываться не было, поэтому я с улыбкой согласился.
Я тут же пожал жене руку и активировал свой волшебный глаз. Сначала я должен осмотреть ее.
(Хммм… Это очень слабо развито)
В норме, даже если с ней ничего не делают, должен слабо светиться свет. Но его нет.
Проблема, вероятно, в его жене.
Я скрестил руки на груди и подумал, что с этим делать. Тут мне в голову пришла мысль, и я прошептал это мастеру гильдии, стоявшему рядом со мной.
「Разве это не прекрасно」
С одобрения своих предшественников, имевших гораздо больший жизненный опыт, я позвонил дворецкому и попросил его принести мне что-нибудь.
『Кисти, краски и малярные тарелки』
То, что я просил, мне тут же принесли на подносе с кувшином.
Кистей были десятки, но это, вероятно, связано с тем, что я не правильно указал нужные мне предметы. Я обдумал ситуацию и дал указания жене.
「Хорошо, мэм. Пожалуйста, разденьтесь донага и лягте на спину на кровать.」
Казалось, готовая к этому, она честно подчинилась. Очень приятно видеть стильную женщину, которая выглядит такой застенчивой.
Я встал на колени на кровати, с серьезным выражением посмотрел на холст телесного цвета и взял в руки кисть.
(Начнем с ее груди)
Я кладу сухую кисть на декольте ее груди. После отпускания он приземляется в левом нижнем углу, а затем немного вправо.
Отсюда я провожу им по прямой линии от середины ее живота к нижней части живота.
п.-0𝐯𝑬𝗅𝐛1n
「Фуу」
Когда я заставил кисть подпрыгнуть на драгоценном камне между ее ног, жена взвизгнула и напряглась.
(Дело не в том, что оно тупое. Наверное, потому, что атака мужа слишком слаба для этого места)
Это полный 30-летний мужчина с мягким поведением. Вероятно, он слишком осторожен со своей женой.
Анализируя ее, я нарисовал большую букву 『永』 от ее груди до промежности.
К тому времени, как я приложил всю свою силу к ее боку и провел по правому боку, в разных местах появились точки и полосы света.
(Как и ожидалось от «Восемь принципов*»).
「*Примечание: «永字八法», принципы написания восьми основных мазков кистью китайскими иероглифами.」
Иногда выходом является возвращение к основам. Я кивнул и издал резкий голос с мрачным выражением лица.
«Красный!»
Дворецкий тут же протянул мне кисть, наполненную красной краской.
Я использую его, чтобы нарисовать кончик груди жены и объяснить.
「Я собираюсь начать рисовать хорошие места мадам краской」
Мой волшебный глаз может видеть чувствительность человека по его цветовой температуре. От самого низкого до самого высокого цвета: красный, оранжевый, желтый и белый.
Это четыре цвета, которые я могу воспринимать.
「Ннн! Кух!」
Каждый раз, когда я проводил кистью под ее подмышками, за ушами и по ее драгоценностям, она поворачивала голову и показывала мне затылок. Я посмотрел на ее потную, покрасневшую кожу и сказал.
「Ткань! И апельсин!」
Кончик ее груди изменил цвет с красного. Я вытер краску и другой кистью покрасил кончик, который теперь стоял вертикально, много раз снизу.
「Еще раз ткань, пожалуйста! И на этот раз жёлтая краска!」
При этом температура поднялась еще выше.
Немного позже, в присутствии жены, которая полностью стала любить авангардное искусство, я рассказал об этом мужу.
「Окрашенная область – ее слабое место. Прослеживайте это снова и снова и хорошо запоминайте. Если ты сделаешь это, твои проблемы будут решены!」
Слегка пухлый муж берет сухую щетку, которую я ему дала, проглатывает слюну и подходит к кровати.
Он нежно и осторожно проводит кистью по окрашенному участку.
(Чтобы работать с кистью, ему не нужно прилагать слишком много усилий. Если у него есть характер, который не позволяет ему быть грубым, это должно ему больше подойти)
Словно в доказательство моей правоты жена вскрикнула и корчилась от цветовой температуры. Муж же тяжело дышит. Он неустанно преследует ее своей кистью.
Кажется, ему это нравится.
「Эм, краска просто стекла」
Когда я смотрю, как он загоняет свою жену в изголовье кровати, муж оборачивается и говорит мне с обеспокоенным выражением лица.
Когда я смотрю, у основания раздвинутых ног. Его полностью смыло прерывистым потоком родниковой воды.
Было немного жаль, что его жена никогда раньше не была в таком состоянии.
「Это просто означает, что тебе больше не нужна помощь краски」
Я говорю ему с нежной улыбкой. Муж же делает вид, будто у него открылись глаза.
Затем он снял штаны и прикрыл жену.
(Приятно видеть их в хороших отношениях. Как я и думала, счастливый брак – это прекрасно)
Думал я с чувством удовлетворения, наблюдая, как пара работает вместе.
Затем сзади меня кто-то спросил сдержанным тоном.
「Эм… Мне было интересно, не могли бы вы нам помочь」
Они были двумя друзьями вместе со своими женами. Все они покраснели, вероятно, потому, что их поразила нынешняя сцена.
Осмотрев их, я обнаружил, что они находились в той же ситуации, что и наследники Императорского Магазина.
(У мужа добрый характер. Значит, у его друзей должны быть похожие характеры.)
Если да, то решение должно быть таким же. Я снова помахал кистью над женой друга.
Я нарисовал букву 『永』 и раскрасил ее. В середине работы в моей голове внезапно появилось сомнение.
(Если бы у них был большой опыт работы в борделе, такого бы не произошло)
Я уверен, что кто-нибудь где-нибудь их научит.
Или, может быть, они сделали это со служанками в особняке? Если бы горничные пытались быть к ним внимательными и слишком остро реагировали, могла бы произойти аналогичная ситуация.
(Хм?)
Я был у третьей женщины, когда сделал такую необоснованную догадку. Но тут я наклонил шею.
(Локти и колени, да?)
Лучшее место для каждого человека разное. Были люди, у которых загорались подобные области.
Проблема в том, что свет не усиливается, когда я провожу по нему кистью.
(Это странно)
В случае сомнений проконсультируйтесь со своим начальником.
Прежде чем я успел это осознать, гоблин Джии-тян раздевала зрелую горничную и играла с ней, используя щетку. Я хватаю его сзади и спрашиваю его.
「Что, это все? Тебе просто нужно сделать это вот так」
Он ответил так, как будто это было простое дело, хотя на его лице было недовольство тем, что его побеспокоили.
Маленький старик вскочил на кровать и внезапно укусил жену за коленную чашечку.
「Хияааааа!」
Крик, словно ткань разорвали на части, а ноги висели в воздухе, словно у нее судороги.
Гоблина Джии-тян ударили ногой вверх, а затем он упал головой между ее бедер. Затем в него выстрелили из водяного пистолета жены.
Удивительно, но, кажется, она только что получила только один укус.
Старик встал, лизнул языком мокрое лицо и сказал:
「Вот как ты это делаешь」
Мы с мужем глубоко поклонились.
Таким образом, одна проблема купеческой гильдии была решена.