Глава 108-молодой человек в цепочке

Глава 108 молодой человек в цепях
Следуя за Мэй Руохань всю дорогу, Су Ли стояла на темной крыше и не могла удержаться, чтобы не поднять брови. Когда она увидела, что Мэй Руохань покупает еду и травы в больших количествах в магазинах вдоль улицы, она была более заинтересована.

Казалось, что у Мэй Руохань были и другие дела в городе Цинхэ. И она должна была держать все это при себе. Иначе она не стала бы просто просить о помощи, ничего не говоря. Она расскажет Су Ли об этих вещах в соответствии со своим темпераментом.

Мэй Руохань убрала оставшееся серебро после того, как с трудом упаковала все вещи. Она, казалось, что-то вспомнила, и на ее лице появился намек на счастье.

Выйдя за городские ворота, она всегда выбирала обходные пути, невзирая на ночную опасность. После получасовой прогулки Су Ли наконец увидела в лесу обветшалый храм.

В обшарпанном храме было полно нищих. Мэй Руохань вошла в храм привычно и раздала большую часть еды нищим. Затем она вошла в самую дальнюю комнату и положила сверток на спину. Она тяжело дышала, а потом прошептала: «брат Лонг, ты здесь? Я иду, чтобы увидеть тебя. Брат Лонг…”

С шуршащим звуком человек выбрался из задней части полуразрушенной статуи Будды после того, как Мэй Руохань тихо позвала его несколько раз. Цепочка на нем звякнула.

Хотя он был неопрятен и оборван, все же можно было узнать, что это был высокий молодой человек лет двадцати с небольшим. В каждой его лопатке была цепочка. Казалось, кто-то воткнул цепь ему в лопатки. Таким образом, он не только не мог выдвигать укрепление, но и страдал от боли в течение всего дня.

Су Ли увидела его сквозь щель в крыше, слегка приподняв брови.

Только крупные уголовные преступники, совершившие серьезные преступления, будут страдать от пыток прокола костей. По ржавой цепи и засохшему пятну крови на его плечах можно было заключить, что он был прикован не меньше чем на год.

“Он все еще жив и после года пыток дышит довольно бодро. А вот еще один человек, который практиковал Сюаньгун.- Су Ли заинтересовался еще больше и продолжал наблюдать.

Молодой человек на мгновение смягчился, когда увидел Мэй Руохань. Но он вернулся замерзшим прежде, чем Мэй Руохан узнала об этом. Затем он сказал: «Почему ты здесь? Ты забыл, что я тебе сказал в прошлый раз? Я же сказал тебе идти. away…Do ты меня слышишь?!”

Молодой человек почти выкрикнул последние слова изо всех сил, и цепь громко звякнула.

Тело Мэй Руохань задрожало, и слезы начали подниматься в ее глазах. Она была воспитана в добром здравии, и никто никогда не обвинял ее в этом до такой степени. Но она не уходила. Вместо этого она вытирала слезы и болтала, вынимая вещи из пакета.,

— Эта трава используется для облегчения боли. Доктор сказал, что это будет иметь лучший эффект, если разбить его на куски.”

“Это и есть еда. Вы должны хорошо это скрывать. Не позволяйте другим нищим забрать его снова.”

“Я также принес тебе одежду, воду и сухую ткань. Не забудьте протереть ваше тело…”

Молодой человек удивленно посмотрел на Мэй Руохань, и его лицо даже задрожало. Наконец он улегся на землю и холодно сказал: В следующий раз тебе разрешат привести сюда кого-нибудь. Не приходи сюда одна ночью.”

Мэй Руохань на мгновение перестала собирать вещи, когда услышала, что он сказал, а затем стала собираться еще быстрее. Она опустила голову, чтобы никто не мог видеть ее сияющих глаз. Вот уже семнадцать лет, как ее глаза ни разу не загорелись.

Мэй Руохань поболтала с ним после того, как хорошо спрятала еду. Большую часть времени Мэй Руохань говорила об интересных вещах, которые происходили в городе Цинхэ, и молодой человек время от времени отвечал простым жужжанием. В таком странном разговоре Мэй Руохань проговорила целый час.

До поздней ночи Мэй Руохань возвращалась в город Цинхэ одна. За пределами города Цинхэ было небезопасно. Никто не мог знать, кто придал ей смелости выйти из дома ночью. В течение двух месяцев ей везло, и она не сталкивалась с опасностью.

После ухода Мэй Руохань в комнате остался только молодой человек. Он был не холоден, а мягок. Он уставился на то место, где сидела Мэй Руохань, и не смог удержаться, чтобы не коснуться его. Сено было еще теплым.

Он уже потерял все свои надежды. В тот день он даже не смог уйти от погони официальных солдат и погиб бы в лесу. Он никогда не думал, что столкнется с ней, и она попыталась защитить его вместо того, чтобы испугаться, когда увидела его…

Хотя она была слаба, она несла его, чей вес был больше пятидесяти килограммов от дикой земли до этого убогого храма. Она отдала все, что у нее было, этим нищим, чтобы позволить ему жить здесь.

Он слабо дотронулся до ржавой цепи, и горечь поднялась у него во рту. Он не мог удержаться, чтобы не прошептать: «Как ты могла посвятить себя такому умирающему человеку, как я?…”

“Если ты так думаешь, то она действительно связала себя не с тем человеком!”

Су Ли легко спрыгнула с крыши. Молодой человек мгновенно так занервничал, что согнул спину, как хорошо подготовленный леопард. Вместо какой-либо нежности в его глазах, он испустил ужасающее дыхание одинокого волка, который был загнан в последнюю канаву.

Он был слишком беспечен!

Молодой человек пристально посмотрел на девушку в черном с черной вуалью на лице. Он действительно не знал, когда она пришла.

Су Ли с интересом посмотрела на молодого человека и сказала, кивая головой: “Вы очень хороши. Хотя ты прекрасно знаешь, что тебе не справиться со мной, ты собрал все свое мужество, чтобы сражаться. Однако, что Мэй Руохань не то же самое, что и ты…”

“А что ты собираешься делать?!- Взгляд молодого человека стал холодным, а затем он сказал: “Не создавайте ей проблем! Иначе я не отпущу тебя в целости и сохранности, даже если буду рисковать своей жизнью.”

Су Ли сжала свои тонкие пальцы и небрежно поддразнила: «Йех! Теперь ты за нее беспокоишься? Почему ты так жесток раньше? Неужели ты действительно думаешь, что можешь по своей воле ранить чувства других людей только потому, что собираешься умереть?”

Молодой человек в цепях был совершенно спокоен, а потом спросил через некоторое время: «какие у вас с ней отношения?”

Уголок рта Су Ли слегка приподнялся. Она не боялась испачкать свое дорогое черное полупрозрачное пальто и села там, где только что сидела Мэй Руохань. Она усмехнулась и сказала: “Ты очень умный. По крайней мере, ты умнее, чем я думал. Будет ли коэффициент интеллекта мужчины автоматически уменьшаться, когда он влюблен?”

Молодой человек тут же смутился. Когда же он влюбился, более того … неужели это так очевидно?

“Кто вы такой, черт возьми?”

Молодой человек в цепях привычно коснулся своей лопатки. Тупая боль снова началась после резких движений прямо сейчас…

“Я не такая уж большая шишка.»Су Ли взял пакет с лекарством и сказал, бросая его молодому человеку: “я только босс Мэй Руохань.”

— Босс?»Молодой человек в цепи был немного удивлен и спросил: “Разве она не студентка Школы для девочек Цинхэ? Как у нее может быть босс?”

— К сожалению, это правда.”

Су Ли достал контракт, показал ему и сказал: “она подписала его сегодня. Иначе как она сможет достать деньги, чтобы купить травы для вас?”

Хотя Су Ли быстро убрала контракт, молодой человек все еще видел отпечатки пальцев и почерк Мэй Руохань на контракте. Он тут же побледнел. Как может слабая девушка противостоять юридическому контракту?

Мэй Руохан продала себя за сотню таэлей щепки, чтобы вылечить его?!

Молодой человек в цепочке пристально посмотрел на Су Ли, который был одет в черное платье и сказал с дрожащими губами: “в какое дело вы вовлечены?”

“А ты как думаешь?”

— Сказала Су Ли с очаровательным смехом. Лицо молодого человека стало чрезвычайно бледным.

— Забери свои травы обратно!- Человек в цепях отбросил пакет с лекарством и уставился на Су Ли, не мигая. Внезапно он бросился к Су Ли на полной скорости и закричал: “она не может пойти в бордель. Дай мне контракт!”

Су Ли встала и сделала несколько шагов назад. Она легко отскочила в сторону, и молодой человек в цепях не удержал ее. Цепь с грохотом упала на землю, и человек застонал от боли.

Он неуверенно сделал глубокий вдох и медленно пополз вверх и встал на колени перед Су Ли. но когда он уже собирался опустить голову, его остановил холодный кончик пальца на его голове.

Он поднял голову и встретился с парой глубоких глаз. “Не говори таких слов, как мольба. Я не хочу этого слышать, потому что это ничего не значит. Вы всегда должны помнить об этом, когда будете работать пальцами до костей для меня.”

Молодой человек в цепях был ошеломлен и спросил: “работать пальцами до костей для вас?”

Су Ли ткнула жесткую цепь, которая заставила мужчину нахмуриться от боли и спросила: “Ты хочешь быть запертым здесь на всю свою жизнь, пока не умрешь? И…”

Су Ли встала, скрестив руки на груди, а затем сердито продолжила: “Когда я говорила, что управляю борделем?”

Молодой человек в цепях был совершенно ошеломлен. Прошло много времени, прежде чем он понял, что произошло. В его глазах горел огонь ярости. Оказалось, что долгий разговор между ними был всего лишь шуткой, которую сыграла сидевшая перед ним девушка?!

“Я не хотел над тобой смеяться.”

Су Ли, казалось, увидела молодого человека в цепи насквозь и холодно сказала: “Мэй Руохань теперь следует за мной. Поскольку она хочет быть с тобой, мне определенно нужно проверить тебя. Что касается результата, то вы едва дотягиваете до стандарта.”

Молодой человек в цепях усмехнулся и возразил: «она никому не подчиняется!”

Су Ли мгновенно улыбнулась, услышав это. Затем она сказала: «Не тебе решать, последовательна она или нет, потому что ты тоже скоро станешь моим последователем.”

— Это невозможно! Молодой человек в цепях ухмыльнулся и сказал: “я уже все потерял. Я долго не проживу. А теперь ты хочешь отнять у меня свободу? Я бы никогда не позволил ей работать на таких людей, как ты, если бы у меня было достаточно способностей.”

— Разве я жесток?”

Су Ли склонила голову набок и моргнула. Внезапно она хихикнула и сказала: Я очень жесток либо в прошлой жизни, либо в этой жизни. Но я найду способ заставить тебя последовать за мной. Вы в это верите?”

— Ну и что же?- Молодой человек в цепях попытался встать. Казалось, что он пытается сохранить свое последнее достоинство. — Тогда покажи мне, на что ты способен.”

“Кажется, вы забыли, что я только что сказал. Или ты даже не слышал его?”

Су Ли подошла к молодому человеку и холодно сказала, тыча в цепочку кончиками пальцев: “я повторю это в последний раз. Ты хочешь носить эту цепь до самой смерти и прожить бесполезную жизнь? Или … ты вообще не хочешь быть с Мэй Руохань до конца своей жизни?”

Молодой человек сменил выражение лица и, наконец, не смог сохранить свое слабое достоинство. Если бы он мог публично остаться с ней…и сделать ее счастливой, это последнее достоинство, казалось, ничего не значило.

“Если у вас есть какие-то сомнения на этот счет, вы можете забыть, что я пришел сюда сегодня вечером. В это время Су Ли хлопнула в ладоши, отвернулась и собралась уходить. Затем она услышала, как мужчина нетерпеливо ответил: “Подожди!”

Су Ли легко обернулась и увидела встревоженное лицо молодого человека. — Ты действительно можешь найти способ помочь мне?”

“Вы мне не верите?»Черное пламя ярости внезапно осветило глаза Су Ли, и она сказала: “Тогда я покажу тебе!”

— Треск! Треск!”

Су Ли выглядела слегка озябшей. Она протянула руки, чтобы схватить и прижать цепь к груди молодого человека. Цепь немедленно потянулась прямо под действием внешней силы. А потом его вытащили из кости!

Молодой человек почувствовал очень острую боль в плечах. Внезапно он ничего не увидел и полностью отключился от боли. Су Ли поспешно наклонилась, чтобы обработать его рану. И уголок ее рта слегка приподнялся, демонстрируя идеальную форму дуги.

“Ты даже не можешь вынести такую боль? Похоже, что вы более уязвимы, чем я думал.”

Это было бесконечное темное пространство. Двуличный брат Лонг время от времени звучал в ушах молодого человека в цепи. Он не знал, где находится. Все, что он мог сделать, это продолжать бежать. Наконец он увидел слабый свет и открыл глаза.

Глядя на плоский потолок, он был в полубессознательном состоянии. Он начал думать: «Где же я? Да… я нахожусь в обшарпанном храме, и девушка вытащила цепь прямо из моего тела. Неужели я мертв?”

Молодой человек в цепях медленно повернул голову и увидел, что Мэй Руохань смеется со слезами. Его глаза наконец сфокусировались.

Неужели я все еще жив? И … он коснулся своих плеч и обнаружил, что цепь действительно исчезла.

На самом деле это был не сон!

«Ruohan…”

Молодой человек в цепях испугался собственного хриплого голоса. Как долго он спал?

“Ты наконец проснулся?”

У окна неожиданно появилась девушка в белом платье. Хотя она уже переоделась, он все еще мог узнать ее с первого взгляда. Эта дьявольская женщина мучила его изнутри и снаружи.

“Ты уже стал моим последователем. Ты должен сказать мне и Мэй Руохан, как тебя зовут?”