Глава 158

Глава 158 – Слухи об аварии распространяются вот так

На перекрестке у подножия горы две кареты остановились, и Уамо сел в большую карету впереди. Шуфей был единственным, кто остался в маленькой карете позади. Затем карета Вэй Юэву уехала первой, а маленькая карета с трудом последовала за ней.

По пути становилось все больше и больше пешеходов. Царапины на стене маленькой кареты выглядели очень серьезно, и она двигалась не очень быстро.

Не дойдя до ворот города, Шуфэй выскочил из кареты и нашел неподалеку мастерскую по ремонту карет, чтобы найти кого-нибудь, чтобы ее починить.

У городских ворот было много людей, которые приходили и уходили во всех направлениях. Когда люди увидели этот сильно поврежденный вагон, они пришли узнать, что случилось. Шуфэй была рядом и, естественно, рассказывала об опасной аварии, которая только что произошла.

Когда она упомянула, что Вэй Юэву чуть не упала со скалы, она выглядела одновременно шокированной и испуганной. Ее лицо было бледным, заставляя всех восклицать и вздыхать. Впоследствии она упомянула, что Четвертая молодая леди ждала на крутом повороте, когда произошла авария. Ее карета не была припаркована должным образом, и эта маленькая карета сбила ее с горы.

Перед этим она подробно рассказала об опасной ситуации, в которой находился Вэй Юэву в то время. Масляные пятна на пролитой водой земле еще не до конца высохли, и если бы ее карета помчалась прямо вниз, она бы упала с отвесного обрыва. Даже если бы ее карета двигалась с нормальной скоростью, ей было бы невозможно выжить. Затем она внезапно упомянула, что Вэй Цюфу неторопливо отдыхает в углу внизу.

Она сменила тему так, что все стали с подозрением относиться к Вэй Цюфу, даже не задумываясь.

Внезапно все обсуждали.

Чтобы повысить достоверность своих слов, Шуфэй намеренно сказала, что карета Вэй Цюфу теперь была прямо за ними, а она и ее люди все находились в маленькой карете.

Эти слова как-то не полностью выражали ее взгляды и могли возбудить любопытство окружающих проверить свою догадку.

Казалось, слова Шуфея окажутся верными, если они подтвердят, что Вэй Цюфу действительно ехала в одной повозке со своими слугами.

В результате Вэй Цюфу время от времени постоянно натыкался на пешеходов. Их было слишком много, чтобы сесть в одну карету, поэтому несколько служанок шли рядом с каретой. В результате они отстали от кареты Шуфея.

К тому времени, как Вэй Цюфу вошел в город, слухи уже распространились. Любой, у кого был мозг, понял бы, что в этом несчастном случае Четвертая Мисс Вэй замышляла заговор против Шестой Мисс Вэй с злобной целью убить ее.

Вэй Юэву первым вернулся в особняк. После того, как она выразила свое почтение вдовствующей госпоже, вдовствующая госпожа тепло взяла ее за руку и спросила о ее днях на горе и состоянии ее здоровья, сказав, что она должна хорошо заботиться о себе и избегать любых несчастных случаев в будущем.

Она также сказала, что человек, который хотел ее отравить, также применил яд к Вэй Цюцзюй. Сейчас в особняке все еще ведется расследование и обязательно найдут этого человека.

Вэй Юэву улыбнулась и кивнула головой. После того, как вдовствующая госпожа закончила выражать свою «доброту и любовь», она вернула свой народ на покой.

«Вдовствующая мадам, Четвертая молодая леди тоже вернулась». Няня Хун осторожно вошла и доложила.

«Где она?» Вдовствующая госпожа, еще минуту назад все еще улыбавшаяся, тут же приняла мрачное выражение.

«Она находится прямо за воротами внутреннего двора, но не поприветствовала Шестую Юную Леди». Няня Хун на мгновение поколебалась и сказала:

«Она также знает, что у нее нет лица, чтобы видеть людей! Ей тоже не обязательно меня видеть. Просто скажи, что я отдыхаю». — усмехнулась вдовствующая госпожа.

Няня Хун на мгновение колебалась, но все же посоветовала: «Мадам вдовствующая, слухи могут быть не совсем достоверными. Возможно, кто-то другой что-то неправильно понял. Как мог кто-то вроде Четвертой молодой леди совершить такой ужасный поступок?»

«Что, если слухи ненадежны? Может ли кто-то с такой плохой репутацией стать наследной принцессой?» Лицо вдовствующей госпожи было наполнено гневом. Она вспомнила новости, полученные с горы, и в гневе сильно ударила по столу.

«На самом деле это не обязательно так. Разве наследный принц не сохранил жетон Четвертой молодой леди? В прошлом наследный принц также немало восхищался Четвертой молодой леди. Даже если на этот раз она не сможет стать наследной принцессой, у нее все равно будет шанс стать старшей или младшей наложницей. Такая должность также сравнима со статусом Четвертой Барышни, и, возможно, в будущем она даже сможет сделать шаг вперед».

Няня Хун намекнула.

Наследный принц был бесспорным будущим правителем страны. Это означало, что его наложницы станут королевскими наложницами в гареме. Однако между наложницами в гареме шла жестокая конкуренция, и наследная принцесса не обязательно стала императрицей. Зачастую те, кто становился императрицей, не были настоящей наследной принцессой. Такое не было редкостью в битвах за положение императрицы в прошлом.

Поэтому, пока Вэй Цюфу выйдет замуж за наследного принца, ее шансы на успех в будущем безграничны.

Глаза вдовствующей госпожи загорелись, и выражение ее лица немного смягчилось. Наконец, она прислушалась к словам няни Хун. «Пусть в этот период времени она узнает больше о правилах и этикете Дворца в собственном дворе. Скажи ей, чтобы она не навещала Юэу без необходимости».

«Да понял.» На лице няни Хун отразилась радость, когда она поспешно вышла из ворот двора.

Вэй Цюфу ждал там долгое время. Увидев выходящую няню Хун, она поспешно сделала два шага вперед и прошептала: «Няня Хун, бабушка рассердилась на меня?»

Мин Янь, стоявшая рядом с ней, поспешно шагнула вперед, вынула из рукава пухлую сумочку и передала ее.

«Четвертая молодая леди, как может вдовствующая госпожа не злиться после того, как столько всего произошло? Вот почему она попросила меня передать вам без необходимости не посещать Шестую Юную Леди и узнать больше о правилах и этикете Дворца. В будущем, когда ты войдёшь во Дворец, ты обязательно выиграешь от своих знаний».

Няня Хун горько улыбнулась и оттолкнула руку Мин Янь. «Четвертая молодая леди, спасибо за вашу доброту, но я не могу ее принять. Пожалуйста, заберите его обратно, Четвертая молодая леди».

«Няня Хун, почему ты такая вежливая? Поскольку бабушка просила передать мне эти инструкции, я обязательно буду вести себя в будущем прилично и избегать конфликтов с Шестой младшей сестрой. После того, как я войду во Дворец и обрету благосклонность, я точно не подведу тебя».

Вэй Цюфу обрела обычное самообладание и с улыбкой посмотрела на няню Хун.

Няня Хун не посмела отказаться, когда услышала слова «Дворец». Ей оставалось только принять свою сумочку. Хотя она и была рабыней, она всегда могла ясно видеть, что Четвертая Молодая Леди была гораздо более могущественной, чем Вторая Молодая Леди. Если бы она вошла во дворец, она, вероятно, нашла бы благосклонность.

Хотя вдовствующая госпожа ей доверяла, в конце концов она была служанкой. Было действительно трудно сказать, что произойдет в будущем. Возможно, наступит момент, когда ей придется обратиться за помощью к Четвертой молодой леди.

«Четвертая молодая леди, теперь ходят слухи, что вы хотели навредить Шестой молодой леди». Поколебавшись мгновение, няня Хун все же рассказала Вэй Цюфу эти слухи.

«Когда это произошло?» Видя, что у няни Хун не было другого выбора, кроме как принять свою сумочку, на лице Вэй Цюфу отразилось удовлетворение, но в следующий момент она сразу же пришла в ярость.

«Недавно. Говорили, что кто-то пролил масло на горной тропе, по которой Шестая молодая леди должна была спуститься с горы, как раз перед тем, как прибыла ее карета. Если карета Шестой молодой леди спустится с горы, не минуя залитой нефтью земли, она обязательно рухнет со скалы. В это время Четвертая Девушка отдыхала на повороте и не послала никого предупредить Шестую Юную Леди».

Сказала няня Хонг.

«Вэй Юэу!» Она только что вошла в особняк, а слухи об инциденте уже распространились. Излишне говорить, что это определенно был план Вэй Юэву. Когда она подумала о том, как она замышляла заговор против Вэй Юэву, но все закончилось безрезультатно, и даже ее собственная карета была повреждена, она так сильно возненавидела Вэй Юэву, что у нее зачесались зубы. Ей хотелось, чтобы в этот момент перед ней появилась Вэй Юэву, чтобы она могла разорвать ее на куски.

«Четвертая молодая леди, не спорьте в последнее время с Шестой молодой леди. Шестая молодая леди была накачана наркотиками, когда находилась в особняке. Вдовствующая госпожа посылала людей обследовать двор за двором. Это очень хаотично. К счастью, Четвертой молодой леди в это время в особняке не было, иначе вам было бы трудно объяснить ясно.

Няня Хун напомнила Вэй Цюфу, опасаясь, что Вэй Цюфу будет действовать импульсивно.

«Няня Хонг, не волнуйтесь. Следующие несколько дней я останусь у себя во дворе. Я никуда не поеду.» Вэй Цюфу стиснула зубы и сказала.

Она должна терпеть это и ждать ответа наследного принца. После того, как она станет наложницей наследного принца, она сможет иметь дело с Вэй Юэву. Было бесчисленное множество способов заставить ее жить несчастной жизнью, словно в аду.

Видя, что Вэй Цюфу умный человек, няня Хун тайно кивнула головой. Она вздохнула с облегчением и повернулась, чтобы уйти.

Вэй Цюфу внезапно остановил ее. «Няня Хун, подожди минутку. Когда Третья Старшая Сестра прибудет в столицу? Уже пора, верно?»

«Третья молодая леди обязательно прибудет в течение этих двух дней». Няня Хун ответила, подумав некоторое время.

«Почему она так быстро вернулась?» Вэй Цюфу был ошеломлен. Раньше, когда она покидала особняк, она рассчитала дату прибытия Вэй Юэцзяо, которая должна была произойти примерно через десять-пятнадцать дней.

«Третья молодая леди на этот раз стартовала раньше наложницы Донг и лорда маркиза». Няня Хонг объяснила.

«Третья старшая сестра вошла в столицу. Замечательно.» Подумав о Вэй Юэцзяо, дочери, рожденной наложницей, которая была еще более высокомерной, чем она, первая дочь особняка, Вэй Цюфу самодовольно улыбнулся. Очень хорошо, позвольте Вэй Юэцзяо разобраться с Вэй Юэву!

Поскольку Вэй Юэцзяо сдерживает Вэй Юэву, ей хотелось бы посмотреть, как Вэй Юэву сможет освободить свои руки, чтобы справиться с ней.

Новость о том, что Вэй Юэцзяо собирается вернуться в особняк, достигла ушей Вэй Юэву ближе к вечеру. В это время она ужинала с вдовствующей мадам. Вдовствующая мадам специально попросила кухню приготовить несколько блюд, которые ей понравились. Вэй Цюцзюй тоже ужинал с ними. После того, как они вдвоем вышли из комнаты вдовствующей госпожи, они прошли несколько шагов под луной.

Вэй Цюцзюй теперь выглядел еще более жалким. Она, казалось, находилась в плохом положении и с трудом передвигалась на плечах горничной.

«Шестая младшая сестра, кто накачал нас наркотиками? Этот человек из второй или четвертой ветви?» В этот момент Вэй Цюцзюй была в состоянии крайней нервозности и плакала еще сильнее, когда упоминала об этом. Она была очень напугана, думая о действии препарата. Это было то, что сделало бы ее неспособной вечно рожать детей!

Женщине, если она не может родить ребенка, как она сможет утвердиться в семье мужа, выйдя замуж!

Поэтому в данный момент она доверяла только Вэй Юэву, который тоже был под воздействием наркотиков. Вэй Юэву ни в коем случае не могла быть тем человеком, который накачал ее наркотиками.

— Разве в особняке еще не расследовали дело досконально? Вэй Юэву сделал несколько шагов, а затем остановился, чтобы посмотреть на Вэй Цюцзюй.

«Было установлено несколько подозреваемых, но никто из них не признался, что совершил что-то противоправное. Почти всех людей во дворе проверили, но ничего не нашли». Вэй Цюцзюй разозлился, подумав об этом.

— А что насчет переднего двора?

Вэй Цюцзюй огляделась и понизила голос. «Расследование во дворе еще продолжается. Во дворе Второго дяди теперь нет ответственного и царит беспорядок».

Вэй Ян «умер от болезни». Мадам Ли была прикована к постели от боли и печали, и ее «забрали» обратно в дом родителей, чтобы она выздоровела. Прямо сейчас все внутренние дела особняка маркиза Хуа Яна находились под контролем госпожи Чжан третьей ветви. Однако ее муж все-таки был младшим из трех братьев в особняке. Поэтому она не могла слишком сильно вмешиваться в дела первой и второй ветвей. Более того, она уже много лет не была у власти, поэтому управлять внутренними делами особняка ей было непросто.

— В таком случае, давай завтра вместе посмотрим. Поручать расследование слугам было плохой идеей. Даже нам двоим будет не по себе, не говоря уже о Втором дяде!» Вэй Юэву слегка улыбнулась и скрыла холод в глазах. Когда Уамо утром поднялась на гору, она сказала, что расследование продолжается. Но теперь расследование второй ветки еще не было закончено, что заставило людей задуматься об этом еще немного.

Похоже, завтрашний поход во второе отделение неизбежен!

Она не верила, что Мо Хуатину и Вэй Луову не нужно ничего тихо передавать. Теперь, когда она вспомнила, что Вэй Янь страстно любила Мо Хуатинга, Вэй Луову, должно быть, сыграла в этом роль. Если дело будет продолжено, у нее будут все основания сомневаться в том, что этот второй дядя должен что-то знать о заговоре с целью ее убийства. п.)0𝑽𝓮𝓵𝔅1n

Вэй Цюцзюй кивнула, на мгновение поколебалась и сказала: «Шестая младшая сестра, вторая старшая сестра скончались».

«Когда это произошло?» — равнодушно сказал Вэй Юэву.

«На следующий день после того, как Шестая младшая сестра ушла с принцессами, Вторая старшая сестра покончила жизнь самоубийством». — робко сказал Вэй Цюцзюй. Она никогда не думала, что Вэй Янь воспримет эту проблему настолько серьезно, что фактически повесится.

Просто так погиб такой гордый и яркий человек.

«Ты видел это?» Вэй Юэву подняла брови. Конечно, она не верила, что эгоистичный и порочный Вэй Янь покончит жизнь самоубийством.

«Я видел ее лежащей на доске с белой тканью, закрывающей лицо. Ее спешно вынесли. Бабушка не устроила ей должных похорон. Второй дядя только что послал нескольких человек, чтобы унести ее. Вэй Цюцзюй теперь была немного опечалена смертью Вэй Янь, которая раньше была ее соратницей, и сказала это с мрачным выражением лица, скручивая носовой платок.

Ее унесли, и лицо ее было закрыто. Вспомнив слова Четвертой принцессы, Вэй Юэву теперь была на 100% уверена, что наложница, которую принесли в особняк Мо Хуатинга, была ее второй старшей сестрой.

Уголки ее губ изогнулись в холодной улыбке!

Мо Хуатин и Вэй Янь задумали против нее заговор. Они вдвоем совершили покушение снежной ночью. Кровь была забрызгана повсюду на земле. Они сделали это только ради того, чтобы быть вместе. Теперь их желания наконец-то сбылись…

Однако она задавалась вопросом, будет ли Вэй Янь, которая раньше была гордой молодой леди из особняка маркиза Хуа Яна, чувствовать себя довольной, будучи незначительной наложницей, которая была никем в особняке маркиза Цзин Юаня. Она все еще помнила того двоюродного брата Мо Хуатинга, который выглядел как жалкий маленький белый цветочек, но определенно был не менее жестоким, чем Вэй Янь.

Казалось, в особняке маркиза Цзин Юаня будет кипит жизнь!