Глава 38 — Коробка, присланная бабушкой

Глава 38. Коробка, присланная бабушкой

«Хорошо, маркиз Цзин Юань, я только прошу вас больше не упоминать о браке в будущем. На самом деле этот брак существует только номинально. Я подожду, пока мой отец вернется и обменяет твою копию брачного контракта».

Сказав эти слова, Вэй Юэву взглянул на Вэй Яня и Чэнь Няньшаня, чтобы обратить всеобщее внимание на них двоих.

«Хорошо!»

Увидев, как все взгляды упали на Вэй Яня и Чэнь Няньшаня, Мо Хуатин невольно вспомнил, что только что произошло. Он почувствовал приступ боли в груди.

Теперь, когда Мо Хуатин согласился, Вэй Юэву и госпожа Ту встали и ушли первыми. Вдовствующая госпожа приказала другим слугам взять Вэй Яня и следовать за ним, хотя последний все еще не хотел уходить. Группа вышла из особняка маркиза Цзин Юаня и ушла.

Как только люди из особняка маркиза Хуа Яна ушли, Мо Хуатин не смог больше держаться. Он выплюнул полный рот крови. Чэнь Няньшань закричал от страха. У нее больше не хватило духу притворяться, что с ней поступили несправедливо. Она поспешно пришла поддержать Мо Хуатинга. «Кузина, как ты себя чувствуешь? С тобой все в порядке? Не пугай меня!»

«Я в порядке!»

Мо Хуатинг покачал головой.

Он был ранен. Кроме того, он чувствовал крайнюю обиду из-за того, что его собственный план не увенчался успехом. Вместо этого он оказался в такой ситуации. Как он мог не раздражаться? В порыве гнева его вырвало полным ртом крови. После этого он стал трезвым. Он покачал головой со зловещим выражением в глазах и встал.

«Сначала ты очисти это место. Не обращайте внимания на то, что я только что сказал. Ты мой двоюродный брат и вырос здесь. Ты по-прежнему будешь жить в особняке маркиза Цзин Юаня». n𝕠𝗏𝓮/𝓁𝗯)1n

— сказал Мо Хуатинг Чэнь Няньшаню с мрачным выражением лица.

Теперь, когда дело зашло так далеко, казалось, что у него была нечистая совесть, если он отослал ее. Более того, ему нужно было, чтобы Чэнь Няньшань на время взял на себя управление делами в его особняке. Даже если бы он решил отослать ее, он не смог бы сделать это сейчас!

«Правда, кузен? Так ты не отошлешь меня?

Увидев, что Мо Хуатин не винит ее, Чэнь Няньшань был приятно удивлен. Она держала платок в руке и была глубоко тронута. Она выглядела жалкой и трогательной.

— Нет, просто живи здесь.

Мо Хуатинг успокоил ее мягким голосом. Однако Чэнь Няньшань не заметил, как в его глазах мелькнул след зловещей свирепости.

Утешив Чэнь Няньшаня, Мо Хуатин отправился в свой кабинет.

В нынешней ситуации он не мог позволить себе потерять сердце Вэй Яня. С помощью Вэй Яня ему было бы намного легче справиться с Вэй Юэву. Более того, когда в дело вмешалась Вэй Янь, вдовствующая госпожа должна была принять ее во внимание при принятии мер.

В любом случае, он должен успеть все уладить до того, как маркиз Хуа Ян вернется в столицу…

Он не согласился бы разорвать эту помолвку, поэтому Вэй Юэву должен умереть. Если она не умрет, она должна выйти за него замуж и жить с ним в особняке маркиза Цзин Юаня. Что касается того, будет ли она жива или мертва после того, как войдёт в его особняк, всё зависело от его приказа. У такой слабой девушки, как она, должно хватить смелости сразиться с ним…

Что касается Вэй Янь, то он считал, что уговорить ее вернуться не составит труда. Он понял это по реакции Чэнь Няньшаня.

Мо Хуатинг сидел за широким столом в кабинете. Окно было полузакрыто. Солнечный свет светил в окно и падал на половину его лица. Другая половина казалась угрюмой и загадочной. Это совершенно отличалось от того смущенного взгляда, который он показал перед группой…

Леди Ту ушла той же ночью. Близился конец года. Ей, невестке, отвечающей за семью, было нелегко уезжать на несколько дней. Она не могла больше оставаться. Что касается семьи ее родителей, то, поскольку до замужества у нее не было родителей и ее брак вызвал недовольство первой ветви семьи, она фактически разорвала свои связи с семьей после стольких лет отсутствия взаимных визитов.

Естественно, она не вернется в гости в это время.

После того, как госпожа Ту ушла, у Вэй Юэву наконец-то появилось время достать коробку, которую бабушка попросила передать ей госпоже Ту. Ключ висел на коробке и выглядел очень обыкновенно. Однако, не прочитав инструкции в письме от бабушки, она не сможет открыть коробку, даже если бы у нее был ключ.

Она дважды повернула ключ влево, затем три раза вправо и сильно нажала на него.

С резким звуком коробка открылась. Вэй Юэву был удивлен, увидев, что внутри не было ничего, кроме тонкого листка бумаги на дне коробки.

Развернув бумагу, она увидела несколько изящных слов, обозначавших два имени: одно — особняка, другое — человека. Слова были написаны в две строки, которые определенно не были связаны друг с другом.

«Особняк принца Бэйана»

«Наследный принц Тяньяо»

Подпись в конце была Цинь Синьжуй.

Цинь Синьжуй звали ее мать. Говорили, что ее матери было трудно ее родить. Хотя ей удалось выжить, ее здоровье ухудшилось, и через несколько лет она умерла. Когда Вэй Юэву было пять лет, ее привезли в дом ее бабушки и дедушки по материнской линии. Она прожила там много лет и до сих пор не вернулась в столицу.

Вэй Юэву не знала, слышала ли она об особняке принца Бэйаня или нет. Казалось, среди королевских родословных не было такой ветви. Она знала об особняке принца Наньана. Нынешняя жена наследника принца Наньана была старшей сестрой Вэй Яня, старшей дочерью госпожи Ли. Неудивительно, что при поддержке старшей дочери госпожа Ли отвечала за внутренние дела особняка маркиза Хуа Яна и пользовалась абсолютным превосходством над госпожой Чжан.

Принц Наньань был братом императора Тайана. Он был известной фигурой при императорском дворе. Даже если Вэй Юэву была среди них, она слышала о принце Нанане. Однако она никогда не слышала об особняке принца Бэйана. Существовал ли особняк на самом деле? Был ли этот принц также биологическим братом императора?

Но почему его имя было так неизвестно, если он действительно был братом императора?

Глядя на эту желтоватую записку, Вэй Юэу была уверена, что ее оставила ее мать более десяти лет назад. Могло ли случиться так, что особняк принца Бэйана в то время по какой-то причине был разрушен?

Ее взгляд опустился вниз и упал на слова «Наследный принц Тяньяо». Ее длинные веки дважды моргнули. Наследный принц Вэнь Тяньяо был первым и старшим сыном императора и родился у императрицы Ту. Он был назначен наследным принцем много лет назад. Никто не сомневался, что он унаследует престол в будущем. Но какое отношение это имеет к ее матери?

Эту записку должна написать мать после того, как она вышла замуж за отца, но какое отношение наследному принцу было к матери, женщине, которая только гуляла в стенах своего поместья?

Пальцы Вэй Юэву неосознанно коснулись отпечатка на бумаге. Он казался слегка морщинистым. Он немного отличался от окружающих частей бумаги. Когда она внимательно осмотрела его, она заметила несколько желтоватых отпечатков. Цвет немного потускнел. Выглядело так, будто несколько капель воды упали на бумагу и намочили ее.

Столь важный листок бумаги, который был так тайно заперт, должно быть, был чем-то чрезвычайно важным. Может ли он быть испорчен водой случайно?

Взгляд Вэй Юэву стал торжественным. Если пятна не были вызваны водой, они, должно быть, были вызваны слезами.

Почему мать плакала, когда писала эти два имени человека и место жительства, с которым она не имела никакой связи?

Какое отношение наследный принц имел к матери? Много лет назад наследный принц, вероятно, только родился или был еще ребенком. Как он познакомился с матерью, которая все это время оставалась в своем будуаре? Более того, мать так сильно переживала за него, что тихо плакала, пока писала. Этих нескольких слов было достаточно, чтобы вызвать такую ​​боль в ее сердце, что ее слезы намочили даже почтовую бумагу.

Вэй Юэву чувствовала, что ей следует уделять больше внимания особняку принца Бэйаня и наследного принца. Поскольку бабушка с такой серьезностью просила госпожу Ту прислать ей эту коробку, она не поверила, что эта коробка была просто предметом, доставленным случайно без глубокого смысла.

Однако она не могла быстро найти разгадку в своих беспорядочных мыслях. Как будто ее зрение заблокировал густой туман. Когда она жила в доме бабушки, никто ничего не упоминал о ее матери. Еще она боялась расстроить бабушку, поэтому тоже никогда не спрашивала. Но теперь, когда она была в особняке маркиза Хуа Яна, она могла поинтересоваться этим вопросом.

«Мисс, вдовствующая госпожа попросила сотрудников швейной мастерской прийти сюда и сшить для вас одежду. Она сказала, что день рождения принца Нанана наступит через несколько дней. Она возьмет с собой барышень на день рождения.

Цзинь Лин прислал чашку чая и с улыбкой сообщил.

Особняк принца Наньана! Разве это не особняк мужа старшей девушки из особняка маркиза Хуа Яна, а именно старшей сестры Вэй Яня? Вэй Юэву молча скривила уголки губ. Какое совпадение!

Она заперла коробку, взяла ключ у себя и попросила Цзинь Линя убрать коробку. Затем она повернулась и вышла из внутренней комнаты.

Снаружи стояло несколько старых служанок из швейной мастерской. Они выглядели очень способными. Увидев вышедшую Вэй Юэву, они отдали ей честь и собирались снять с нее мерки. Увидев отложенную ткань, Вэй Юэу подошла и протянула свои тонкие руки, чтобы погладить ткань. Ее веки, похожие на бабочку, скользнули вниз. В ее слезящихся глазах промелькнула задумчивость.

Одежда была вся ярких цветов, которые в те времена больше всего подходили девушкам. Однако не было красного цвета, наиболее часто встречающегося цвета. Количество красной и светло-желтой ткани было явно меньше, чем других цветов.

Судя по платьям Вэй Янь в эти два дня, было видно, что ей нравятся яркие цвета. Так…

— Ткань выбрала вдовствующая госпожа?

— спросила она небрежно нежным голосом, подняв слезящиеся глаза.

«Да, вся ткань была выбрана вдовствующей мадам. Ее светлость специально просила меня сначала прийти к вам, Шестая молодая леди. Мы сошьем два комплекта платьев для других барышень и еще два комплекта для вас, то есть вам сделаем четыре комплекта. Вдовствующая мадам особенно позволяет вам выбирать первым. Потом мы пойдем к другим барышням, чтобы они выбрали».

Старая служанка, похожая на начальника швейной мастерской, с улыбкой подошла и взяла ткань для Вэй Юэву.

«Вдовствующая госпожа сказала, что этот рулон ткани очень подходит вам, Шестая молодая леди. Она надеялась, что ты сможешь купить несколько ярких платьев. Приближается весенний праздник. Люди выглядят ликующими, когда они одеты ярко».

Выбор руководителя действительно был очень удачным. Это действительно было наиболее подходящим для такой молодой девушки, как Вэй Юэву. Кроме того, она также учла предпочтения Вэй Юэву в цветах. Этот рулон ткани был розовым, но внизу у него была светлая рябь, как белизна цветка. Хотя это была обычная бледная белизна, на розовой ткани она выглядела элегантно и великолепно.

Эта ткань во всех отношениях пришлась по вкусу Вэй Юэву.

Когда Вэй Юэву уехала в столицу, у нее было не так много комплектов платьев. Позже по этому случаю она сделала несколько новых наборов, но все они остались после того, как она пережила убийство. После этого Янь Хуайцзин небрежно купил ей несколько штук. Поскольку Янь Хуайцзин любил чисто белый цвет, все платья Вэй Юэву тоже были чисто белыми.

Именно в такой юбке она вошла в особняк. Естественно, люди в особняке маркизы Хуа Ян подумали, что ей нравятся светлые тона.