Глава 195 — Сол триста двадцать четыре, пустыня, одиночество, палка для перемешивания дерьма

Глава 195: Сол триста двадцать четыре, пустыня, одиночество, палка для перемешивания дерьма

Переводчик: CKtalon Редактор: CKtalon

Девушка сняла шлем, и ее короткие черные волосы взметнулись вверх.

Она вытянула указательный палец и легонько постучала по спрессованной крошке печенья. Тот медленно попятился под толчком, столкнувшись со вторым куском печенья.

Второй развернулся и попал в третью фигуру.

Шесть кусочков печенья выстроились в ряд, как костяшки домино. Каждый бисквит попадал в бисквит после него после каждого соединения, поскольку кинетическая энергия продолжала проходить через них. Однако печенье в конечном счете было неоднородным и легко крошилось. Неспособные двигаться ровно, как Колыбель Ньютона, они вскоре рассеялись и разлетелись в разные стороны.

Май Дон выдохнула белый туман, когда она протянула руку, чтобы остановить их.

Температура кристалла была очень холодной — около -4°C. Это было тогда, когда он стоял лицом к Солнцу и солнечный свет падал на стены. Когда космическая станция уходила за Марс, ее температура падала еще больше, достигая своего самого низкого уровня непосредственно перед восходом солнца -10°C.

В настоящее время единственной вещью, которая могла поддерживать температуру май Донг, был костюм айвы, который она носила. Он использовал резервные батареи Кристалла в качестве источника питания. Провод передачи данных, который соединял костюм IVA с основным модулем, также служил линией электропередачи.

Нагревательный механизм скафандра повысит температуру до 25°C. Прошлой ночью Мэй Дон свернулась в нем калачиком и заснула, надев шлем с опущенным забралом. Скафандр практически изолировал ее от внешнего мира и имел довольно эффективную теплоизоляцию. Однако у нее не было другого выбора, кроме как снимать забрало во время еды. Давление в кристалле было нормальным, и аварийная кислородная система снабжала кислородом скафандр Ива, а также Кристалл.

Май Дон бросил взгляд на оставшийся уровень кислорода в аварийной системе и манометр. Внутри цилиндра с тяжелым металлом перхлоратная соль щелочного металла стабильно разлагалась и выделяла кислород. Последний мог работать самое большее 380 часов, то есть целых шестнадцать солей.

Наличие достаточного количества кислорода было поистине благословением. Могло быть и хуже.

Прошло уже три солнца с тех пор, как космическая станция подверглась разрушению.

До прибытия «Тяньчжоу-37» оставалось еще восемь солнц.

На Марсе Тан Юэ и Кот продолжали свою работу по перемешиванию фекалий.

Если бы существовала еще какая-нибудь неотложная работа, требующая их внимания, они бы не сидели в гараже, помешивая фекалии. Но в данный момент на станции Куньлунь действительно не было ничего более важного. Это не означало, что перемешивание фекалий было важно, но как только человек и кошка потеряли все средства для вмешательства в космическую станцию, все, что они могли сделать, это ждать новостей с космической станции, перемешивая фекалии. Даже если бы они были похожи на кошку на горячих кирпичах, все, что они могли сделать, это сидеть в гараже, смешивая и расплющивая фекалии.

Если бы существовала хоть малейшая возможность, пусть даже крошечная, поднять высоту Объединенной космической станции на миллиметр, Томкэт и Тан Юэ приложили бы все свои усилия и даже больше.

Но теперь тот факт, что они могли только мешать фекалии, подразумевал, насколько они беспомощны.

Не имея возможности выплеснуть свой гнев, Тан Юэ начал выплескивать его на фекалии в контейнере. Фекалии были уничтожены, так как они страдали от тяжелых ударов до такой степени, что были раздавлены.

«Брат Тан.” Кот сжал его плечи, говоря строго в принципе. «Зачем вам нужно выносить его на фекалии. Они невиновны.”»»

— Голос кота был медленным и глубоким.

«Какое это имеет отношение к тебе? Кто ты для них?” — Холодно спросил Тан Юэ.»

— Твердо сказал кот., «Их опекун.”»

«Что за вздор! Эти фекалии были произведены мной. Когда и как вы стали их опекуном?” Тан Юэ встал в стойку для вытягивания клинка, медленно вытаскивая скалку из ведра. Он медленно поднялся и, прижав руки к спине, стоял сурово, как гордый кусок бамбука перед бурей.»

Сидевший напротив него Томкэт достал из ведра рядом с ним палочку для перемешивания дерьма. В его глазах появился острый блеск.

Легкий ветерок пронесся между ними, поднимая мелкую желтую пыль.

Придерживаться.

Деревянная палка.

Цилиндрическая деревянная палка.

Палочка Дыма Пустыни.

«Меч пересек 30 000 Ли”, — сказал Тан Юэ.»

«Лезвие замораживает девятнадцать земель, — ответил Кот.»

Мужчина и кот одновременно нахмурились. Там была убийственная аура.

В одно мгновение!

— Закричал Тан Юэ, «Окна обрамляют заснеженную Западную гору!”»

«За дверью швартуются корабли, идущие на восток!” — В отместку заорал кот.»

«Когда его спросили, где можно найти таверну bower.”»

«Ковбой указывает на деревню абрикосового цветка.”»

«Когда его спрашивают люди дома.”»

«Скажи им, что мое сердце остается кристально чистым.”»

«Четыреста восемьдесят храмов Южной династии!”»

«В тумане и дожде видны их многочисленные башни!”»

Мужчина и кот тяжело дышали.

«Как и следовало ожидать от образцового работника Марса, мудреца Куньлуня с его ш*т-шевелением. Ты мне ровня.” Томкэт сделал шаг назад, поскольку выражение его лица было напряженным, но оно продолжало носить спокойное выражение. «Победитель может и не выйти из нашей сегодняшней битвы.”»»

«Евнух кот…” — Тан Юэ опустил скалку в своей руке с холодностью, с которой она взмахивает лезвием. «У вас есть впечатляющие и глубокие навыки. Ты оправдываешь свою репутацию.”»»

«Какую роль вы играете сегодня?” — Со смехом спросила май Донг по рации. «Какая-то Китайская поэзия встречается?”»»

Тан Юэ и Кот вздохнули в унисон, когда они вернулись к перемешиванию фекалий.

«Это новая гостиница Куньлунь, — ответил Тан Юэ.»

«Это летающая кошка драконьих Врат, — ответил Кот.»

«Я думал, что это глупо и еще глупее.”»

Поскольку на станции Куньлунь не хватало людей, Тан Юэ и Кот могли спорить только словами, какими бы изобретательными они ни были. Они не могли устроить никакого масштабного представления. По словам Кота, у него был эпический сценарий, гораздо более грандиозный, чем у оскароносного Бен-Гура. К сожалению, с отсутствующим актерским составом только из человека и кошки, чтобы разыграть его, он мог только воспроизвести сцену Титаника—стоящего в конце Марса Странника, кричащего, «Ты прыгаешь, я прыгаю.”»

Если бы ему дали целую группу актеров, он мог бы снять фильм, Александр.

Тан Юэ язвительно заметил, что если у них есть рабочая сила, то есть ли необходимость делать Александра? Мы могли бы воспроизвести то, что произошло в Нанниване, точно так же, как они повысили производительность и стали самодостаточными в 40-х годах. Как пролетариат, мы превратим планету Исидис в безопасный и мирный рай.

«Девочка, быстро спускайся… Как только вы спуститесь, мы сможем разыграть китайскую оперу» беловолосая девушка».” Тан Юэ постучал по ведру с фекалиями. «Томкэт будет действовать как деспотичный хозяин, Хуан сирен.”»»

«Почему я веду себя как Хуан сирен?” Томкэт бросил в него комок фекалий. «Если я буду действовать как Хуан сирен, то кто же будет действовать как ты? Отец без гроша в кармане, Ян Байлао?”»»

«Я не буду уклоняться от ответственности, будучи ведущим мужчиной. Посмотрите на станцию Куньлунь. Есть ли кто-нибудь еще, кто может взять на себя эту важную роль?” Тан Юэ поднял шарик фекалий и бросил его обратно.»

«Тан Юэ-главная мужская роль, а я буду выступать в роли соседки, тетя Ван, — сказала май Дон со смешком.»

«Тетя Ван?” Тан Юэ сверкнул глазами. Разве ты не главная героиня? Как ты стала женщиной средних лет из соседнего дома? Кроме того, когда этот персонаж существовал? Мать старого Вана из соседнего дома?»

«Тогда кто же главная героиня?”»

«Женская роль…” Май Дон почесала в затылке. «Найти гниющий помидор?”»»

На лице томкэта отразилась жалость. Слышал это, Тан Юэ? Эта дама говорит тебе быть вместе с гнилым помидором!