Глава 250 — Сол триста сорок два, это дом

Глава 250: Сол триста сорок два, это дом

Переводчик: CKtalon Редактор: CKtalon

Кот даже не пошевелился.

Тан Юэ тоже не двигался.

Кот и человек лежали на Земле очень долго.

«Кот?” Тан Юэ изо всех сил старался повернуть голову, чтобы посмотреть, мертв ли кот.»

«Hehehehahahaha…” Кот засмеялся на песке, и его тело затряслось. «Тан Юэ, разве ты не был убежден, что это я написал то письмо? Неужели ты не веришь, что я все это выдумал? Что это был фарс, который я придумал? Что это было сделано, чтобы продлить вашу жизнь?”»»

Тан Юэ был ошеломлен.

«ДА.”»

«Мне жаль вас разочаровывать. Это действительно прискорбно. Какой позор. Я говорю тебе, Тан Юэ. В этот раз… вы ошиблись! Особенно неправильно!” Кот покачал головой и рассмеялся, стиснув зубы. Затем он протянул свою лапу.»

В темноте он задел лестницу.

«Один! Два! Три … Вложи в него немного силы! Иди наверх!”»

Томкэт изо всех сил толкнул Тан Юэ вверх по лестнице для размещения.

«Держи его крепче! Используйте всю силу, которая у вас есть, и крепко сжимайте его! Используй все свои силы!” — Взревел кот. «Поднимите левую ногу! Левая нога! Раз, два, три! Ступай на него—хорошо! Ты твердо стоишь на ногах!? А теперь поднимите правую ногу! Правая нога! Какая у тебя правая нога?”»»

Тан Юэ был в полубессознательном состоянии. В голове у него царил туман, а глаза остекленели. Следуя инструкциям кота, он протянул руку, чтобы ухватиться за лестницу. Связь между его мозгом и конечностями была слабой и дрейфующей. Команды, отдаваемые его мозгом, лишь изредка принимались его руками, а в остальное время-нет. Он чувствовал, что его нервы были столь же бесполезны, как и радиопередачи станции Куньлунь, заполненные потерянными пакетами.

Кот заставил его использовать всю свою силу, но Тан Юэ чувствовал, что у него ее нет.

«Это… — Это здесь?”»

«Да! Продолжайте! .. Раз, два, три! Вверх!”»

Кот стиснул зубы, когда изо всех сил толкнул Тан Юэ вверх на один уровень. Последний вместе с сияющей броней весил почти сто килограммов, и он нес на себе весь вес. Она тоже была почти на пределе.

Логически говоря, у Tomcat тоже должна была закончиться энергия. Но по какой-то причине у него все еще было достаточно сил. Это подталкивало Тан Юэ вверх по одному уровню за раз.

«В чем дело… Космический корабль?”»

«Да!” Тяжело дыша, кот толкнул его еще на один уровень. Тепловыделение его тела было перегружено. «ДА… Ты все еще помнишь то, что я видел, когда меня не было дома? Я думал, что мне мерещится, но это было не так. Это было именно то, что я видел! Теперь он прямо над нами! Он парит в воздухе! Он парит очень низко!”»»

«Как… низко?”»

«Меньше трех этажей!” Томкэт взобрался по трапу в жилое помещение и немного отдохнул. Чтобы уменьшить свой вес, он снял скафандр Ива. Его мех был покрыт сосульками. «Это ниже высоты зависания вертолета… Черт возьми. Он действительно не создан человеком. Я не вижу ни двигателей, ни пропеллеров, ни выхлопов. Он вообще ничего не испускает. Как он там плавает? Это неньютоновский метод?”»»

Тан Юэ изо всех сил старался поднять глаза, и сразу же его глаза потемнели. От головокружения он чуть не упал обратно.

Кот подпирал его снизу, используя свои плечи, чтобы удерживать сияющую броню Тан Юэ, пока тот медленно напрягал силу.

В следующее мгновение раздался резкий треск, и Кот заскользил.

Тан Юэ и кот внезапно упали, но, к счастью, последний в последний момент ухватился за лестницу размещения, не давая ему упасть, держась за Тан Юэ. Они оба были похожи на альпинистов в снежную бурю. Без какой-либо страховочной веревки все, что они могли делать, это полагаться друг на друга, взбираясь на крутой ледопад.

«Спокойно! .. ”»

— Томкэт выдавил Это слово сквозь стиснутые зубы. Мало — помалу это вернуло Тан Юэ на прежний путь, позволив ему ухватиться за лестницу.

«Как… а ты? Котяра… Кот?”»

«Я в порядке.”»

«Я только что услышал…” Тан Юэ повернул голову, пытаясь посмотреть вниз.»

«Я в порядке.” В наушнике раздался голос кота: «Продолжайте карабкаться вверх… Лезь! Продолжайте карабкаться вверх!”»»

Тан Юэ сказал, что космический корабль висел на высоте менее трех этажей, что означало, что он был не более девяти метров. Однако Тан Юэ субъективно полагал, что он взбирается на Бурдж-Халифу.

«Я не могу этого вынести, котяра…” Тан Юэ остановился, прислонившись к лестнице, измученный. Все, что он мог сделать, это сохранить свое положение на лестнице, используя всю свою силу, так как сияющая броня изначально не предназначалась для подъема. У Тан Юэ не было никаких лишних сил, чтобы подняться дальше. Его руки и ноги так сильно замерзли, что он не мог согнуть их. Даже говорить было нелегко. «Я действительно не могу этого вынести.”»»

Он был на самом конце веревки. Как и сияющая броня. Его мощность и уровень кислорода были уже на самом дне.

Кот не сказал ни слова.

Отвечать ему было огромной силой. Эта сила удерживала бедра и спину Тан Юэ, когда его с силой толкнули вверх. Он был удивлен, откуда у кота такая сила. Как раз когда он собирался спросить, крики кота заставили его придержать язык.

«- Заткнись! Налево! Сделай решительный шаг!”»

Это было еще одно огромное количество силы.

«Правильно!”»

«Налево!”»

«Правильно!”»

«Налево!”»

Наконец, рука Тан Юэ коснулась Люка, когда он схватился за его край.

«Кот… Я это почувствовал.”»

Тан Юэ был приятно удивлен.

Томкэт остановился, держась за лестницу для размещения, и наклонился. Он открыл рот, издавая тяжелые задыхающиеся звуки, смешанные с резкими звуками трения.

«Тан Юэ…” — Тихо сказал кот. «Желаю удачи.”»»

Он глухо закричал, прежде чем использовать свою последнюю силу, чтобы толкнуть Тан Юэ вверх. С его силой Тан Юэ забрался в люк и повалился на бок. Он лежал на полу космического корабля, тяжело дыша.

Тан Юэ лежал здесь, его конечности, казалось, были отделены от мозга. Почувствовав, что окружающая его среда пригодна для жизни, сияющая броня быстро активировала систему циркуляции. Удивительно, но воздух здесь был пригоден для дыхания, а температура была комфортной-25°C.

Циркуляционная система впрыснула воздух в сияющую броню, и почти задыхающийся Тан Юэ наконец восстановил часть своих сил. Он с трудом поднялся и пополз вперед, протягивая руку к люку.

Мохнатая лапа все еще держалась за лестницу для размещения.

«Котяра… Я… Я вытащу тебя наверх… Мы пойдем… пойдем вместе.…”»

Тан Юэ схватил его за лапу и потянул вверх.

Тан Юэ был ошеломлен.

Это была всего лишь сломанная рука.

..

Тан Юэ слабо осел на пол, и прежде чем потерять сознание, он увидел, как темный ураган под ним стал коричневато-красным. Только в этот момент он понял, что поднимается. После того как он поднялся на борт космического корабля, тот бесшумно и быстро набрал высоту. Он летел чрезвычайно стабильно и тихо, без каких-либо шумов или вибраций. Он поднимался с одинаковой скоростью, создавая у Тан Юэ впечатление, что он был неподвижен.

Воздух постепенно разрежался. То же самое касается и песчаной бури. Солнечный свет постепенно проникал сквозь песчаную бурю, испуская слабый коричневато-красный свет.

Космический корабль прорвался сквозь ураган и атмосферу с Тан Юэ на борту. Его глаза были полуоткрыты, когда яркий солнечный свет внезапно осветил его лицо. Наконец-то он снова увидел солнечный свет. Из-за облаков поднималось солнце. Это было похоже на первый луч солнца, падающий на его лицо после того, как поезд покинул длинный туннель, принося с собой тени листьев в лесу.

Тан Юэ посмотрел вниз. Темно-коричневая песчаная буря бурлила, как кипящий котел с супом. Расстояние между ними увеличивалось, и вскоре земля перестала казаться ровной. Он постепенно превратился в массивную дугу, а песок и атмосфера были всего лишь тонким слоем, который охватывал эту дугу. Сразу после этого они медленно сошлись в глазах Тан Юэ, когда он увидел далекий горизонт—это была огненно-красная планета. Тан Юэ снова смог полностью увидеть его в своих глазах.

На 342-й день пребывания на этой чужой планете Тан Юэ снова увидел ее во всей полноте.

Это была прекрасная, но жестокая Красная планета.

Планета, на которой он жил, ненавидел, чувствовал боль и бежал.

Марс!

Марс!

Тан Юэ изо всех сил пытался повернуться лицом к небу, где сияли звезды.

Он крепко прижал к груди кошачью лапу и фоторамку. Он открыл рот, желая что-то сказать, но пересохшее горло не могло издать ни звука. Губы Тан Юэ потрескались, и кровь потекла ему в рот. Слезы хлынули и потекли в уголки его глаз.

Тан Юэ закрыл глаза.

Если мне суждено умереть … ,

Пожалуйста, Похороните меня,

Под звездным небом.

Не спрашивай откуда я,

Ибо это безмерно далеко.

Не спрашивай куда я направляюсь,

Ибо впереди-бесконечно далеко.

Не грусти, Не плачь.

Настанет такой день,

Когда дуют весенние ветры,

Когда увядшие деревья расцветают.

Приходи ко мне в гости,

Приходи в этот день,

Халкион расправляет крылья над моей могилой,

Рассеивая на меня солнечный свет.

Приходи в этот день,

Пожалуйста, возьми мои глаза,

И пересечь галактические реки,

До самого конца Вселенной,

Там, где лежит слабая голубая точка.

Упокой мою душу

Вот здесь я и лежу.

Если вы хотите спросить,

— А где это?

Огромные земли без конца я вижу,

Я скажу:

Это мой дом.