«Эй, Юта! Почему твоё белье в моей корзине для белья?»
Нагиса сказала, что собирается заняться стиркой, поэтому я тихонько положил свою грязную одежду в ее корзину для белья, но, кажется, она заметила.
«Немного больше не имеет значения, потому что усилия те же».
В этом мире есть такие инструменты, как стиральные машины. Его называют волшебным ящиком для стирки, который стирает белье без использования воды, и его использование мало чем отличается от использования стиральной машины. Поэтому я думаю, что можно постирать еще несколько вещей, но Нагиса, похоже, не убежден.
«Не в этом дело! Вы небрежно смешиваете свою одежду с девчачьей!»
«Что? Когда моя мама была в больнице давным-давно, твоя мама стирала мою одежду, и наша одежда стиралась вместе».
— О чем вы говорите? Не смешивайте чувства невежественной маленькой девочки с чувствами зрелой девушки! Вы даже нижнее белье надели! О чем, черт возьми, вы думаете?
— Не смей так держать мое нижнее белье!
О чем ты говоришь? Назови мне причину!
Я пытался помыть его, потому что он был грязным, и я никак не мог этого объяснить. Я никогда раньше не побеждал Нагису в споре, так что я никак не мог победить. Я пытался небрежно сопротивляться, но она повторяла каждое слово с удвоенной силой.
После этого Нагиса положила мое белье в волшебный ящик для стирки, хоть она и жаловалась на это. В конце концов, если она собиралась постирать мою одежду, ей не стоило жаловаться, подумал я, но был благодарен.
В любом случае, мне нечего было делать, пока буря не прекратилась. Нагиса, наверное, сказал бы мне, что я должна хотя бы сама стирать, так что я ничего не сказал об этом, но мне было скучно.
«Юта, ты составишь мне небольшую тренировку с мечом?»
Видимо, почувствовав, что мне скучно, Кионе пригласил меня на тренировку. Да, я никогда не знаю, что скажет воскресший старик, если мои навыки фехтования притупятся.
«Хорошо, давайте сделаем это».
«Тогда давайте выйдем наружу, так как ангар Мирай слишком мал».
В отличие от Фугаку и Мусаси, в ангаре Мираи нет лишнего места. Киёне и я взяли наши мечи и покинули Мирай.
— Юта, ты куда?
Как только мы вышли, Нагиса прошел мимо и позвал нас.
«Тренировка с мечом».
— Ты такой беззаботный, когда заставляешь меня стирать твою одежду.
«Что значит беззаботный? Обучение фехтованию — благородное занятие.
«Ну, может быть, но… Я тоже хочу немного потренироваться, могу я присоединиться к вам?»
Ну, Нагиса действительно хорошо владела мечом, не так ли? Уверен, она справится.
— О, куда все идут?
Линнекарло заметил нас, выходящих толпой, и в панике окликнул нас.
«Мы выходим на улицу, чтобы попрактиковаться в бою на мечах».
— О, я тоже иду!
Но Жан, стоявший рядом, остановил ее.
«Нет, Линнекарло. Ты на карауле! Убедитесь, что вы в режиме ожидания и готовы к работе в любое время!»
Казалось маловероятным, что группа наблюдения нападет, но один из нас всегда будет дежурить, ожидая рядом с магическими кораблями в любое время. Теперь пришло время Линнекарло приступить к делу.
Она посмотрела на меня в отчаянии, когда Джин указала на это. Меня не может беспокоить такое лицо…….
Во-первых, Киёне и я стоим вместе. Мы встретились лицом к лицу и поприветствовали друг друга, затем сразу подошли друг к другу и замахнулись деревянными мечами. Первый удар был отбит сухим хрустом.
«Кажется, ваше мастерство не притупилось. Я уверен, что отец будет рад увидеть его, когда вернется.
«Если я не поправлюсь, он рассердится на меня».
«Да, это правда. Что ж, тогда я хорошенько потренирую тебя как твою старшую сестру».
Когда Киёне сказала это, она бросилась в атаку, которую я не мог представить, судя по ее стройному телу. Мне удалось заблокировать около пяти ходов, но на шестом меня сильно ударили в плечо. Боль создала мгновенную брешь, и она снова и снова ударяла меня деревянным мечом.
«Давно я не видел, чтобы меч Киёне был таким эффективным!»
«Не придумывай никаких забавных идей и дай отпор!»
Я отступил назад и снова принял свою стойку, держа свой деревянный меч наверху и перейдя в атакующую стойку.