Рафишал говорит, что большая скала в долине Билайф является входом в подземное океанское течение.
«Это не похоже на вход в меня».
«Подземные потоки — удобное, но опасное место, и они устроены таким образом, чтобы предотвратить легкий вход».
Сказал Рафишаль и начал возиться с какой-то машиной.
«Если мы пошлем определенную частоту, откроется портал».
Когда Рафишал сказал это, большая скала с глухим стуком раскололась пополам, и земля загрохотала.
«Вау… это технология древней цивилизации……».
— восхищенно сказал Джин.
«Хотя это выглядит впечатляюще, это очень просто».
У меня есть ощущение, что представление о простоте Рафишаля и наше представление о простоте несколько отличаются, но я не хочу указывать на это, потому что это привело бы к долгому разговору.
Открытый вход был достаточно широк, чтобы в него мог пролезть перевозчик Фугаку. Когда мы медленно пробирались к задней части открытой скалы, тропа плавно спускалась.
«Мы будем продолжать спускаться около километра».
Верный своему слову, спуск продолжался некоторое время. В конце спуска я слышу какой-то яростный рев.
«Это подземное океанское течение, которое древние цивилизации использовали для перемещения на большие расстояния и получения энергии».
Было бушующее море. В темных глубинах земли сцена, отраженная светом, излучаемым Фугаку, была ужасающей.
Фистина пыталась заставить Фугаку двигаться медленно и позволить течению нести его.
«Фистина! Будьте осторожны, если вы ударитесь о камень или что-то еще, вы его опрокинете!»
«Да, сэр. Не могли бы вы сделать свет немного ярче? Трудно видеть и работать».
По просьбе пилота Фистины Жан проинструктировал команду по внутренней связи корабля. Затем свет увеличился, и обзор расширился.
— Продолжай двигаться медленно, Фистина.
«Мы вступаем в контакт с волной! Готовьтесь к удару!»
Услышав это, Джин предупредила всех по корабельной трансляции.
«Все руки готовятся к удару! Это будет ухабистая поездка!»
Я поспешно ухватился за ближайший столб и приготовился к удару.
В тот момент, когда Фугаку ударила волна, корабль сильно затрясло. Нанами и Фарма издали тихие крики.
«Ура!»
Как только мы полностью оказались в волнах, сильная тряска прекратилась и превратилась в медленную, громкую тряску.
«Течение само приведет нас к месту назначения».
«Какова наша скорость?»
«Я бы сказал, 50 узлов».
«Пятьдесят! Это быстро!»
«Самая быстрая скорость, которую мы можем развивать, — около 60 узлов».
«Ебена мать…….»
Жан был впечатлен, а я не знал, что в нем такого замечательного, даже не понимал, какая это скорость 50 узлов.
Как только Фугаку стабилизировался, все расслабились и начали наслаждаться путешествием по подводному течению. Я сидел на мосту с Нанами и Фармой и смотрел на пейзаж.
«Юта, смотри! Это большой камень!»
«Он действительно большой. Даже Фугаку может быть в опасности, если он упадет».
— Не говори таких страшных вещей, Юта.
Нанами была в ярости на меня, и я прокрался от мостика, где я мог видеть все вокруг себя, в кухню. Пока я готовил напиток под названием чай из древесных бобов, похожий на кофе, вошла Фистина, освобожденная от контроля благодаря переносу океанским течением.
«Чай с фасолью, я тоже хочу……»
— скромно спросила она меня.
Я увеличила количество фасоли и приготовила фасолевый чай для нас двоих.
«Если подумать, у меня не было возможности поговорить с Фистиной, не так ли?»
Я небрежно разбил лед за чашкой чая с углем.
— Да, потому что Юта-сан всегда выглядит таким занятым.
«Нет, я не думаю, что я настолько занят. Я просто делаю то, что должен делать, и прежде чем я это осознаю, время уже прошло».
«Разве это не то, что вы называете занятостью?»
«Ну, я полагаю, что это так.»
Фистина, у которой всегда непроницаемое выражение лица, слегка улыбнулась, когда я дал ей такой глупый ответ.
«Юта, у нас встреча гонщиков, приходи в ангар!»
Линнекарло сказал немного сварливо.
— Что? Встреча была?
— Да, был. Пойдем, я провожу тебя до ангара.
— Прости, Фистина.
«Все нормально.»
Линнекарло схватил меня за руку и потянул, вероятно, чтобы я не убежала. Я не ослушался ее, и она отвела меня прямо в ангар.