Глава 232

Глава 232 – Подозрение, кому верить?

Вэй Луовэнь держал в руке картину, выражение его лица было таким же холодным, как и всегда. Сев, он отложил картину в сторону и спросил: «Второй брат, этих красавиц во дворе прислали наследники?»

«Да, Старший Брат, что ты думаешь?» На лице Вэй Луову было обеспокоенное выражение, как будто он с открытым сердцем просил совета.

— Что сказала мама? — спросил Вэй Луовэнь, немного подумав.

«Мать просила меня поместить их всех в один двор и принять их до поры до времени!» Вэй Луову опустил голову и выглядел беспомощным.

— Тогда просто делай, как сказала Мать! — решительно сказала Вэй Луовэнь.

«Хорошо, я сделаю, как сказали Старший Брат и Мать». Вэй Луову кивнула и глубоко вздохнула. Он обернулся и приказал парню-слуге рядом с ним: «Отведи их к наложнице Хуан, и пусть наложница Хуан найдет для них двор».

Слуга-юноша получил приказ и увел восемь красавиц. За домом восстановилась тишина.

«Второй брат, наследник герцога штата Ян, также прислал картину». Только тогда Вэй Луовэн упомянул причину, по которой он подошел и развернул картину.

Человек на фотографии выглядел полным жизни и жизненной силы.

«Это… разве это не Юэу?» Увидев девушку на фотографии, Вэй Луову встала и в шоке спросила: «Что имел в виду наследник государства герцога Ян, отправив эту фотографию?»

Любой, кто знал Вэй Юэву, сразу понял бы, что человек на картине — не кто иной, как Вэй Юэву. Она стояла под ивой. Однако особняк на заднем плане не был особняком маркиза Хуа Яна и не был нарисован случайно. На мемориальной доске было написано «Янь».

«Старший брат, это особняк герцога Яна?» Выражение лица Вэй Луову тоже стало нервным. Этот Янь Хуайцзин прислал ему двух красавиц. Теперь он прислал рисунок Вэй Юэву. Однако фоном был особняк герцога Яна. С какой бы точки зрения это ни было, дело было непростым.

«Второй брат, я хочу знать, намерен ли Его Величество выдать принцессу замуж за наследника герцога штата Ян?» Вэй Луовэнь холодно посмотрел на Вэй Луову. «Я давно не был в суде. Хотя я сейчас вернулся, Его Величество приказал мне встретиться с ним после некоторого отдыха. Я мало что знаю об этих наследниках.

Это также было причиной, по которой он пришел навестить Вэй Луову. Этот Второй Брат всегда был при дворе. Он, должно быть, хорошо осведомлен о четырех наследниках, приехавших в столицу. Что касается отношения Императора, он считал, что Вэй Луову не мог быть полностью невежественным.

«Старший Брат, Его Величество ничего не объяснил. Однако я думаю, что у него есть идея выдать принцессу замуж за одного из наследников. Государство герцога Ян аннексировало несколько небольших герцогств. Его Величество в ярости, но он ничего не может сделать герцогу штата Ян. Государство Ян стало полноценным. Сейчас брачный союз — лучший вариант».

Вэй Луову на мгновение задумался и сказал с серьезным выражением лица. Он ничего не скрывал от Вэй Луовэня.

«Сейчас самое главное — какую принцессу выбрать. Его Величество, возможно, еще не принял решения.

Конечно, Император не мог сказать ему эти слова. Однако он был министром обрядов и, естественно, мог понять намерения Императора.

Вэй Луовэнь, казалось, о чем-то подумал, и выражение его лица изменилось. Он тяжело хлопнул по столу и строго сказал: «Может быть, Янь Хуайцзин хотел, чтобы Юэу стала частью приданого принцессы?»

На первый взгляд это был брачный союз. Но все четыре главных герцога были могущественны, и брак был в некоторой степени снисходительным способом Императора заключить мир и укрепить отношения с герцогом. При этом у княгини был обычай иметь в составе приданого барышень из аристократических семей.

«Это… не должно быть так! Статус Юэву не низкий!» Вэй Луову нахмурился. Он не был слишком уверен. Учитывая страх Императора перед государством Янь, если Янь Хуайцзин будет настаивать, для Императора не исключено, что он согласится.

«Хм, Юэу — моя дочь, как она может быть чьей-то наложницей!» Вэй Луовэнь была в ярости.

«Старший брат, этот вопрос еще не решен. Просто подожди и увидишь. Возможно, у этого наследника государства герцога Яна другие намерения. Я слышал, что он спас жизнь Юэву». Вэй Луову посоветовал.

«Когда это произошло?» Вэй Луовэнь не знала подробностей убийства Вэй Юэву по пути в столицу.

«Это должно было произойти, когда Юэу вернулся в столицу. Я слышал, что наследник Яна случайно проходил мимо, когда Юэу столкнулся с грабителями, и спас Юэву. После этого Юэу настояла на том, что маркиз Цзин Юань, который пошел за ней, замышлял ее убийство. Старший брат, ты собственными глазами видел, что Юэу питал глубокую ненависть к маркизу Цзин Юаню. Она также сказала, что наложница маркиза Цзин Юаня была служанкой Вэй Яня. Моя бедная дочь. Теперь она мертва и не может защитить себя!»

Вэй Луову вздохнула и умело сменила тему, прежде чем наконец упомянуть Вэй Янь, зная, что Вэй Луовэнь чувствовала жалость к этой молодой и красивой племяннице, которая умерла от болезни в расцвете молодости.

«Забудь это. Поскольку Юэу действительно не желает выходить замуж за маркиза Цзин Юаня, а помолвка была расторгнута Ее Величеством, ее репутации не было нанесено никакого вреда. Однако тебе следует быть осторожным с восемью красавицами, которых прислали за это время». Вэй Луовэнь встала.

«Не волнуйся, Старший Брат, я знаю, что делать. И ты тоже. Не беспокойтесь о браке Юэву. Ян Хуайцзин специально прислал вам рисунок. Нам нужно быть осторожными!» Вэй Луову проводил Вэй Луовэня у двери и сказал с беспокойством.

Вэй Луовэнь похлопал Вэй Луову по плечу и кивнул. Затем он развернулся и ушел.

Когда Вэй Луовэнь ушел, выражение лица Вэй Луову медленно похолодело, и на его лице появилось легкое мрачное выражение…

Вэй Луовэнь направился к своему двору. Не успел он пройти далеко, как остановился. Подумав некоторое время, он развернулся и пошел во двор Лотоса, где жил Вэй Юэву. Он хотел спросить, что произошло тогда. Возможно, его Второй Брат не смог дать подробный отчет, потому что мало что знал об этом убийстве.

Во дворе Лотоса Вэй Юэу услышала, что Вэй Луовэнь приближается, и привела с собой нескольких служанок, чтобы они почтительно ждали у ворот.

Вэй Луовэнь вошел внутрь и занял почетное место. Цзинь Лин подал чай и почтительно стоял рядом.

Вэй Луовэнь отложила картину в сторону, но не открыла ее. Он сделал глоток чая и на мгновение задумался, прежде чем поднять голову и спросить: «Юэу, что произошло, когда ты встретил грабителей по пути в столицу? Почему ты так уверен, что это сделал маркиз Цзин Юань? Я слышал, что тебя спас наследник герцога штата Ян. Он тоже проходил мимо в это время, верно?»

Вэй Юэву сидел внизу. Услышав вопрос Вэй Луовэнь, она внезапно улыбнулась и сказала: «Отец, наследник герцога штата Ян, спас мне жизнь. Тогда я сказал, что после того, как вы вернетесь в столицу, попрошу вас навестить его и выразить ему свою благодарность. Но, поскольку отец спрашивает об убийстве, есть ли у вас подозрения, что оно было совершено наследником государства герцога Ян?»

Вэй Луовэнь не ожидал, что Вэй Юэву будет настолько прямолинеен. Он на мгновение поколебался и сказал: «Как могло быть такое совпадение?»

Вэй Юэву усмехнулась в глубине души. Казалось, кто-то намеренно сказал что-то этому ее отцу, чтобы вызвать у него подозрения в отношении Янь Хуайцзин.

«Да, это было настоящее совпадение, в которое было почти трудно поверить. Маршрут, по которому я поехал, был выбран людьми, посланными моей второй тетей. Изначально я хотел остановиться в гостинице и отдохнуть пораньше в тот день, потому что шел снег. Но люди, посланные моей второй тетей, сказали, что недалеко впереди есть лучшее место для отдыха. Итак, мы продолжали двигаться ночью, несмотря на снег. В результате мы столкнулись с грабителями. Все люди, кроме меня, были убиты. Еще более случайным было то, что, когда маска Мо Хуатинга упала, моя горничная узнала его».

Вэй Юэву улыбнулась, но ее улыбка была холодной, когда она пристально смотрела на Вэй Луовэнь.

«Впоследствии я обнаружил, что Мо Хуатинга сопровождала Шуйюнь, личная горничная моей второй старшей сестры. В то время она была одета как мужчина и замаскирована под одного из охранников Мо Хуатинга. Если отец все еще считает, что с Мо Хуатином поступили несправедливо, мне нечего сказать».

Услышав трагические слова, столь спокойно произнесенные такой девушкой, которая все еще выглядела немного по-детски, Вэй Луовэнь на мгновение почувствовал, как у него защемило сердце. Затем он впал в ярость: «Мо Хуатин действительно посмел убить мою дочь! Я…»

«Отец, я ничего не скрывал от тебя. Но если вы спросите, есть ли у меня какие-либо доказательства, мой ответ — нет!» Вэй Юэву мягко прервала Вэй Луовэня. Она произнесла эти слова решительным и утвердительным тоном. «Вы можете доверять мне, вы можете доверять кому-то другому. Я сказал правду!»

Она была такой изысканной девушкой с таким невинным выражением лица. Но когда она произнесла эти слова, в ее тоне не было ни малейшего ожидания, как будто ей было все равно, поверит Вэй Луовэнь или нет.

Почувствовав тяжелый удар в сердце, Вэй Луовэн подсознательно коснулся лежащего рядом с собой свитка с картинами и мгновенно успокоился. Он внимательно посмотрел на Вэй Юэву, прежде чем ответить: «Я… Конечно, я верю в тебя!»

Вэй Юэву сказала, что у нее нет доказательств. Только Вэй Юэву и ее горничная видели, что произошло. Но теперь, когда горничная была мертва, Вэй Юэву была единственным свидетелем, и то, что она сказала, было еще менее убедительным доказательством. Возможно даже, что все слова Вэй Юэву были сфабрикованы!

«Я не видел отца столько лет. Я не ожидал, что отец поверит моим односторонним словам!» В глазах Вэй Юэву сверкнула улыбка, и выражение ее лица было очень наивным. n/-𝗼-/𝐯.(𝑬—𝑙(-𝒷-.1—n

«Ты моя дочь, конечно, я тебе верю!» Вэй Луовэнь посмотрел на Вэй Юэву и неосознанно понизил голос.

Другими словами, он поверил бы всему, что она сказала, потому что она была его дочерью. А что насчет Вэй Юэцзяо? К счастью, она была подготовлена ​​заранее. В противном случае она не сможет вернуть экран своей матери от Вэй Юэцзяо, несмотря ни на что.

Вэй Юэву встала и низко поклонилась Вэй Луовэню. «Спасибо, Отец, за доверие ко мне. Я надеюсь, что ты сможешь пойти в особняк наследника государства герцога Ян, когда будешь свободен, и передать ему мою благодарность за спасение моей жизни!»

Глядя на эту дочь, которая почтительно поклонилась ему и поблагодарила, Вэй Луовэнь внезапно почувствовал, как у него заколотилось сердце. — Тебе… не обязательно этого делать. Ты моя… дочь. Вот что мне следует сделать!»

«Отец, ты видел мою мать?» Вэй Юэву внезапно сменил тему и спросил с улыбкой.

Вэй Луовэнь подумала, что она спрашивает о вечном фонаре в женском монастыре цветущей сливы. Он выдавил улыбку и ответил: «Каждый раз, когда я вернусь в столицу, я буду навещать твою мать. Но на этот раз из-за старых травм у меня еще не было времени сходить в женский монастырь Цветущей Сливы. Послезавтра я приведу тебя, чтобы принести благовония твоей матери».

«Отец, тебе не обязательно идти в женский монастырь Цветущей Сливы, чтобы увидеть мою мать. Вечный фонарь в Женском монастыре Цветущей Сливы хранится очень хорошо. Я уже был там дважды». Вэй Юэву моргнула, ее длинные веки замерцали от глубокой мысли. Действительно, вечный фонарь ее матери был одним из немногих, о котором в монастыре Цветущей Сливы заботились лучше всего.

Могло ли это иметь какое-то отношение к тому, что ее отец каждый раз, когда возвращался в столицу, ходил в женский монастырь «Цветение сливы»?

Вэй Луовэнь не понимал, что имел в виду Вэй Юэву. Сделав паузу на мгновение, он спросил: «Где еще я могу увидеть твою мать, если я не пойду в женский монастырь Цветущей Сливы?»

«Отец, ты еще помнишь двор, где жила моя мама?» Вэй Юэву холодно посмотрела на Вэй Луовэнь, ее глаза были глубокими и безмятежными…