Глава 216: Слова победителя

Клеймор уже выбыл из строя. Галерея вокруг нас молчала при невообразимом повороте событий. Поскольку никто не мог ничего сказать, заговорил единственный, кто был в нормальном состоянии, папа.

«Чего ты ждешь? Нам предстоит битва!»

Сказав это, Модред, руководивший учебным сражением, поспешно принял решение.

«Все кончено! Победитель, Юта!»

Когда Модред сказал это, галерея наконец приняла ситуацию и зааплодировала. Приветствия были не для того, чтобы поздравить меня, а скорее для того, чтобы увидеть что-то интересное.

«Удивительно, Юта! Что это за техника! Ты научился ей у Великого Мастера?»

Как только я вышел из Намакры, Брунгильда подбежала ко мне и спросила. Пока я думал, как мне ответить, Киёне ответил на вопрос Брунгильды раньше, чем я успел.

«В стиле Вефта такой техники нет».

Я вспомнил, что мой отец сказал, что Киёне был умственно незрелым, поэтому ответил слегка холодным тоном.

«Нет, это было возможно только благодаря учению отца. Киёне, чему ты учишься у отца? Тебе не кажется, что он учит тебя более важным вещам, чем просто техники?»

Когда Киёне слышит это, ее лицо краснеет, и она злится.

— Ты не имеешь права так говорить!

— сказал Киёне и ушел. Брунгильда удивленно смотрит на меня и говорит:

«Прошло много времени с тех пор, как я видел Мастера в таком гневе».

«Долго?»

«Да. Это как когда я был ребенком, до того, как стал учеником Мастера, и она разозлилась, когда я догадался, какой мальчик ей нравится».

Ясно, она разозлилась, потому что ей сказали правду… Очевидно, Киёне также осознает, что она не полностью усвоила уроки своего отца.

«Я скоро вернусь. Я должен хотя бы попытаться смириться с тем, что я ее разозлил».

«Мастер — спокойный человек, поэтому, если вы оставите ее в покое, она быстро придет в норму».

— Не беспокойся об этом. В любом случае, ты знаешь, где Киёне?

«Наверное, зал кендо в Мусаси. Он в ангаре».

«Все в порядке.»

Я поблагодарил Брунгильду и направился в ангар Мусаси.

Меня заинтересовало деревянное здание внутри ангара, но я догадался, что это зал для кендо. Я открыл раздвижную дверь и вошел внутрь.

В зале для кендо Киёне сидела прямо с закрытыми глазами. Вероятно, она сосредоточилась на том, чтобы оставаться спокойной.

«Юта, возьми вон тот деревянный меч». Должно быть, она заметила, что я вхожу, потому что так сказала.

«Что мы делаем?»

«Пойдем со мной на тренировку. Я хотел бы увидеть твой меч во плоти».

Ты хочешь выместить свой гнев на мне…….Ну, я, безусловно, несу ответственность за то, что заставил тебя разозлиться. Я сделал, как мне сказали, и поднял деревянный меч, висевший на стене.

Когда я подошел к Киёне со своим деревянным мечом, она встала и вложила в ножны деревянный меч, который держала.

«Давай, ударь меня откуда угодно».

Киёне держала меч на среднем уровне. Я держал свой меч на верхнем уровне и медленно приближался к ней.

Киёне тихо ждала, когда я нанесу удар. Но подойдя к ней, я увидел, что у нее действительно нет щелей. Я вижу, что отец не преувеличивал, когда говорил, что Киёне превзошел его в фехтовании.

«Это тренировка. Не бойся меня ударить!»

Киёне сказала сильным тоном, как будто могла видеть сквозь мой страх. У меня был только образ того, как он отскакивает, когда я ударяю его, но, конечно же, не было смысла бояться. Я изо всех сил ударил деревянным мечом.

Хрустящий звук эхом разнесся по додзё, и деревянный меч, который я держал, отлетел к потолку. Рука, которая все еще держала деревянный меч, онемела от невероятного удара меча, нанесенного ее тонкой рукой.

«Я видел твое мастерство фехтования в Намакре, но, как я и предполагал, твои навыки фехтования еще не на должном уровне».

— Что это, расплата за указание правды?

Я подумал, что еще больше разозлил ее этими словами, но Киёне на удивление не выглядела рассерженной. Наоборот, выражение ее лица поникло, и она выглядела так, словно вот-вот расплачется.