Глава 245: Сол триста сорок два, вся наглая жизнь в мире переводчик: Цкталон редактор: Цкталон
Никто не знал, смогут ли они добраться до этих координат в течение восьми часов. При обычных обстоятельствах рабочий день странника не превышал двух часов в день. Томкэт отнесся к этому с оптимизмом. Проведя два часа на «страннике», он решил, что оставшихся шести часов им хватит, чтобы добраться до места назначения.
Тан Юэ следил за временем и силой, но сияющая броня была не единственной вещью, которая потребляла энергию. Кот тоже потреблял энергию. Для них количество заряда, оставшегося в батареях, было похоже на бар здоровья в играх. Сведение его к нулю означало «игра окончена.”»
Если это была игра, то, несомненно, так оно и было «режим «ад».»
«Наша нынешняя скорость-27 км/ч. В среднем мы преодолеваем семь метров в секунду. Каждый удар вашего сердца означает продвижение на шесть метров.” В наушнике раздался голос кота: Несмотря на то, что он сидел рядом с ним, Тан Юэ не мог видеть его лица. Огромное количество пыли в воздухе заслонило весь свет.»
«Тогда увеличится ли частота моего сердцебиения, заставит ли автомобиль работать быстрее?”»
«Очевидно, что нет. Хотя сердце и является мощной движущей силой, оно, к сожалению, не способно управлять двигателем Странника.” Глаза кота горели в темноте. «Шесть километров! Мы только что прошли последний миллиметр шестикилометровой отметки! Мы всего в двадцати четырех километрах от нашей цели!”»»
Тан Юэ крепко сжимал раму автомобиля, в то время как цифровые часы на его запястье отсчитывали секунды. Внутри шлема раздавался низкочастотный шум вентиляции.
Он молча считал. «Марсианский Скиталец» преодолевал семь метров в секунду. Стиль вождения Tomcat был жестоким, явно выжимая из Странника все до последней капли. Он врезался прямо в песчаную яму с ними на борту, прежде чем выскочить из нее на чрезвычайно высокой скорости. Летящий песок и гравий шумно ударили по забралу Тан Юэ.
«Семь километров!”»
«Семь километров.” Голос кота последовал почти сразу же. «Осталось еще двадцать три километра.”»»
«Власть?”»
«Там еще много энергии осталось, — ответил Томкэт, слегка регулируя яркость фар.»
«Я спрашиваю о твоем!” — Громко сказал Тан Юэ.»
Кот был ошеломлен.
«У меня тоже достаточно власти. Я определенно могу продержаться дольше, чем сияющая броня. Не беспокойтесь об этом.”»
«Поскольку ты можешь продержаться дольше меня, я тебе кое-что доверю! Послушайте!” Тан Юэ повернулся всем телом и наклонился к уху кота, крича в попытке подавить шум своим голосом. «Если я не доберусь до конца, либо из-за того, что Лучистая броня вышла из строя, либо из-за нашей неспособности найти цель, мне придется побеспокоить вас остальным.”»»
«Прекрати нести чушь! Вы-истец! Я всего лишь водитель! Вы видели, чтобы водитель заменил истца в судебном процессе?” Томкэт отверг эту мысль. «Это ваша ответственность. Не перекладывай эту ответственность на меня! Моя обязанность — доставить вас до места назначения в целости и сохранности! Ваша ответственность состоит в том, чтобы завершить то, что вам нужно сделать!”»»
«Но истец вот-вот умрет на полпути!” — Сказал Тан Юэ. «Если истец умирает, водитель должен занять его место. Кроме того, как вы водитель? Вы же юрист! Вы просто оказались адвокатом, который водит машину. Твоя работа — это просто вождение. Просто так получилось, что вы юрист, который всю свою жизнь был за рулем!”»»
«Я же тебе говорю. Если животное крякает, как утка, ходит, как утка, и выглядит, как утка, то это утка!” — Завопил кот. «Моя работа-водить машину. Поскольку я всю свою жизнь был за рулем, я просто водитель!”»»
«Нет, не уклоняйтесь от реальности. Кот. Посмотри мне в глаза. Вы же юрист!”»
«Вы тот, кто должен смотреть в лицо реальности. Тан Юэ, я всего лишь водитель! Я даже не помню закон…”»
«Склон! Слопппи-и-и!”»
Томкэт резко ударил по тормозам, но было уже слишком поздно. Томкэт поехал вверх по склону, устремляясь к его вершине, когда все четыре колеса взлетели в воздух.
«Смотрите, куда вы идете, когда ведете машину!”»
«Это ты хотел, чтобы я посмотрел тебе в глаза!” Кот вспыхнул от ярости. Странник прошел по параболической траектории, прежде чем тяжело ударился о землю. Он чуть не перевернулся, и из-за отсутствия какой-либо системы подвески все его тело резко застонало от удара. Внутренности Тан Юэ были в смятении от вибраций.»
«Вы можете нарисовать Микки Мауса и Марио. Пока вы его рисуете, вы хороший адвокат”, — сказал Тан Юэ. «Слушай, в письме говорилось, что я должен быть там лично. Никто из нас не знает, признаются ли они в этом, если такой кот, как ты, уйдет. Мы также не знаем точного процесса. Поэтому вы можете взять мой труп с собой… Если вы найдете меня тяжелым, вы можете снять сияющую броню. Если они откажутся признать мой труп, оставьте мой труп у их дверей, чтобы принести им несчастье!”»»
«Где ты этому научился?”»
«Я даже придумал такой лозунг: безжалостные инопланетяне эксплуатируют невинных. Я живу и умираю вместе с Землей. Верни мне мою жизнь! Я хочу, чтобы он был на английском и китайском языках.”»
«Если сила сияющей брони истощится, то оставшегося у меня количества энергии хватит только на то, чтобы вырыть для тебя яму и не дать твоему трупу остаться незащищенным в дикой местности. Я, вероятно, не смогу выполнить такую сложную процедуру.” Кот покачал головой. «Не надо ничего выдумывать. Здесь не так уж много всяких «если». Мы обязательно прибудем в эти чертовы координаты… Восемь километров! Мы в двадцати двух километрах от места назначения!”»»
Погода все ухудшалась. Воздух, казалось, превратился в миазмы, когда Тан Юэ держал в руке крошечную аварийную лампу. Он огляделся вокруг, но увидел лишь непроглядную тьму. Он не видел ни неба, ни земли. Они словно бежали внутри картины, написанной маслом в стиле импрессионизма. Художник отказался от всех точных форм и дистиллировал величие. Он использовал черные чернила, чтобы свободно разбрасывать их, создавая резкие, грубые и сумасшедшие линии. Это был ураган.
Если там действительно была такая картина, то Тан Юэ и кот, вероятно, не могли ее видеть. Единственное, что могли видеть зрители, — это ветер, замерзший на клочке бумаги, резкость песка и слабые бледно-желтые огоньки темноты. В крошечном, размером с ладонь, месте, где горели огни, виднелся силуэт тени, высоко поднявшей руку.
«Девять километров! Осталось двадцать один километр!”»
«Десять километров! Двадцать километров!”»
«Одиннадцать километров, осталось девятнадцать!” Тан Юэ громко прокричал слова песни дикому ребенку. «Как бы ни был жесток ветер, тем сильнее трепещет мое сердце! Прямо как пылинка, свободно танцующая на ветру!”»»
«Мне нужно крепче ухватиться за свою решимость и свою неуверенную храбрость! Я превращусь в великана! Стою на своей силе, на своих мечтах!”»
«Двенадцать километров! Осталось восемнадцать километров!”»
«Тринадцать километров, осталось семнадцать.”»
«Продолжай дуть, мои ноги босые и ничего не боятся! Продолжайте дуть, потому что мне нет дела до беспорядков!” Кот что-то напевал себе под нос. «Посмотри, как я храбро улыбаюсь. Посмотрите, как я храбро машу руками!”»»
«Четырнадцать километров!”»
«Пятнадцать километров!”»
«Шестнадцать километров!”»
«Семнадцать километров!”»
«Все наглые жизни в этом мире будут освобождены в этом урагане”, — сказал Кот. «Восемнадцать километров!”»»
«Девятнадцать километров!”»
«Двадцать километров!”»
«Двадцать один километр!”»
«Двадцать два километра!”»
«Двадцать три километра!”»
Марсианский Скиталец продвигался сквозь ураган, а оставшийся заряд быстро уменьшался. В этот момент температура упала до -60°C. Сверхнизкие температуры явно не годились для батарей. Индикатор заряда батареи сменился с зеленого на желтый и, наконец, на красный. Приборная панель начала посылать предупреждения, но Томкэт продолжал давить на педаль акселератора. Было очевидно, что Томкэт выжимает из «Странника» последние силы. Он продолжал снижать яркость фар, но не собирался снижать скорость.
Он хотел быть как можно ближе к месту назначения, прежде чем Странник умрет.
«Двадцать четыре километра!”»
«Двадцать пять километров!”»
«Двадцать шесть километров!” Кот заскрипел зубами. «Сто метров! Двести метров! Триста метров! Двести пятьдесят метров!”»»
«Марсианский Скиталец» был на последнем издыхании. Он слишком долго работал в холодных, суровых условиях, выдерживая при этом чрезмерные нагрузки. Индикатор заряда батареи почти опустился. Даже оси и двигатели издавали странные звуки. Она ползла вперед шагами в сто метров.
Эта старая собака, которая сделала много, достигла конца своей жизни. К сожалению, он не вернулся в идеальный дом и не получил идеального конца. Его можно было бросить только в бесконечную черную как смоль бурю, чтобы в конце концов быть погребенным песчаной бурей.
Он медленно остановился в темноте, когда яркие фары постепенно погасли.
Кот расстегнул ремень безопасности и похлопал Тан Юэ по плечу. «Мы уже здесь. Слезай!”»
«Мы прибыли к координатам?”»
«Нет, «марсианский Скиталец» достиг своей конечной станции. Нам нужно сделать перевод.”»
— Удивился Тан Юэ. Перевод? — К чему?
«Переход на человеческий транспорт!”»