Глава 49

Глава 49

Переводчик: «Карааге» Редактор: «Ласки»

「… Итак, я незаметно подошел за спину и нанес удар в самую глубокую точку. Затем я совершил убийство с первого хода…」

Я радостно поговорил с Имосукэ и Дангоро после возвращения из магазина.

Я сейчас в саду-лесу.

Я живу в комнате на третьем этаже трехэтажного дома.

Хоть он и не такой широкий, как первый и второй этаж, на третьем есть сад.

А там стоит дерево, которое выросло из лечебных трав после того, как ему дали несколько зелий S-ранга, и различные растения, выросшие из фекалий Имосукэ, превратив его в небольшой лес.

Лес в саду, так что «Садовый лес». Вот почему я назвал это.

И Имосукэ, и Дангоро — духовные звери, а также моя семья.

Имосукэ принадлежит к роду, называемому лесным шалфеем, и внешне похож на личинку бабочки-парусника пятого возраста. 1

Обладая способностью выращивать различные растения из своих фекалий, это духовный зверь, вызванный из Леса духов и подаренный мне эльфами.

Дангору, хотя его род еще официально не известен, внешне напоминает жука-таблетку.

Когда-то он тоже жил в Лесу Духов, но, видимо, был преследуем эльфами как неприятный вредитель, и приехал сюда по приглашению своего друга Имосукэ, став частью моей семьи.

Я говорил, а двое других слушали.

Не знаю, поняли ли они, о чем я говорю, но, кажется, слушают с интересом.

「Если отбросить это в сторону, кажется, вы, ребята, стали больше.」

Такое ощущение, что ты видишь, как растут члены твоей семьи.

Полная длина Имосукэ теперь составляет 20 см, а Дангоро — 15 см. А диаметр Дангоро, свернутого в круг, теперь составляет 10 см.

Наверное, удивишься, увидев их впервые, но я к этому привыкла, мне они кажутся довольно милыми.

Сад-Лес уже превратился в полноценный диорамный лес.

Здесь растут различные растения, по сравнению с настоящим лесом, это будет только размер листьев.

Garden Forest выполнен в виде бонсай, поэтому листья крупнее.

Кстати, модель фермерского дома, которую я полушутя разместил, теперь отлично подходит.

А еще Дангоро проложил дорогу, соединяющую его с моим домом.

Это из-за благословения Имосукэ? Кажется, растения не пострадали при перемещении их в сторону.

И каждое утро меня будут кормить фруктами. Сегодня утром я выбрал мушмулу и съел ее.

「Увидимся, Имосукэ, Дангоро. Спокойной ночи, увидимся завтра.」

Сказав это, Имосукэ забирается на ветку медицинского дерева.

И Дангоро спустился под случайный камень.

「Это дерево действительно выросло.」

Высота около 3м почти не изменилась, но увеличилась толщина ствола и длина ветвей.

(Это дерево — сердце Садового Леса. Помимо Дангоро, Имосукэ не будет есть ничего, кроме листьев этого дерева, будет плохо, если оно засохнет.)

Я смотрю на диорамный сад-лес, освещенный звездами, и похлопываю рукой по стволу.

Несмотря на небольшой размер, этот мир сосредоточен на этом лечебном дереве.

「Я оставлю этот мир тебе, лечебное дерево.」

Когда я что-то пробормотал, пачи, я что-то почувствовал.

Например, когда экран загорался при прикосновении к нему в спящем режиме.

И голос звучит в моем сердце.

『Подтверждено, что целевое дерево соответствует требованиям. Подтверждено, что у заявителя есть требование подать это заявление. 』

Я удивленно оглядываюсь вокруг.

Единственное, что можно увидеть, — это Имосукэ, выбегающего из-за ветки, и Дангоро, вылезающего из земли под скалой.

«Что?»

Я говорю.

『Пожалуйста, выберите менеджера.』

Не понимая, я смотрю на Имосукэ и Дангоро. Двое членов моей семьи, кажется, в панике.

Когда я молча смотрю на них, мне кажется, что Имосукэ говорит мне: «Отвечай быстрее!» 』

А пока я буду следовать инструкциям Имосукэ.

「Эм, тогда я.」

Если он спросит менеджера медицинского дерева, то это буду я.

Я так подумал и ответил.

『Цель не обладает необходимой квалификацией для менеджера. Пожалуйста, выберите еще раз』

Квалификация… Даже в другом мире квалификация все еще необходима. Какое строгое общество.

「Тогда, Имосукэ.」

Я указываю на свою семью.

Если это не я, то это должен быть Имосукэ.

『Цель зарегистрирована как менеджер』

О, кажется, нет никаких проблем.

Я не уверен, какие у него есть качества, но, похоже, они у них есть еще до того, как я об этом узнаю.

Это тот тип юниоров, которые учатся за кулисами и получают первоклассную квалификацию за один раз. Этот парень.

『Пожалуйста, выберите помощника менеджера.』

Также требуется помощник…

Здесь есть только один более способный парень.

「Дангоро.」

Я указываю на Дангоро.

Дангоро, кажется, по каким-то причинам испуган.

『Цель зарегистрирована как помощник менеджера.』

У тебя тоже есть квалификация, да.

Кажется, единственный человек без квалификации — это я.

Это плохо, очень плохо. Я не знаю других отраслей, но для тех, кто работает в строительной сфере, это действительно плохо.

『Менеджер получит титул「Защитник происхождения」, помощник менеджера получит титул「Хранитель Дерева」』

О, они оба круче моего титула «Открыватель врат».

『Все требования авторизации подтверждены. Обработка авторизации…… Отмена. По положениям Великой Хартии более 2 существований признаваться не будут. Процесс будет отложен до тех пор, пока не останется только одно существо』

Я понятия не имею, о чем там говорится. Пожалуйста, скажите это так, чтобы я мог понять.

«Вот и все»

После одностороннего разговора кто-то прервал линию; Понятия не имею, кто.

После некоторого ожидания больше ничего не произошло.

(Даже в этом случае, если подумать, что нечто подобное произойдет при выборе менеджера медицинского дерева.)

Какой страшный волшебный мир. Они знают не только мою квалификацию, но и мою личную жизнь. Это кризис личной информации.

Глядя на членов моей семьи, Имосукэ корчится от радости, а Дангоро тихо дрожит. Имосукэ, кажется, очень рад ощущениям, которые я от этого получаю.

(Я не думаю, что в управлении этим сейчас и раньше было бы что-то другое, есть ли чему радоваться?)

Я переосмысливаю свои мысли.

Эльфы относились к Имосукэ как к ненужному существу.

Дангоро преследовали в Лесу Духов как неприятного вредителя.

И оба получили титул за официальное признание. Я могу понять, почему они так счастливы.

Некоторое время я с усмешкой наблюдал за счастливыми членами своей семьи.

「Кстати, какая у вас квалификация, ребята?」

Меня весьма интересует квалификация, которой обладали члены моей семьи.

Если это что-то легко получить, я, как босс, тоже должен это получить.

Но есть два ответа: «Я не знаю».

Некоторое время мы думали молча.

『Духовный зверь?』

— говорит Имосукэ.

Квалификация Имосукэ и Дангоро, которой не было у меня, заключалась в том, что они Духовные Звери.

Я вижу, так вот оно что.

Ты очень умный, Имосукэ.

Если квалификация была Духовным Зверем, то, конечно, у меня ее не было.

Доволен тем, что мое достоинство как начальника сохранено; Я оставил двоих и пошел в свою спальню.

На следующий день утром я направился в школу пилотов.

В последнее время я всегда свободен по утрам, так что проблем не было.

Школа пилотов расположена к востоку от королевского замка и восточнее Королевской академии магии.

Приехав, я сразу направился в офис.

「О, Тауро-сан, доброе утро.」

Пожилой мужчина приветствует меня с улыбкой.

«Доброе утро. Кроме того, с сегодняшнего дня я стану студентом, поэтому, пожалуйста, зовите меня просто Тауро.」

В ответ на мой ответ пожилой мужчина на мгновение посмотрел мне в глаза и изменил выражение лица.

«Ты прав. Тауро, с сегодняшнего дня ты будешь называть меня Сенсей.」

«Да, я понимаю.»

Я так сказал и рассмеялся. Это действительно забавная атмосфера для двух стариков.

Я получаю и форму, и учебники.

И я быстро переодеваюсь в раздевалке.

Униформа оливково-серого цвета и похожа на форму солдата-танкиста.

Сама форма классная, но, честно говоря, она мне не подходит.

Глядя на мою внешность, пожилая учительница ничего не сказала, но продолжала нежно улыбаться.

Затем, используя оставшееся до первой лекции время, мне сообщили расписание лекций и расположение помещений школы.

Сначала я выбрал практические занятия.

У меня не было даже элементарных знаний о рыцарях и пилотах, поэтому я искал знания о них широко и поверхностно.

Я охотно делаю заметки. Я не учился так много с тех пор, как сдал экзамен на инженера по управлению строительством в первом классе.

Я продолжал выбирать практические занятия на все утро.

Каждая лекция длится около 45 минут и занимает один кадр. И 15 минут отдыха и перемещения по классу.

Для меня это в самый раз, 90 минут на один кадр — это слишком долго.

Был обед, поэтому я направился в студенческую столовую. Обеденный перерыв – один час.

Нажимая вилкой свое куриное соте, я наблюдаю за происходящим.

Я думал об этом во время лекции, но это в основном подростки. И там было всего несколько человек моего возраста.

Младшие были из вступительной группы, а мы, постарше, из скаутской группы. И все, как я, носят форму солдата-танкиста.

(Не знаю, были ли там женщины-танкисты, но это.)

Половина студентов – женщины.

Униформа у них такая же, как у меня, но низ — юбка. И оно узкое, заканчивается чуть выше колен.

Итак, если вы посмотрите на их фигуру, когда они садятся спереди, вы увидите перевернутый треугольник между их бедрами.

Это только кажется, что видно, а на самом деле это тень, слишком темно и не видно.

n.)𝔬.-𝑣//𝔢)-𝓁/.𝔅)-1(/n

(Хм, эта видимая, но не видимая ситуация и эти здоровые бедра великолепны.)

Я продолжаю стараться выглядеть как можно больше, потому что это не бордель.

Чтобы иметь возможность смотреть на женщин в военной форме и их бедра, уже одно это стоило того, чтобы поступить сюда.

Удовлетворившись и закончив есть, я вздремнул на свободном месте.

Во второй половине дня, чтобы освоить практические навыки, я направился к объекту с кабиной-симулятором.

Подумав, что вчера я в какой-то степени смог им управлять, я взял вариант для среднего уровня.

Урок для начинающих был посвящен стоянию, а в конце урока для среднего уровня будет имитационная битва.

Имитационная битва кажется забавной, но я избегал ее и решил пройти предыдущие этапы перед ней.

«Все в порядке. Но в следующий раз лучше пойти на имитацию битвы.」

Я получил одобрение от ответственного преподавателя.

Это правда, студенты вокруг меня, кажется, могут ходить только шатаясь.

Кабина симулятора здесь и миниатюра рыцаря-голема точно такие же, как то, что я испытал вчера.

Если и есть разница, то это размер магического круга, нарисованного на полу.

Речь идет о размере поля для матчей по кендо или дзюдо.

А там, шатаясь, шатались несколько големов.

(Здесь также нет оболочки, закрывающей кабину.)

Из практической лекции я узнал, что вся кабина покрыта мифрилово-серебряной оболочкой.

Сердце рыцаря достигает 80% магической эффективности за счет поглощения маны пилота.

В кабине симулятора такого нет. Сидящий в нем студент разоблачен.

Когда я из любопытства спросил об этом инструктора, он сказал, что для перемещения голема высотой 1 метр не нужен дорогой снаряд.

Следующий кадр будет имитацией боя.

Имитационная битва была очень веселой.

Битва с точкой зрения Голема была похожа на игру в шутер от первого лица с роботами.

Противник, в отличие от ученика из предыдущего кадра, способен двигаться, выдерживая бой.

Но с моей точки зрения, это неловко.

Легко идя, а иногда и бегая, мне удалось увести голема позади них. И я режу им в спину.

Благодаря этой тактике я выиграл все бои.

В середине имитационной битвы я мог даже позволить себе насладиться видом девушки-соперницы под юбкой с точки зрения Голема.

Одет в форму солдата-танкиста, с узкой юбкой чуть выше колена. И сидел в кабине Симулятора.

Невооруженным глазом перевернутый треугольник, затененный между бедрами, кажется одновременно и видимым, и нет.

Итак, именно здесь появляется Голем высотой 1 метр, чье зрение связано с моим.

Как мужчина, я не могу позволить себе не видеть.

Студентка, сосредоточенная на битве.

Чье тело инстинктивно синхронизировалось при управлении Големом, вытягивает одну ногу.

Затем на поверхности треугольника появляются морщины.

Меня тогда наполняет чувство удовлетворения, как будто я увидел редкий природный пейзаж.

Это, что называется, зрелище для глаз.

(Молодая женщина с двумя умеренно тренированными здоровыми бедрами и треугольником на их пересечении.)

Это слова, которые я использую, чтобы выразить видение, которое у меня есть. Благодаря перспективе Голема я могу приблизить его.

И мой Голем продолжает настойчиво преследовать этот пейзаж своими глазами.

(Сколько раз вы на него не устанете, оно, безусловно, живое искусство.)

В это время, будучи слишком отвлеченным зрелищем передо мной, я подвергся нападению впервые с начала имитационной битвы.

Меня ударили по диагонали спереди.

(Уххх!)

Мой Голем перевернулся назад и не смог устоять.

Это было мое первое поражение.

Даже после того, как учебный бой закончился, я не смог выйти из кабины.

Подошел инструктор и обеспокоенно спросил, все ли со мной в порядке.

「С…Извини, я в порядке. Эм, пожалуйста, дай мне немного отдохнуть.」

Инструктор сделал озадаченное выражение и признал это.

(Какой эффект, это действительно тяжело.)

Мои чувства разделяют чувства Голема.

И этот Голем был порезан по диагонали спереди.

Я не могу пошевелиться от шока и боли.

(Травм… Никаких. Кажется, это только ощущение.)

Я сужу после проверки своего тела.

Однако даже без внешних повреждений эта боль действительно невыносима.

(Фу, Фу)

Я постоянно тяжело дышу.

Мой холодный пот не перестает течь.

Как и ожидалось, школа пилотов действительно жесткая.

Так что я еще раз осознал.

Парни, которых я победил до сих пор, независимо от пола, если не считать разочарованного выражения лица, выглядели совершенно нормально.

В отличие от меня, который присел на корточки и стонет от боли.

(Разве для них боль такой степени не является проблемой?)

Внутри меня сильно изменился взгляд на окружающее.

Все студенты, которых я считал такими же, как я, внезапно стали выглядеть загадочными монстрами.