Глава 123 Дать тебе награду

— Старший, вы в порядке?

Слегка оправившись от шока, Хуэй Инь посмотрела на старика. В лунном свете его голова, полная седых волос, казалась серебристой, и Хуэй Инь подавил желание прикоснуться к ней. Его левая рука все еще сжимала бутылку пива.

Он отмахнулся от ее беспокойства. «Я в порядке, я в порядке. Тебе следует больше беспокоиться о себе. Ты так внезапно потеряла сознание».

Колени Хуэй Инь уже перестали дрожать, и она хотела встать, но не хотела оставлять старика, сидящего в одиночестве на тротуаре.

— Я в порядке, — сказала она, слегка покраснев от своего краткого проявления слабости. «Наверное, я был в шоке. Старший, вам действительно следует бросить пить. Это вредно для вашего здоровья».

«Не беспокойтесь об этом старике. Я достаточно прожил, и если мне пора умирать, то мне пора умирать». Он осмотрел ее. «Девочка, хочешь награду?»

Хуэй Инь моргнул. «Награда?»

Затем ее разум уловил его смысл, и Хуэй Инь горячо покачала головой. Хотя она была бедна, но все же могла позволить себе помочь старику и не требовать компенсации!

«Нет, нет, все в порядке, Старшему не нужно меня награждать».

«Не нужно так смущаться, я просто собираюсь дать вам небольшой знак признательности. Но… а?»

Его взгляд внезапно сфокусировался на ее левой руке, выражение его лица сменилось глубоким потрясением. Хуэй Инь нахмурилась и тоже посмотрела на свою руку, но там она ничего не увидела, только собственную голую кожу.

— Э… Старший?

Удивив ее, старик начал громко смеяться, хлопая себя по бедру и выплескивая содержимое своего пива на землю.

Хуэй Инь странно посмотрел на него. Может быть, этот человек уже стал маразматиком?

«Девочка… хахаха! Я собиралась сделать тебе подарок, но, кажется, ты его уже получила, а? Ха-ха-ха, какое совпадение!»

Хуэй Инь отодвинулась. Она уважала старших, но боялась сумасшедших. Что, если он внезапно нападет на нее? И он все еще держал бутылку пива.

Хуэй Инь видел в новостях, как пьяницы иногда дерутся друг с другом, разбивая пивные бутылки о свои тела и зазубренные осколки стекла, которые глубоко вонзаются им в кожу, когда их срочно везут в отделение неотложной помощи.

Какой это был бы унизительный некролог для нее, если бы она выжила, едва не будучи сбита автобусом, только для того, чтобы быть убитой дряхлым пьяным стариком, которого она спасла.

Старик наконец перестал смеяться и сделал еще один глоток из бутылки. Складки на его лице стали глубже, когда он посмотрел на нее задумчивым взглядом.

«Хм… но я все же думаю, что должен дать тебе награду, девочка. Кажется, ты забыла меня, хотя через некоторое время вспомнишь. Ничего не поделаешь, я полагаю. Мы должны увидеть друг друга снова».

«Старший, в этом нет необходимости…» — начала Хуэй Инь, но перебила ее.

— Думаешь, я невежа? Я уже сделал тебе подарок, но у тебя еще проблемы. Тск, тск. Если бы я дал тебе, ты бы точно был уверен в этом человеке. ты хочешь новый, ты должен сломать старый».

Хуэй Инь встал. Она начала бояться этого старика, так как он выглядел таким серьезным, говоря ерунду.

«Скоро ты меня вспомнишь. И попросишь моей помощи. Но перед этим нет ничего плохого в повторном представлении. Когда мы встретимся в следующий раз, ты должен называть меня по имени».

Хуэй Инь уже отступил на несколько шагов. — Ваше имя, старший?

Она не собиралась называть ему свое имя, но не должно быть никакого вреда в том, чтобы услышать его.

Старик отсалютовал ей своей бутылкой.

«Девочка, просто позвони этому своему старику Юэ Лао».