Глава 364

Глава 364 – Провокация. Платья наложницы Донг.

«Ваша светлость, мы нашли два комплекта платьев в комнате Четвертой Мисс Вэй!» Евнух подошел и доложил.

Когда это замечание эхом разнеслось по залу, все сразу затихли. Было такое ощущение, будто что-то сдавливало их грудь, настолько душное, что у них перехватывало дыхание.

Третья принцесса вздрогнула и недоверчиво посмотрела на Вэй Цюфу.

Выражение лица Вэй Цюфу резко изменилось, и она тут же опустилась на колени. «Ваше Величество, я не брала платья, в которых Третья принцесса участвовала в молитве. Я не знаю, почему платья оказались в моей комнате! Платья не предназначены для ношения. Зачем мне их брать?»

«Возможно, вы не знаете, что платья не носибельны!» Чжаойи Ту холодно огрызнулась и с презрением посмотрела на Вэй Цюфу, которая испортила церемонию совершеннолетия своей дочери. Раньше Чжаойи Ту думала, что Вэй Цюфу хорошо воспитана и тиха, но теперь она казалась такой лицемерной и коварной.

«Я знаю. Третья принцесса сказала мне наедине, что одежда красивая, но непрактичная. Вэй Цюфу умоляюще посмотрела на Третью принцессу, ее лицо было полно слез.

«Ди’эр, не так ли? Правда ли то, что она сказала? Императрица Ту на мгновение задумалась и спросила сбитую с толку Третью принцессу.

«Да, Мать Императрица. Однажды мы говорили о радужной одежде наедине, и я сказал ей, что платья созданы не для ношения, хотя они выглядят красиво». Восстановив самообладание, Третья принцесса опустила голову и медленно ответила.

«Ваше Величество, зачем мне их красть, если я знаю, что не могу носить эту одежду?» Вэй Цюфу почувствовала небольшое облегчение, когда Третья принцесса заговорила и поручилась за нее.

«Почему евнух пришел прислать тебе пирожные от моего имени?» Чжаойи Ту немного расслабилась, услышав замечание Третьей принцессы, но все еще немного злилась.

«М-может быть, он не приходил ко мне…» Заикаясь, Вэй Цюфу робко взглянула на Вэй Юэву и сразу же привлекла всеобщее внимание к Вэй Юэву.

Судя по всему, Вэй Юэву тоже был подозрительным.

«Четвертая старшая сестра, как ты думаешь, евнух приходил ко мне?» Вэй Юэву отвела глаза и спокойно посмотрела на Вэй Цюфу. В ее выражении лица была нотка печали. Как будто ей было грустно из-за эвфемизма Вэй Цюфу.

На публике они всегда выглядели очень близкими сестрами, но теперь, когда Вэй Цюфу обвинила ее, это было довольно жалкое зрелище. В этот момент так называемое сестричество сократилось.

Вопрос был адресован Вэй Цюфу, и она должна была на него ответить.

«Шестая младшая сестра, я не думаю, что евнух приходил к тебе, но евнух был весьма подозрительным. Мы должны сотрудничать с Ее Величеством, чтобы тщательно расследовать этот вопрос». Вэй Цюфу ничего не оставалось, как стиснуть зубы и сказать.

— Итак, вы думаете, что я самый подозрительный в этом вопросе? На лице Вэй Юэву появилась горькая улыбка, но она выглядела, как всегда, красивой и упрямой. Не дожидаясь объяснений Вэй Цюфу, Вэй Юэву повернулся к императрице Ту и признал: «Ваше Величество, вы можете спросить этого евнуха о том, что произошло в моей комнате».

Она указала на евнуха из особняка наследного принца, который отправился обыскивать их комнаты.

Для сравнения, императрица Ту больше доверяла бы евнуху из особняка наследного принца.

«Что произошло в комнате Шестой Мисс Вэй?» — спросила императрица Ту, услышав намек в словах Вэй Юэву.

«Большая часть одежды Шестой Мисс Вэй была в пятнах и испорчена». Евнух ответил после некоторого колебания. По сравнению с семицветной одеждой, которую он нашел в комнате Четвертой Мисс Вэй, он почувствовал, что этот вопрос не важен, поэтому сообщил правду.

Дворцовая служанка Чжаои Ту осталась, чтобы проверить испорченную одежду.

«А как насчет одежды, на которой нет пятен?» — спросила императрица Ту.

«Они сзади. Поскольку многие из них были порезаны, дворцовая горничная дворца Цзиньсю принесет их после того, как приведет в порядок!» Евнух сообщил.

Пока он говорил, вошла дворцовая служанка Чжаои Ту с несколькими комплектами красивой одежды в руках. Когда императрица Ту увидела эту великолепную одежду, выражение ее лица резко изменилось. Взгляд ее вдруг потемнел, а рука, спрятанная в рукаве, крепко сжалась. Она снова увидела эту картину.

Казалось, действительно было много людей со скрытыми мотивами! Был кто-то, кто постоянно ее провоцировал!

Чжаойи Ту стояла в стороне, выражение ее лица уже вернулось в нормальное состояние. Она равнодушно посмотрела на свою дворцовую горничную, медленно подходя к ней. Выражение ее лица не изменилось.

Длинные ресницы Вэй Юэву дважды дрогнули. Она тихо стояла в стороне, не раболепно и не властно, и выглядела, как обычно, красивой. Время от времени она обращала внимание на выражения лиц императрицы Ту и Чжаойи Ту.

«Ваше Величество, это одежда, которую мы нашли в комнате Шестой Мисс Вэй. Некоторые из них не повреждены. А вот несколько, которые не только испачканы, но и порезаны. Поврежденную одежду вообще нельзя носить». Дворцовая горничная подошла и доложила об этом императрице Ту.

Императрица Ту медленно выпустила кулак. «Это та одежда, которую приготовил особняк маркиза Хуа Яна?»

Когда она сказала это, она не посмотрела на Вэй Юэву, но Вэй Юэву тактично ответила на вопрос императрицы Ту. «Ваше Величество, верхняя одежда сделана из материалов, которые дала мне наложница в нашем особняке. Одежда внизу и та, что на мне сейчас, от мисс Чжао. Я одолжил их у нее.

Услышав слова Вэй Юэву, императрица Ту заметила, что рисунок и дизайн нижней части одежды не пестрый, а ткань — обычная парча. Сначала она их не заметила, потому что ее внимание привлекли несколько предметов одежды сверху. n((𝑜((𝒱.(𝗲/.𝔩(-𝓑/(1-/n

«Почему ты одолжила чужие платья?» — холодно спросила Императрица Ту, заставляя себя сдерживать хаотичные эмоции в своем сердце.

«Я случайно порвала платье, когда вчера зашла в комнату мисс Чжао, поэтому она одолжила мне два комплекта одежды». Вэй Юэу ответил.

«Почему два?» — холодно спросила императрица Ту, услышав конкретное число.

Чжао Жоэ, стоявший сбоку, занервничал, опасаясь, что Вэй Юэву расскажет императрице Ту об одежде, которая не могла не вызвать раздражение последней.

«Поскольку моя одежда была испорчена, а та, что у меня есть, слишком яркая и привлекательная, что мне не нравится, поэтому я одолжил одежду мисс Чжао». Вэй Юэву ответила с нежной улыбкой, уже готовясь к вопросу.

Теперь на ней была одежда Чжао Жоэ, которая считалась самой обычной одеждой, которая была у последнего. Судя по простому цвету, Вэй Юэву пришла к выводу, что это не любимый цвет Чжао Жоэ, но они пригодились ей.

Услышав ее ответ, Чжао Жоэ расслабилась и тихо вздохнула с облегчением.

Поскольку императрица Ту была обеспокоена узором и дизайном, она еще больше беспокоилась о том, что Чжао Жоэ раскроет ее секрет. Чжао Жоэ был уверен, что если бы Вэй Юэву сказала императрице Ту, что слышала от нее эти слухи, императрица Ту не пощадила бы ее.

К счастью, Шестая молодая леди из особняка маркиза Хуа Яна не сказала правду и не выдала ее, Чжао Жоэ тайно вытерла пот и с благодарностью посмотрела на Вэй Юэву.

«Как вы узнали, что ваша одежда испорчена? Даже если бы ты знал, почему ты не спросил начальника во Дворце?» — спросила императрица Ту с угрюмым лицом.

«После вчерашней молитвы с Третьей принцессой я вернулась, чтобы выбрать платье на сегодня, и обнаружила, что, кроме этих немногих вещей, остальная одежда была повреждена. Однако это произошло во дворце и во время молитвы принцессы. Поскольку это был всего лишь незначительный вопрос, я не хотел беспокоить начальника Дворца таким пустяковым вопросом.

Вэй Юэву подняла голову и посмотрела на императрицу Ту своими блестящими глазами и спокойным выражением лица.

Значит, она думала, что это просто пустяковый вопрос?

Это замечание необъяснимо напомнило императрице Ту. Поразмыслив на мгновение, она медленно расслабилась, и на ее лице даже появилась слабая улыбка. Она повернулась к Чжаои Ту, который был рядом. — Сестра, что ты думаешь?

Только что, когда императрица Ту допрашивала дам, Чжаои Ту молча наблюдала со стороны. Когда она услышала вопрос императрицы Ту, она в замешательстве покачала головой. «Похоже, что это дело не имеет ничего общего с Шестой Мисс Вэй. Как будто кто-то ее подставил, но почему этот человек повредил часть ее одежды?»

«Такое поведение действительно ребяческое. Интересно, какая молодая леди не любит Шестую Мисс Вэй».

Чжаойи Ту тихо пришел к выводу, что это был спор между девушками, и свел к минимуму последствия этого вопроса.

«Это правда. Кто-нибудь недавно заходил в комнату Шестой Мисс Вэй?» Императрица Ту кивнула в знак согласия и посмотрела на других молодых женщин из аристократических семей, стоящих в стороне.

Когда она спросила об этом, все вздрогнули от страха и упали на колени.

«Я живу далеко от Шестой Мисс Вэй. Я никогда не был в ее комнате.

«Я никогда не ходил на их сторону дворца Чусю!»

«Однажды я был там. Когда я ушел, одежда Шестой Мисс Вэй все еще была нетронутой!»…

Последнее заявление сделал Чжао Жоэ. Она не осмелилась скрыть правду, потому что в то время ее там видели многие. Она не могла сфальсифицировать правду. Кроме того, хотя одежда Вэй Юэву была в полном порядке, когда она ушла, это могло показаться сомнительным. Более того, если бы она не сказала правду, она выглядела бы еще более подозрительно.

Поэтому, когда она закончила предложение, она посмотрела на Вэй Юэу умоляющими глазами.

Вэй Юэву успокаивающе кивнул. «Да. Когда мисс Чжао ушла, моя одежда все еще была в порядке!»

Услышав слова Вэй Юэву, Чжао Жоэ почувствовала полное облегчение.

Третья принцесса быстро оценила ситуацию и наконец мягко улыбнулась. «Мать-императрица, это может быть спор между сестрами. Это не важно.»

Когда Вэй Цюфу услышала это, она напряглась от потрясения и с тревогой вскрикнула: «Принцесса…»

«Четвертая госпожа Вэй, возможно, это чья-то шутка, когда она положила одежду в вашу комнату, но я не думаю, что это кто-то из-за пределов Дворца, поскольку он или она могли принести одежду в вашу комнату». Третья принцесса улыбнулась и дружелюбно сказала:

«Д-да, но мне интересно, кто этот человек…» Вэй Цюфу был вне себя от радости, услышав замечание Третьей принцессы, и поспешно ответил.

«Мать Императрица, вот что произошло. Пожалуйста, просто забудь об этом и позволь этому ускользнуть. В конце концов, Четвертая Мисс Вэй и Шестая Мисс Вэй невиновны. В том, что они оба сейчас такие, виноват Диэр. Третья принцесса повернулась к императрице Ту и приняла благовоспитанную манеру поведения, пытаясь свести к минимуму последствия этого вопроса.

Дело становилось еще запутаннее, если они продолжали его обсуждать, но чудесным образом все считали это спором между сестрами. Однако после того, как Вэй Цюфу только что обвинил Вэй Юэву, они увидели, что Вэй Цюфу был причиной спора.

Все разглядывали Вэй Цюфу, и лицо Вэй Цюфу было бледным, как снег…

«Диэр, для тебя это большое дело!» Видя, что Третья Принцесса не хочет продолжать этот вопрос, Чжаойи Ту не мог не воскликнуть.

«Мать-консорт, все в порядке. Разве Мать-Императрица не подарила мне из-за этого две одежды Четвёртой Младшей Сестры? Теперь мое дело решено, но Четвертой сестре снова придется шить одежду. Ткань каждого комплекта несколько отличается. Ей, должно быть, трудно выбрать ткань и сшить их заново». Третья принцесса говорила все более и более задумчиво.

Услышав это, Вэнь Тяньяо энергично кивнул головой, но это также заставило четвертую принцессу, стоявшую рядом, побледнеть от гнева.

Четвертая принцесса была в ярости из-за Вэнь Кэйди, который, как она думала, воспринимал ее незаслуженную выгоду как должное! Она показала остальным, насколько она печальна и невинна в этом деле, но Четвертая Принцесса подумала, что она сама в этом деле самая невинная!

«Мать-императрица, подождите!» Четвертая Принцесса больше не выдержала и внезапно потянулась, чтобы остановить их…