Глава 133. Внезапная атака.

Сначала мы приблизились к вражеской базе на наших транспортных средствах передвижения, и после волны атак Фугаку и баллист Этиго мы отправили свои отряды магических кораблей, в основном Железных Рыцарей.

Вместо того, чтобы атаковать вглубь базы, мы планировали разрушить объекты базы, уничтожив при этом контратакующие магические корабли. Операция длилась 30 минут и была краткосрочной, поэтому мы хотели быстро отступить.

На передовой базе в Берне поднялась тревога, когда к ней приблизился флот войск Эмоу и авианосцев Железных Рыцарей. Одновременно разогнавшись, орудийные порты Фугаку и Этиго открыли огонь, когда баллисты оказались в пределах досягаемости.

Система вооружения Фугаку состояла из шести четырехзарядных баллист с автоматической загрузкой, каждая из которых стреляла одной бомбовой стрелой каждые две секунды. Стрелы-бомбы заряжены взрывоопасными камнями, которые взрываются при ударе.

Echigo имел двойную баллисту с ручным заряжанием, и хотя его скорострельность уступала баллисте Fugaku, он имел двадцать пушек, так что в огневой мощи он не проигрывал.

«Хорошо, пора эскадрилье магических кораблей отправиться туда и сеять хаос!»

По команде Джин магические корабли союзных авианосцев были запущены один за другим.

Большинство баллист на вражеской базе было уничтожено оружием Фугаку и Этиго, поэтому вражеские силы отправили свои магические корабли, чтобы перехватить нас.

«Хорошо! Посмотрим, что Арлео сможет сделать теперь, когда ограничитель снят!»

Мужчинам свойственно хотеть опробовать новый предмет… Я собирался в одиночку атаковать вражескую армию.

«Ты снова пытаешься сделать что-то безрассудное…….Джин, ты должен остановить Юту!»

Не знаю, волновалась она или нет, но Нанами обратилась к Джин.

«Идиоты не выздоравливают, пока не умрут, и я давно хотел проверить характеристики нового Arleo, так что дерзайте и постарайтесь не умереть!»

Жан одобрил, и я увеличил скорость «Арлео», когда в одиночку ворвался во вражеский отряд.

Так как сила Арлео увеличилась со снятием ограничителя, я снабдил его огромным мечом для больших магических кораблей, который был непропорционален его размерам. В одной руке я держал огромный меч, которым даже большая магическая машина могла бы управлять двумя руками.

Вооружившись огромным мечом, я пронзаю гущу вражеской армии. Меч Арлео больше, чем высота магического корабля, и одним взмахом моей руки несколько из них сдуваются. Пока я взмахивал мечом и сметал врагов, они начали отходить от меня, скорее всего, от страха.

Я ускорился, чтобы приблизиться к убегающим вражеским магическим кораблям, и рубанул их. Ведь скорость и мощь Арлео были намного выше, чем раньше. Я чувствовал, что элементы управления стали легче, а изображения передавались быстрее. Тем не менее, я все еще чувствовал себя немного неадекватным по сравнению с Виктором.

«Юта, я собираюсь атаковать издалека, так что немного отстань».

Линнекарло собирается провести дальнюю атаку в районе, переполненном врагами, поэтому я отступил, чтобы не попасть под удар молнии.

В тот момент, когда я отступил, на меня обрушился ураган молний, ​​поглотивший десятки вражеских магических кораблей. В конце концов, дальние атаки Одина пригодятся, когда вы имеете дело с большим количеством людей…….

С магическими кораблями Аланы, Нанами, Эмины и Артура в авангарде армия Эмо присоединилась к атаке. Сильный авангард усилил бы всю армию, и с подавляющим импульсом они смогли бы уничтожить силы врага.

Теперь, когда все согрелись, пора было приступать к работе.

«Тридцать минут истекли! Все войска отступают. Возвращайтесь к своим авианосцам».

Эй, Джин, мы очень старались, и я думаю, нам следует продолжать».

«Ты идиот! Если мы продолжим напирать слишком сильно, вы, ребята, с вашей высокой боевой силой будете в порядке, но армия Эмоу понесет потери. Мы уже нанесли достаточно урона врагу и достигли своей цели, так что в этом нет необходимости. подтолкнуть его!»

Он прав, я не думал о силах Эмо. Я подрубил последний ближайший вражеский самолет и начал отступать к Фугаку.