Глава 25 — Сол четыре, исчезновение кота

Глава 25: Сол четыре, исчезновение TomcatTranslator: CKtalon редактор: CKtalon

Кот успешно добрался до станции Куньлунь. Он двинулся вперед, следуя вдоль стен, пока не нашел люк воздушного шлюза. Открыв люк, дуэт вошел один за другим, прежде чем они рухнули внутрь, Тан Юэ задыхался.

Короткая стометровая дистанция между Орлом и станцией Куньлунь была трудной, как Марш смерти.

Томкэт встал и включил канализацию, обдувая и смывая с них грязь.

Вернувшись из песчаной бури, даже кот выглядел как грязный кот.

«- Время?” — Задыхаясь, спросил Тан Юэ.»

«Двенадцать минут седьмого пополудни,” ответил Кот. Он протащил обмякшего Тан Юэ через шлюз и открыл люк в жилой модуль.»

Внутри жилого модуля было тепло и светло. Прочные стены изолировали Тан Юэ и кота от тиранической песчаной бури снаружи. Это было похоже на единственный рай в этом аду на Марсе. Тан Юэ все еще дрожал от страха, когда они с котом действительно совершили путешествие через ад и обратно. Он предположил, что ужасные погодные условия на Марсе были вызваны разрушительным ураганом, который он никогда раньше не видел. Казалось, что небо рушится, и весь мир поглощает тьма.

Тан Юэ сел, оттолкнувшись от стены, Прежде чем поднять забрало. Вся станция Куньлунь все еще дрожала от урагана.

«Станция Куньлунь будет в порядке, верно?”»

«Все будет хорошо.” Кот вытер лицо и тряхнул усами. «Вам не нужно беспокоиться о станции Куньлунь. Даже если скорость ветра удвоится, он все равно ничего с ним не сделает.”»»

Оставшиеся пять ящиков с припасами все еще были сложены в холле. Эти штуки весили больше трехсот килограммов. Тан Юэ потратил весь день на перемещение десяти ящиков. Прежде чем он успел переправить оставшихся пятерых на «Орел», ураган нарушил его планы.

Тан Юэ отдохнул несколько минут, прежде чем попытаться унести ящики. «Я больше не могу терять время. Мне нужно перевезти припасы сюда…”»

«Ты что, с ума сошел?” Кот остановил его. «При такой ужасной погоде снаружи, если что — нибудь случится с вашей сияющей броней, вы не сможете прожить больше трех минут. И не было бы никакого способа спасти тебя!”»»

«Тогда как насчет этих припасов?”»

Томкэт оттолкнул Тан Юэ назад. «Слушай сюда, Тан Юэ. Если у вас есть желание вернуться, просто оставайтесь здесь.”»

Тан Юэ был ошеломлен.

Кот прижался лбом к забралу, и они уставились друг на друга сквозь стекло. Блеск в кошачьих глазах заставил сердце Тан Юэ замереть.

«Уход отсюда означает верную смерть. Ни один человек не может выжить в песчаной буре со скоростью ветра более сорока метров в секунду.” В наушнике раздался голос кота: Он говорил очень быстро и с твердостью, не допускающей ни сомнений, ни опровержений. «Оставьте перемещение этих ящиков мне. Я не человек. Песчаная буря на меня не действует. Я могу успешно вернуться.”»»

«Тогда пойдем вместе.”»

«Нет, ты будешь обузой.” Кот покачал головой. «У меня нет возможности отвлечь свое внимание, чтобы позаботиться о тебе.”»»

Тан Юэ разинул рот, желая что-то сказать, но не находил слов. Кот был прав. Он уже успел спасти свою задницу, успешно вернувшись на станцию Куньлунь. Отправляться снова в такую ужасную погоду было бы абсолютным безумием.

За последние десять лет песчаные бури на Марсе всегда были самым большим препятствием, с которым экспедиционные группы сталкивались в своих экспедициях на Марс. Столкнувшись с песчаной бурей, команда экспедиции должна была немедленно отказаться от всех миссий и вернуться на космическую станцию, чтобы избежать катастрофы.

Встреча с песчаной бурей означала полный провал дорогостоящей миссии на Марс, но они ничего не могли с этим поделать. Какой бы важной ни была миссия, жизнь астронавтов была важнее.

«Вы меня слышите?” — Спросил Томкэт.»

Тан Юэ молча кивнул.

Кот достал из шкафа моток веревки и взвалил его себе на плечи, прежде чем открыть люк, ведущий из жилого модуля в воздушный шлюз.

Облаченный в сияющую броню, Тан Юэ помог ему перенести ящик в шлюз.

Они вдвоем закрыли внутренний люк воздушного шлюза, а кот привязал один конец веревки к своей талии и сунул другой конец веревки в руки Тан Юэ.

Кот накрыл лапой руку Тан Юэ. «Если случится что-то непредвиденное, я немедленно сообщу вам. Не забудь потянуть за веревку. Без моего предупреждения оставайтесь здесь и ждите приказов.”»

Тан Юэ кивнул. Он обернул веревку вокруг талии и завязал тугой узел. Затем он крепко ухватился руками за веревку.

Страховочный трос был пуповиной, соединявшей кота со станцией Куньлунь. Это был спасательный круг для кота. Несмотря на то, что он утверждал, что песок и пыль не представляют угрозы для робота, это было всего лишь оправдание, которое кот использовал, чтобы утешить Тан Юэ. Даже если роботу не нужно было надевать тяжелый скафандр или пользоваться системой жизнеобеспечения, никто не знал, что может случиться во время урагана. В таких ситуациях не было ничего, что могло бы гарантировать безопасность.

Если веревка оборвется, кот, возможно, никогда не сможет вернуться.

Кот прислонился лбом к забралу Тан Юэ и, улыбаясь, похлопал его по плечу.

«Удачи.”»

Тан Юэ был ошеломлен.

Томкэт одной лапой подтащил ящик, открыл люк в воздушный шлюз за ним, когда давление в шлюзе снизилось до нуля за 0,1 секунды. Вслед за этим в комнату ворвался поток воздуха вместе с пылью. Тан Юэ сделал шаг назад, когда он стабилизировал свое тело. Когда он поднял глаза, кот уже исчез в темноте за пределами воздушного шлюза.

«Кот? Кот, ты меня слышишь?”»

Тан Юэ с тревогой связался с котом.

«НЕТ… Вы расстаетесь…”»

Статические помехи заполнили наушник, поскольку голос Томкэта был прерывистым.

«Кот? Кот! Вы меня слышите?” — Закричал Тан Юэ, «Кот! — Отвечай! Вам нужно, чтобы я потянул за веревку!”»»

«Не… Не тяните за веревку…”»

Голос кота исчез среди интенсивных помех, когда связь прекратилась. Связь отключилась.

Из-за столкновений частиц песка в марсианском урагане было произведено большое количество статического электричества. Это вызвало серьезные помехи в беспроводной связи. Именно поэтому станция Куньлунь потеряла связь с Объединенной космической станцией.

Тан Юэ стоял в воздушном шлюзе в оцепенении, когда его окружали завывающие ветры, свист урагана.

Он крепко ухватился за страховочный трос, а другой конец протянулся в черную как смоль песчаную бурю. Он продолжал трястись, и, несмотря на напряжение, оставшееся в веревке, Тан Юэ не знал, был ли кот все еще привязан к концу веревки или нет.

Тан Юэ уже потерял почти все связи с Tomcat. Их разделяло всего несколько десятков метров, расстояние, которое можно было преодолеть короткой пробежкой, но это расстояние стало расстоянием жизни и смерти. Слабый кусок веревки был единственным связующим звеном между ними. Это было единственное доказательство того, что кот остался «живой.”»

Был момент, когда небывалый ужас поднялся из глубин сердца Тан Юэ. Он чувствовал, что, возможно, потерял своего болтливого и глупого помощника. В эту непроглядную ночь, когда сильные ветры охватили весь мир, Тан Юэ чувствовал себя так, как будто он был единственным человеком, оставшимся в живых в этой сумасшедшей Вселенной.