Глава 196

Глава 196 – Два талисмана безопасности.

Вэй Юэву попросила Хуамо принести сумочку, и она положила в сумочку талисман безопасности, который дал ей Вэй Цюцзюй, прежде чем повесить его себе на талию.

Увидев, как Вэй Юэву вешает сумочку себе на талию, Вэй Цюцзюй подумала, что ее план преуспел, поэтому у нее не было настроения больше оставаться здесь с Вэй Юэу. Сказав несколько небрежных слов, она вернулась под предлогом того, что внезапно вспомнила что-то, чем ей нужно заняться.

«Уамо, принеси мне еще одну сумочку, точно такую ​​же, как эта». После того, как Вэй Цюцзюй ушла, Вэй Юэву, которая сидела перед зеркалом и позволяла Хуамо делать ей макияж, дала инструкции.

Кошелек, который только что взял Уамо, был самый обычный, его иногда давали слугам в качестве награды. Обычно, когда у Хуамо и остальных было время, они случайно делали несколько таких кошельков. Они не были полны решимости сделать его очень красивым. В большинстве случаев они даже не меняли шаблон.

«Да, я понимаю!» Хуамо только что стоял позади Вэй Юэву и одевал ее. Естественно, она также слышала, что сказал Вэй Цюцзюй. Поэтому, когда она пошла за сумочкой, она выбрала самую обычную. Теперь ее попросили принести еще один, поэтому она пошла за точно таким же и передала его Вэй Юэву.

Она также принесла талисман безопасности, очень похожий на тот, который предложил Вэй Цюцзюй. Однако при ближайшем рассмотрении разница все же была. Были некоторые различия в темных узорах на талисманах безопасности, и наиболее очевидным отличием было то, что на этом отсутствовал иероглиф «Фэн Хэ».

Это был обычный талисман безопасности, который Цзинь Лин получил из женского монастыря цветущей сливы для Вэй Юэву.

Вэй Юэву взял талисман безопасности, посмотрел на него, а затем положил в сумочку. В это время Шуфэй уже развязала сумочку на талии Вэй Юэву, которая раньше висела там сама.

«Мисс, эта сумочка…» Шуфей подняла сумочку в руке.

«Пусть Цзинь Лин повесит его себе на талию, когда она вернется позже!» — равнодушно сказал Вэй Юэву.

Цзинь Лин вышел, чтобы организовать дела для поездки. На этот раз, поскольку каждая молодая леди из особняка маркиза Хуа Яна приносила с собой по щенку, каждая из них привела с собой дополнительную горничную. Вэй Юэву привел Цзинь Линя и Хуамо.

К тому времени, как молодые дамы и их служанки подошли к воротам, вдовствующая госпожа приготовила для них две кареты. Две молодые дамы делили карету, и, конечно, в той же карете находились и привезенные с собой служанки.

Вэй Юэцзяо не приехал. Вэй Цюфу и Вэй Цюцзюй уже были у ворот, первый сидел в карете впереди, но Вэй Цюцзюй все еще топтался сбоку. Она не знала, в какой карете ей следует сесть. Как только Вэй Юэву появилась у ворот, ее глаза загорелись, и она поспешно сделала несколько шагов вперед, чтобы оказаться перед Вэй Юэву.

«Шестая младшая сестра, можно мне сесть с тобой в одну карету? Четвертая старшая сестра любит помолчать. Я боюсь ее потревожить. Вэй Цюцзюй указал на карету впереди осторожным взглядом и выражением предвкушения, от которого было действительно трудно отказаться.

Вэй Юэу кивнула: «Хорошо, пятая старшая сестра, я попрошу тебя сесть со мной. По совпадению, я тоже человек, который не может молчать».

— Хорошо, тогда пойдем. Вэй Цюцзюй бросила взгляд на сумочку Вэй Юэву на ее талии. В ее глазах мелькнула гордость, но на лице она этого не выразила. И она по-прежнему выглядела нежной и робкой.

Они вдвоем сели в карету и стали ждать. Вскоре после этого вышел и Вэй Юэцзяо. Вэй Цюфу была одна в карете впереди, поэтому она, естественно, пошла присоединиться к ней. По сравнению с каретой с Вэй Юэву или Вэй Цюцзюй, возможность сидеть с Вэй Цюфу была для Вэй Юэцзяо наиболее удовлетворительной.

Когда все четверо прибыли, карета медленно двинулась в путь.

Поскольку они были только на банкете и не спешили в путь, кареты шли очень медленно и размеренно.

«Четвертая младшая сестра, почему ты не ответила на письмо, которое я написал тебе раньше?» Сидя впереди в карете, Вэй Юэцзяо посмотрел на Вэй Цюфу с лицом, полным неудовольствия.

Среди сестер в особняке маркиза Хуа Яна у них были очень хорошие личные отношения. Несмотря на то, что у наложницы Дун были хорошие отношения со второй леди Ли, Вэй Юэцзяо и Вэй Янь не очень любили друг друга.

Письмо теперь было в руках Вэй Юэву. В глазах Вэй Цюфу мелькнуло презрение. Действительно ли Вэй Юэцзяо считала себя кем-то важным? Она так думала. Однако она всегда была утонченной и не показывала никаких признаков на лице. Она мягко улыбнулась и объяснила: «Третья старшая сестра, ты не знаешь, что я была на горе с двумя принцессами, чтобы оценить цветение сливы. После этого между мной и Шестой младшей сестрой возникло недопонимание. Боюсь, что бабушка что-нибудь неправильно поймет, если я напишу тебе в это время».

«Что она могла неправильно понять? Не то чтобы мы в эти дни просто начали писать друг другу. Бабушка уже знала об этом и ничего не сказала. Может ли быть так, что, поскольку Вэй Юэу здесь, мы оба не можем даже писать письма?» Вэй Юэцзяо была самой неубежденной из Вэй Юэву, и она была немного раздражена, когда услышала это.

«Третья старшая сестра, потише. Она первая дочь старшего дяди от его жены, и ее личность отличается от нашей». Вэй Цюфу звучала так, словно пыталась убедить Вэй Юэцзяо, но в этот момент она только подливала масла в огонь, говоря эти слова. Выражение лица Вэй Юэцзяо сразу же стало холодным, и она сердито сказала: «Что ты имеешь в виду, говоря, что ее личность отличается от нашей, Четвертая Младшая Сестра? Мы все дочери Отца, а я старшая сестра. Так в чем же разница?»

Конечно, то, что она сказала, означало, что она игнорировала разный статус жены и наложницы, на что аристократические семьи обращали больше всего внимания. По мнению Вэй Юэцзяо, она была первой дочерью будущей жены. Более того, она была старшей сестрой. Так что ее статус был только благороднее, чем у Вэй Юэву. Однако она никогда не думала, что она всего лишь дочь наложницы. В глазах других дочь наложницы никогда не будет соответствовать первой дочери жены.

Думая о том, как Вэй Юэву вчера поставила ее в неловкое положение перед бабушкой, Вэй Юэцзяо очень рассердилась и ей стало стыдно. Ее мать собиралась вернуться в особняк. Она должна попросить свою мать грубо сыграть против Вэй Юэву и рассказать ей, кто была настоящая молодая леди из особняка маркиза.

«Третья старшая сестра, ты права!» Видя ненависть Вэй Юэцзяо, Вэй Цюфу понял, что время уже почти пришло. Поэтому она перестала начинать войну. Она тут же прекратила спорить и согласилась с ее словами начать с ней общение.

В карете позади них также болтали Вэй Юэву и Вэй Цюцзюй. Они также говорили о чем-то, о чем нельзя было знать другим. К счастью, те немногие люди в карете были их самыми доверенными слугами, поэтому они не боялись, что их услышат другие.

Вэй Цюцзюй жаловался Вэй Юэву: «Шестая младшая сестра, бабушка послала служанку, чтобы предупредить меня, чтобы я не лезла в свои дела, но я действительно ничего не сделала. Почему все знали, что это сделала Третья старшая сестра, но им пришлось переложить вину на меня?»

Вэй Цюцзюй почувствовала себя настолько обиженной, что вытерла слезы носовым платком.

«Пятая старшая сестра, ты подумала о том, в какой семье ты выйдешь замуж в будущем?» Вэй Юэву взяла мягкую подушку и прислонилась к ней, а затем подняла глаза и тихо спросила.

«Я… я не знаю!» Эти слова пронзили сердце Вэй Цюцзюй. Это было то, о чем она думала последние несколько дней. Изначально с ее статусом она легко могла стать законной женой обычной официальной семьи. В конце концов, она происходила из особняка маркиза Хуа Яна и имела двух дядей, которые были отдельными гражданскими и военными чиновниками.

Но сейчас? С ней произошла серия инцидентов, и Вэй Юэцзяо испортила половину ее репутации. Может ли Старшая сестра действительно полностью очистить ее репутацию?

По сравнению с Вэй Юэцзяо, Вэй Цюцзюй считал, что будь то вдовствующая госпожа или женатый на Вэй Фэнъяо, они не ценили ее больше. От этой мысли она почувствовала себя еще более огорченной.

«Пятая старшая сестра, хочешь ли ты выйти замуж за члена обычной богатой семьи и стать законной женой, а затем вставать на колени и отдавать честь всякий раз, когда встретишь других старших сестер в будущем?» Увидев, что лицо Вэй Цюцзюй было полно слез, Вэй Юэву усмехнулась в глубине души. Вэй Цюцзюй всегда заботилась только о себе, но она никогда не думала, что из-за своего эгоизма она столкнет других в плохую ситуацию, из которой они никогда не смогут выбраться.

Раз это так, то она начнет со своего эгоизма!

«Нет, я не хочу этого!» Подумав о том, что ей придется встать на колени и приветствовать Вэй Фэнъяо и остальных, когда она встретит их в будущем, Вэй Цюцзюй энергично покачала головой, и слезы текли. Она выглядела очень жалко.

Она так много лет бережно жила в особняке маркиза Хуа Яна и не хотела вставать на колени перед своими сестрами в будущем после того, как выйдет замуж за другую семью. Однако, если бы она могла выйти замуж за обычную богатую семью, ей действительно пришлось бы встать на колени и отдать честь, увидев жену принца, такую ​​​​как Вэй Фэнъяо.

Однако она также знала, что с ее нынешней репутацией она могла бы выйти замуж только за человека из обычной богатой семьи.

«На самом деле, Пятая старшая сестра, у тебя все еще есть другой выбор». Вэй Юэву многозначительно сказала, но не прояснила.

Вэй Цюцзюй на мгновение ничего не понял. Она подняла красные глаза и подождала, пока Вэй Юэву продолжит. Однако Вэй Юэву не стал продолжать. Она лишь мягко напомнила ей: «Пятая старшая сестра, ты не должна больше плакать. Когда мы позже прибудем в особняк принца Наньана, принцесса Нанан определенно не будет рада видеть вас в таком состоянии. Бабушка нас об этом раньше предупреждала».

Говоря об особняке принца Нананя, Вэй Цюцзюй внезапно вспомнила свой план с Вэй Фэнъяо. Она не могла не чувствовать себя виноватой. Она вытерла слезы носовым платком и тайно посмотрела на Вэй Юэву. Она не заметила ничего необычного. Только тогда она вздохнула с облегчением. В глазах ее мелькнула ненавистная насмешка.

Если бы она не была рождена от наложницы, как бы она не могла быть сравнима с Вэй Юэу!

Ну и что, что она была первой дочерью законной жены? В конце концов, она все равно будет растоптана дочерью наложницы.

В этот момент Вэй Цюцзюй была полна жалости к себе и в глубине души насмехалась над Вэй Юэву. Она не заметила, как Цзинь Лин подошел ближе под предлогом того, что помогает Вэй Юэву забрать закуски в карете…

Когда колеса покатились, двое людей в карете начали непринужденно переговариваться.

Вскоре после этого карета подъехала к входу в особняк принца Нананя. Вэй Фэнъяо уже отправил старшую медсестру ждать у входа. Увидев подъезжающую карету с вывеской особняка маркиза Хуа Яна, дежурная медсестра поспешно повела карету прямо в боковые ворота.

Кареты остановились на стоянке, и четыре девушки одна за другой вышли из кареты. Они привели своих служанок и последовали за медсестрой во внутренний двор.

Когда они вошли во внутренний двор, умный слуга зашел в боковой двор и сообщил эту новость.

В боковом дворе толстый наследник принца Наньана также развлекал гостей.

На самом деле сегодня в особняке принца Нананя было довольно много гостей. Вэй Фэнъяо развлекала нескольких девушек из семьи своих родителей. У принцессы Наньань было несколько старых добрых друзей, с которыми она могла встретиться и поговорить. У наследника принца Нанана были свои гости, некоторые из которых были внуками старых друзей, которых пригласила принцесса Нанан. Кроме того, он также пригласил нескольких важных гостей, среди которых на самом деле был Четвертый принц Вэнь И.

«Ваш наследник, они здесь! Они уже здесь!» Слуга взволнованно прошептал на ухо наследнику принца Нананя. Наследник сказал им, что первый, кто подтвердит и сообщит эту новость, получит большую награду. Он помнил, что наследник всегда был щедрым, так как же ему не быть чрезвычайно взволнованным?

— Вы видели эту юную леди? Наследник принца Наньана также имел взволнованное выражение лица. Он не ожидал, что это правда. И у него была тысяча причин чувствовать себя чрезвычайно радостно.

«Да, я видел ее. Это молодая леди, которую этот слуга и Ваш Наследник видели в прошлый раз. Слуга неоднократно кивнул. n𝐎𝐯𝐄(𝗅𝒷(1n

«Ваше Высочество, не хотите ли прогуляться в нашем саду? Здесь нет ничего интересного в выпивке!» Наследник принца Нананя кивнул и закатил глаза, прежде чем обратиться к четвертому принцу Вэнь И.

Четвертый принц на самом деле не хотел приходить. Но наследник принца Нанана несколько раз приходил его пригласить. Кроме того, наследник принца Нанана был любимым внуком вдовствующей императрицы. Значит, он не мог просто отказать ему.

У него не было другого выбора, кроме как прийти. К счастью, не все эти гости были молодыми мошенниками, такими как наследник принца Наньана. Глядя на нескольких молодых мастеров, которые также были беспомощны, Вэнь И мог только сказать, что он пришел сегодня не зря. По крайней мере, эти молодые мастера имели влиятельное прошлое и, возможно, могли быть ему полезны.

«Я несколько раз бывал в саду дяди Принса. На самом деле здесь нет ничего особенного». Четвертый принц лениво поднял голову и сказал.