Глава 77 — Сол сто, полное имя Пикассо

Глава 77: Sol Hundred, полное имя Пикассо переводчик: CKtalon редактор: CKtalon

Май Донг выключила психологический тест. Компьютер предупредил ее, чтобы она обратилась за советом к психиатру, но этот совет не имел никакой ценности. Она была единственной на объединенной космической станции, так к кому же она могла обратиться?

Девушка отрегулировала температуру в кристаллическом модуле, когда космическая станция вошла в тень Марса. Карандаш медленно проплыл по ее глазам. Без каких-либо внешних сил, действующих на него, он будет продолжать двигаться по прямой линии, пока не упрется в стену. Май Дон протянула руку, чтобы щелкнуть им, посылая карандаш в другом направлении.

Май Донг повернулся, чтобы покинуть основной модуль, прошел через проход, соединяющий модули, и вошел в модуль хаба APAS.

Ступица представляла собой почти сферический модуль. Он располагался в центре Объединенной космической станции, на перекрестке дорог. У него было больше всего APASs, и он отвечал за подключение других модулей.

Слева находился экспериментальный модуль «Надежда», а справа-экспериментальный модуль «Открытие». Впереди был служебный модуль «Гармония».

Все растения май Донга были посажены в модуле «Надежда». Он был оснащен полностью оборудованной микрогравитационной системой инкубации растительности, в общей сложности двенадцать инкубаторов, и каждый инкубатор имел восемь единиц.

Из—за ограничений окружающей среды растения, выращенные на космической станции, не могли быть выращены так же, как на суше-посажены в почву с водой и удобрениями. Чтобы растения росли нормально, космической станции требовался набор сложного оборудования для выращивания. Это оборудование возглавлялось Китайской академией наук, в которой они ссылались на бывшие системы космического культивирования от американцев и русских, прежде чем усилить его социализмом с китайскими характеристиками.

Для роста в условиях микрогравитации решающее значение имеет доставка воды и питательных веществ. В невесомости жидкость не текла свободно. Из-за поверхностного натяжения он будет только плавать, как шар. Поэтому инженеры должны были использовать специальные перфорированные трубки с отрицательным давлением для доставки питательных жидкостей, которые будут поступать в субстрат растения путем осмоса.

Конечным результатом стало довольно сложное оборудование. Это крошечное пространство-теплица было разделено на несколько основных модулей. Компьютер автоматически контролировал подачу света, воды и температуры.

Май Дон посадила на объединенной космической станции восемь помидоров, двадцать три салата и семнадцать картофелин. Эти виды были высококачественными образцами, специально подобранными на Земле. Они быстро росли и имели высокие шансы на выживание. Все помидоры принесли плоды, и те, что развивались быстрее всего, созрели. Май Донг сорвала спелый помидор и положила его в холодильник.

Там было еще около пяти помидоров, которые еще не созрели. Они были зелеными с оттенком красного. Они тяжело висели в стеклянном ящике, и на них было приятно смотреть.

Май Донг наслаждалась пребыванием в модуле «Надежда». Она нашла это самое оживленное место на космической станции, так как оно было наполнено вибрацией. Хотя растения не могли говорить, они определенно шептались друг с другом таким образом, что люди не могли обнаружить. Мэй Дон закрыла глаза, и ей показалось, что она слышит их голоса. Такие голоса были наполнены живой природой жизни.

Время от времени май Донг включал музыку для помидоров и картофеля. Она слышала, что мягкая, нежная музыка способствует росту растений… Ее нежным материнским инстинктам было не на что воздействовать, поэтому все, что она могла сделать, это отдать его безмолвным растениям.

Май Донг открыла инкубатор и внимательно осмотрела ростки салата.

«Хмм… Ах, Чанг, тебе нужно еще немного подрасти. Классика рядом с вами уже принесла свои плоды.”»

А Чанг — это имя помидора.

То же самое и с классикой.

Май Дон дал каждому растению свое имя. Первым проросшим семенем помидора было имя Рунту, старшего брата.

А Чанг был пятым проросшим семенем помидора, так что он был пятым братом.

Классика была шестой.

Помидоры на космической станции были большой семьей с восемью братьями. Поскольку помидоры были гермафродитными растениями, они были братьями, если май Донг так сказал.

Самого молодого помидора звали Чжа, животное, похожее на барсука, созданное Лу Сюнем.

Станция Куньлунь.

Уже спустилась ночь, и звезды ярко сияли. Без какого-либо искусственного светового загрязнения можно было увидеть великий Млечный путь на поверхности Марса.

Без ряда проблем Марс действительно был местом, которое давало душе катарсис. Некоторые люди говорили, что станция Куньлунь была самым близким местом человеческого общества во Вселенной. Другие говорили, что путь на станцию Куньлунь-это паломничество. Действительно, были люди, которые участвовали в марсианских миссиях с такими идеями.

За последние десять с лишним посадочных миссий многие эксперты были набожными христианами. Они проехали миллионы миль до станции Куньлунь, отчасти для того, чтобы открыть научную истину, а отчасти для того, чтобы сократить расстояние между ними и Богом.

Однако эти люди в основном впали в глубокую неуверенность в себе после возвращения на Землю.

Их поразило ощущение, что они действительно ступили на другую планету. Это был первый раз, когда человечество использовало свои ноги для измерения протяженности мира. Они начали подозревать, что Бог, возникший из собственных мыслей человечества, действительно имел возможность создать такую вселенную. Мысль о том, что Бог создал все сущее, была, возможно, лишь антропоцентрическим аспектом человеческого высокомерия.

Напротив, Тан Юэ не слишком задумывался об этом.

Как атеист, рожденный под красным флагом, он получил вдохновляющее влияние от Маркса и социализма. С юных лет его образование включало в себя: Марс? Марс-это просто еще одно огромное грязевое яйцо, такое же грязевое яйцо, как Земля, которая вращается вокруг Солнца. В Солнечной системе есть еще несколько грязевых яиц, так что ничего особенного.

Что бы там ни было, Бог или творение-это просто чушь собачья.

Все это было очень шумно и ни о чем.

Вздох.

Тан Юэ провел весь день, помешивая дерьмо. Станция Куньлунь, может быть, и была самой далекой святой землей от мира смертных, но он был здесь, мешая дерьмо в Святой земле. Было совершенно невозможно сделать вещи святыми.

Тан Юэ и Кот закончили делать два контейнера с фекалиями, прежде чем поместить их обоих в гараж, где они сопровождались радиоизотопным термоэлектрическим генератором, чтобы дождаться брожения. Там все еще оставалась партия обезвоженных фекалий, с которыми еще предстояло справиться, поэтому Тан Юэ поместил их в гараж и решил разобраться с ними в будущем.

«Кот.”»

Тан Юэ сидел у окна и смотрел на улицу, отдыхая на своих щеках.

«- Да?”»

Кот облокотился на стол, скрестил ноги и закрыл глаза.

«Май Донг ранее сказал мне оставить некоторые записи о человеческой цивилизации.” Тан Юэ повернул голову. «Как вы относитесь к написанию мемуаров?”»»

Кот открыл один глаз.

«Позвольте спросить, из какой страны был Пикассо?”»

Тан Юэ был ошеломлен. Из какой страны был Пикассо? Этому, по-видимому, учили в средней школе по истории. Однако это было так давно, что он уже ничего не помнил. Он знал, что Пикассо был известным художником, но не был уверен, из какой эпохи или страны Пикассо был родом.

Тан Юэ изо всех сил старался вспомнить.

Он был европеец, вероятно, древний европеец.

Может быть, он жил в ту же эпоху, что и Давинчи?

«Как его полное имя?” — Продолжал расспрашивать Томкэт.»

«Его фамилия Пи, а имя Кассо?”»

«Пикассо ушел из жизни только в 1973 году. His full name is Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Ruiz y Picasso.”»

Кот покачал головой и закрыл глаза.

«Вы хотите вести хронику человеческой цивилизации, когда вы даже не можете вспомнить имя Пикассо? Пора просыпаться.”»