Глава 39 — Сол пятый, величайшее существо-к-смерти

Глава 39: Сол пятый, величайшее существо-к-смерти транслятор: Цкталон редактор: Цкталон

Секунды тикали на часах, а время медленно тянулось в этой подавленной тишине.

Тан Юэ кружил вокруг жилого модуля станции Куньлунь, время от времени останавливаясь поближе к стенам, а затем снова кружил. Он был похож на медведя, который действует механически после долгого пребывания в клетке. Он беспокойно потер суставы, беспокойство в его сердце ясно читалось на его лице.

«Скорость ветра?”»

«43 м/с.” Тан Юэ посмотрел на индикатор.»

Кот кивнул. Он казался спокойным и уравновешенным по сравнению с Тан Юэ, и он смотрел на экран компьютера со стоическим выражением. Конечно, это было потому, что лицо робота не имело очень богатых выражений, доступных ему.

«Уменьшение начального фазового угла… Дальнейшее уменьшение фазового угла! Точность выведения на орбиту все еще имеет место для эксплуатации… Здесь еще есть место для эксплуатации!” Томкэт стиснул зубы и проверил каждый шаг выхода Орла на орбиту. «Скорость ветра?”»»

«43 м/с.”»

«Накопленные погрешности от инерциальной навигации превышают 7 метров. Он ненадежен и на него нельзя положиться… Скорость ветра?”»

«43 м/с.”»

Он уже потерял счет тому, сколько раз спрашивал о скорости ветра, и в конце концов кот выдал свое беспокойство и тревогу. Несмотря на то, что он не показывал своего лица, он все еще беспокоился о проклятой погоде, подсознательно спрашивая о скорости ветра снова и снова.

Человек и кот на станции Куньлунь старались изо всех сил, но их усилия были слишком слабыми. Напротив Тан Юэ и кота стояла огромная и великолепная Вселенная.

Реальность была самой жестокой вещью в мире. Это была не сказка и не сказка. В критические моменты жизни и смерти не было бы Спасителя, спускающегося с небес, и не было бы затворника-эксперта, внезапно появляющегося, чтобы изменить приливы реальности. Еще менее возможным был завершенный идеальный финал. Сколько тонн топлива было способно вывести спускаемый аппарат на более высокую орбитальную траекторию, не уточнялось. Он не мог увеличить ее и на метр.

Томкэт нажал на кнопку » Enter’ на клавиатуре, стимулируя ввод Орла на орбиту.

«Поднимите скорость ветра до 43 м/с. Предварительное измерение орбиты… ожидание фазовой модуляции… Неудача.»

«Поднимите скорость ветра до 43 м/с. Предварительное измерение орбиты, регулировка фазового угла, начало вращающейся траектории… Неудача.»

«Поднимите скорость ветра до 43 м/с. Предварительное измерение орбиты, регулировка фазового угла, начало вращающейся траектории, выход на парковочную орбиту… Неудача.»

«Неудача!»

«Неудача!”»

Кот уже потерял счет неудачам, с которыми ему пришлось столкнуться. Казалось, у него в лапе был бильярдный кий, и он пытался выстрелить бильярдным шаром в трюм с расстояния в километр. Более того, во время урагана ему приходилось делать это с завязанными глазами. Неудача была ожидаемым результатом.

В физике существовала теория хаоса. Эта теория указывала, что невозможно точно определить результаты сложной системы со многими влияющими факторами. Если взять в качестве примера погоду, то эффект бабочки был одной из самых известных метафор в популярной культуре-взмах крыльев бабочки в Бразилии вызывает торнадо в Техасе. Любые крошечные отклонения в начальных условиях будут усилены через сложную систему, вызывая огромные различия в результате.

Поэтому никто не мог попасть бильярдным шаром в лунку. На бильярдном столе было слишком много факторов. От Кия до мяча, скорости ветра и гладкости стола. Промах в миллиметр-это все равно что миля.

Однако кот продолжал искать этот лучик надежды. Ему было все равно, борется ли он с теорией хаоса, законом физики или результатами вычислений. Он твердо верил, что в сложных числах есть группа чисел, которая может свести на нет все ошибки, позволяя Орлу и Объединенной космической станции идеально завершить стыковку.

Для робота, рожденного из логики, сопротивление математике и физике, вероятно, требовало величайшего мужества. Это был торжественный марш под знаменем немецкой философии—бытия-навстречу-смерти.

«Станция Куньлунь, это объединенная космическая станция. Я повторяю еще раз в 512-й раз, пожалуйста, ответьте, если вы копируете… Мистер Тан Юэ, Мистер Кот, пожалуйста, ответьте, если вы копируете…”»

Май Дон негромко окликнул станцию Куньлунь.

Ответа от Комма не последовало. Радиоволны, испускаемые космической станцией, скорее всего, не смогли проникнуть сквозь песчаную бурю внизу, не позволив станции Куньлунь что-либо принять.

Модуль кристаллического ядра был заполнен всевозможными жужжащими машинами. Девушка была одета в синюю рабочую одежду с наушником на голове. Она плыла и оставалась подключенной к стене модуля через провод от наушника. После восхода солнца температура внутри космической станции также поднялась. Поэтому май Донг несколько снизил эффективность системы теплоизоляции.

«Станция Куньлунь, это объединенная космическая станция. Я повторяю еще раз в 513-й раз, пожалуйста, ответьте, если вы копируете… Мистер Тан Юэ, Мистер Кот, пожалуйста, ответьте, если вы копируете…”»

«Станция Куньлунь, это объединенная космическая станция. Я повторяю еще раз в 514-й раз, пожалуйста, ответьте, если вы копируете… Мистер Тан Юэ, Мистер Кот, пожалуйста, ответьте, если вы копируете…”»

Май Дон протянула руку, чтобы повернуть ручку, постепенно увеличивая громкость.

«Это же станция Куньлунь! Это станция Куньлунь… Май Дон? Май Дон… ты меня слышишь?”»

«Мистер Тан Юэ?” Май Донг с удивлением нажала на свой наушник, когда услышала голос Тан Юэ. Она увеличила громкость до максимума, но голос Тан Юэ звучал невнятно из-за шума.»

«Май Дон… Май Дон, ты можешь скопировать… Это станция Куньлунь…”»

«Я вас понял!” — ответил господин Тан Юэ, «Господин Тан Юэ, как обстоят дела? Как поживает Мистер Кот?”»»

«Кот усердно работает, регулируя Орла. И я общаюсь с тобой через ветер! Ветер здесь немного сильный…”»

Тан Юэ держался за антенну связи и кричал, пытаясь заглушить шум. Он чувствовал себя репортером с камер видеонаблюдения, который делает репортаж из первых рук в разгар тайфуна, или жертвой стихийного бедствия, которая отчаянно цепляется за электрический столб во время наводнения.

«Товарищ Май Дон! Хорошие новости… Орел готов! Он может… быть запущен в любой момент! Вы скоро получите свои припасы! Вы скоро получите свои припасы!”»

«Мистер Кот уже сообщил мне об этом.”»

«Затем… Позвольте мне… подчеркнуть это еще раз!” — Закричал Тан Юэ, когда его голос стал прерывистым. «Вы должны… стоять твердо и уверенно и ждать помощи! Партия и народ не откажутся от вас! Не сдавайтесь… Вот дерьмо!”»»

Мэй Дон была ошеломлена, когда ее наушник затрещал, прежде чем связь была прервана.

«Мистер Тан Юэ, что с вами случилось?”»

Май Дон запаниковала. Она не знала, что происходит на поверхности. Ее связь с Тан Юэ прервалась слишком внезапно.

Станция Куньлунь.

Когда Томкэт постучал по клавиатуре, он повернул голову в редкий момент отвлечения, чтобы выглянуть наружу. Он увидел, как Тан Юэ медленно встал, прежде чем споткнуться о землю, не сумев закрепиться. Он кувыркнулся вместе с антенной вдаль. К счастью, его удерживала страховочная веревка, иначе было неизвестно, как его найдут.

Тяжело дышащий Тан Юэ подпер антенну, вставляя обратно ослабевший кабель передачи данных. Он начал регулировать угол наклона антенны, но не смог снова найти исходный сигнал. Все, что он мог слышать по каналу, — это бесконечные помехи.

Связь станции Куньлунь с космической станцией была полностью основана на удаче. В конце концов, песчаная буря над их головами была подвижной. В более благоприятных условиях радиоволны могли бы прорваться сквозь помехи, но любое усиление песчаной бури приводило к ее прекращению.

Тан Юэ лихорадочно поправлял ручку антенны, но его перчатка, которая была сильно заморожена, продолжала скользить. Он не мог повернуть его под нужным углом, что бы ни делал. Черт возьми… Почему связь прервалась прежде, чем он закончил говорить то, что хотел сказать?

Одетый в толстую, тяжелую сияющую броню, Тан Юэ шатался вокруг антенны и постоянно терял опору из-за шторма. Кот посмотрел на него и почувствовал, что неуклюжая фигура похожа на медведя, пытающегося дотянуться до банана.

Это было просто душераздирающе. Почему жизнь была такой трудной?

Посмотрите на него, мечущегося в урагане, как слабый сорняк. И все же он упрямо стоял там, отказываясь падать.