Глава 396

Глава 396

Глава 396. Суровое наказание лакея злой наложницы.

Геомант узнал письмо. На письме явно был его почерк! Он написал письмо этой женщине, которая, как говорили, была нелюбимой наложницей во второй ветви.

На самом деле, она была среди дюжины или около того наложниц, отправленных в особняк маркиза Хуа Яна, и она была самой ничем не примечательной.

У геоманта была причина понравиться ей. Она была непопулярной наложницей, которую поместили в этот двор с тех пор, как ее отправили в особняк. Ей даже не удалось встретиться со Вторым Мастером.

Даже если Второй Мастер захочет в будущем развлечься с этими наложницами, там, естественно, будет больше красавиц, более выдающихся, чем она.

Даже если бы он увез с собой такую ​​ничем не примечательную женщину, это не имело бы значения. Геомант видел слишком много драм в этих больших и знаменитых семьях. Он предполагал, что такая непопулярная наложница была даже более незначительной, чем горничная, игравшая в особняке довольно важную роль. Даже если бы она исчезла, они просто провели бы расследование под предлогом и забыли бы о ней.

Вот о чем он думал, поэтому пошел встречаться с наложницей Ян. На днях, когда молодой слуга вернулся и сказал ему, что дело сделано, он был весьма самодовольен и вне себя от радости. Ведь он уйдет далеко, когда дело здесь закончится. Было бы здорово, если бы с ним путешествовала красивая женщина.

Однако как письмо оказалось в руках Шестой Мисс Вэй? Геомант действительно был в панике.

Несмотря на панику, он не сходил с ума. Когда он собирался заговорить, он услышал, как, казалось бы, нежная и слабая Шестая молодая леди говорила в теплой и нежной манере: «Наложницы, живущие в этом особняке, были посланы прямыми наследниками Яна, Лу, Чу и Ци. Если какая-то из наложниц пропадет, я думаю, эти четыре наследника выследят ее и убьют!»

Ее заявление прозвучало так внезапно, что Вэй Луовэнь опешил, но не мог видеть письма в рукаве Вэй Юэву, так как стоял позади нее.

«Юэу, о чем ты говоришь? Это не имеет к этому никакого отношения! Просто спроси его, какая старая служанка сказала ему это! Вдовствующая мадам нетерпеливо огрызнулась.

«Ну, ты прав. Мне показалось, что он видел одну из старых служанок, которые прислуживают тем наложницам. Да, они могут быть не в фаворе, но их подослали наследники, и никто не может их игнорировать. В противном случае последуют катастрофы». Вэй Юэву слегка улыбнулась и сунула письмо обратно в рукав.

Геомант дрожал от страха. Он так долго имел дело со всеми слоями общества, что знал, насколько опасны и жестоки четверо возможных наследников. Что еще более важно, в их распоряжении было много мужчин. Если бы кто-нибудь из них захотел его преследовать, он не смог бы даже сбежать из столицы.

В этот момент геомант втайне пожалел о своем поступке. Если бы он знал больше о прошлом наложницы Ян, он бы не соблазнил ее. Шестая мисс Вэй уже получила письмо. Если бы кто-нибудь узнал, что он связался с одной из этих наложниц, он бы обязательно умер.

Слухи о безжалостности наследников разнеслись по столице как лесной пожар.

Геомант невольно вздрогнул от ужаса и тупо посмотрел перед собой. Ему казалось, что его жизнь находится в руках Шестой Мисс Вэй.

«Поскольку за это отвечает няня Донг, я уверен, что вы видели ее раньше!» Вэй Юэву сменил тему и внезапно неторопливо улыбнулся.

«Да! Няня Донг сказала мне, что с чернилами проблем нет!» Замечания Вэй Юэву были настолько расплывчатыми и необъяснимыми, что никто не понял, что она имела в виду, но геомансер, обильно вспотевший, понял каждое ее слово. Он перевел тревожные глаза на няню Донг и решительно сказал:

По его мнению, его жизнь была важнее, чем жизнь старой служанки. Более того, ее Мастером была наложница Дун, которая, как говорили, скорее всего, стала маркизой Хуа Ян. Геомант был уверен, что наложница Донг сможет придумать план, как избежать наказания.

Если бы ей это сошло с рук, это означало бы, что он тоже будет вне опасности. Именно по этой причине он без колебаний возложил вину на няню Донг.

Более того, в этой ситуации ему пришлось сделать няню Донг козлом отпущения, потому что письмо было равнозначно его жизни. Если бы он сказал что-то не то, даже небольшую ошибку, он считал, что, казалось бы, деликатная Шестая Мисс Вэй определенно не позволит ему сойти с крючка.

Он не мог себе представить, что у такой хрупкой на вид девушки могут быть такие красивые глаза, в которых есть немного злобы.

«Что?! Я…» Не ожидая, что геомансер укажет на нее пальцем, няня Донг была настолько потрясена, что ее лицо стало ужасно бледным, и она почти рухнула на пол. Почему он это сделал?!

Наложница Дун тоже была напугана до такой степени, что ее лицо побледнело, а конечности бессознательно свело судорогами. Она даже чувствовала, что ее зрение потемнело, но она заставила себя выглядеть нормально.

«Скажите мне, что именно произошло? Почему ты не объяснил это ясно раньше?» Вэй Луовэнь был так разгневан, что вены на его лбу вздулись. Он похлопал по столу с намеком на убийство.

Он был генералом на поле боя и обладал чувством безжалостности. В сочетании с ужасающим шрамом на его лице и мыслями о его методах на границе, сердце няни Донг замерло у нее во рту. С шлепком она опустилась на колени и закричала: «Лорд маркиз, я… Это не мое дело! Кто-то пытается мне навредить!»

«Вы отвечаете за все, включая лекарство бабушки, лекарство наложницы Донг и чернила! Разве ты не говорил, что тщательно все проверил? Если да, то почему в чернилах и их лекарствах содержится Трава Пяти Барабанов?»

Вэй Юэву подняла глаза и холодно посмотрела на няню Дун. Она прекрасно связала все утверждения няни Донг.

Какой бы умной ни была няня Донг, в это время она не могла найти других оправданий. Раньше она думала, что ее не будут втягивать в это дело, поэтому высказала свое заявление в очень прямолинейной форме, указав, что она всем руководит, и заверила, что все в порядке. Но в этот момент ей было уже слишком поздно перекладывать вину на других.

В панике она украдкой взглянула на наложницу Донг, но из ее задыхающегося рта не вылетело ни слова.

Наложница Дун подошла с бледным лицом, стиснула зубы и подняла руку, чтобы дать няне Дун пощечину. «Няня Донг, лорд маркиз и я очень высокого мнения о тебе, но ты… ты! Ты затаил на меня обиду! Я всегда относился к тебе по-доброму! Почему ты сделал это со мной?! Вы когда-нибудь думали о своем сыне и новорожденном внуке?!

Наложница Дун намеренно подчеркнула слово «внук», а няня Дун так испугалась, что ее тело задрожало, и она рухнула на пол. Она знала, что не может вовлечь в это наложницу Донг, и она должна взять на себя ответственность за это. В противном случае вся семья ее сына, включая новорожденного внука, была бы мертва.

Она очень хорошо знала порочные методы наложницы Донг!

— Лорд маркиз… Я-это все моя вина. В прошлый раз наложница Донг не наградила меня значительным количеством драгоценностей, поэтому я подумал, что она посмотрела на меня свысока. Когда-то она тоже была служанкой, так что же заставило ее думать, что она может быть такой дерзкой? Я был в ярости и хотел наказать ее, поэтому добавил траву пяти барабанов в ее лекарство».

— Но я не знаю, почему оно оказалось в чернилах и в лекарстве вдовствующей мадам. Возможно, служанка, готовившая лекарство, допустила какую-то ошибку. Неудивительно, что с наложницей Донг все было в порядке даже после того, как она несколько дней пила лекарство, потому что в чернила была подмешана трава пяти барабанов. Лорд маркиз, пожалуйста, простите меня. Я был не в своем уме и думал о том, чтобы сделать ужасный поступок с наложницей Донг. Кроме того, я не хотел вовлекать в это вдовствующую мадам и Шестую молодую леди!»

Няня Донг опустилась на колени и постоянно кланялась, громко плача.

«Лорд маркиз, вы не можете простить такую ​​презренную горничную, которая посмела причинить вред своему хозяину!» Наложница Донг сердито рявкнула, но затем выражение ее лица изменилось на печаль. «Но… она так долго служила мне. Я не мог вынести того, как ее забили до смерти. Как насчет того, чтобы ее избили и выгнали из особняка?

— Но это слишком мягкий приговор для ее поступка! Вэй Луовэнь холодно прошипела.

Наложница Донг была главной причиной этого дела, но в этом был замешан Юэву. Он ничего не мог сказать, поскольку наложница Донг высказала свое мнение. Более того, он был доволен профессионализмом и отношением няни Донг, когда они были на границе.

«Как насчет 50 порок?» Наложница Дун тайно заметила выражение лица Вэй Луовэнь и вздохнула с облегчением, когда Вэй Луовэнь не усомнилась в том, что она сказала. На самом деле, няня Дун, возможно, не сможет вынести 50 порок, и наложница Дун тоже не собиралась спасать свою жизнь. Она просто привела вескую причину, чтобы Вэй Луовэнь не почувствовала себя бессердечной.

Несмотря на это, в первую очередь она хотела спасти няню Донг. Няня Донг была ее самым доверенным слугой, поэтому она не могла ее бросить. Однако она пришла в себя, увидев зловещее лицо Вэй Луовэня. В этот момент она должна во что бы то ни стало разорвать связи с няней Донг. Она не хотела, чтобы Вэй Луовэнь подозревала ее, но она не могла вынести того, чтобы быть бессердечным хозяином.

Из-за своих противоречивых эмоций она сделала такой жест. Это звучало так, как будто она умоляла от имени няни Донг, но на самом деле она порвала с ней все связи…

«Вытащите ее за пределы двора вдовствующей мадам и накажите ее!» Вэй Луовэнь нахмурился и строго приказал.

Подошли два телохранителя и вытащили няню Дон, которая совершенно безвольно лежала на земле, чтобы наказать ее на открытом пространстве возле Двора Спокойствия.

«Я никогда не думал, что твоя горничная сделает такой ужасный поступок!» Вдовствующая мадам наконец поняла причину и следствие этого вопроса и отрезала с недовольным выражением лица.

«Поскольку этот вопрос решен, нам следует продолжить реализацию плана. Приготовьте новую партию чернил и пришлите туда несколько заслуживающих доверия людей.

«Отец, а что именно происходит с маминым двором? Зачем его нужно запечатывать и развешивать по стенам талисманы и руны? Я этого не понимаю и никогда о таком не слышал. Правда ли, что Мать считается неблагоприятным или злым человеком? Если да, то почему она принесла неудачу себе, а не другим? Если она была такой зловещей, то почему она умерла в таком молодом возрасте?»

Вэй Юэву усмехнулась над поведением вдовствующей госпожи, но затем ее глаза снова похолодели. Она подняла длинные ресницы и посмотрела на Вэй Луовэнь.

Ее взгляд заставил Вэй Луовэнь стыдиться. Сердце его болело, и он не мог ничего сказать.

— Вам нечего сказать вдовствующей госпоже? Цзинь Лин встал рядом с Вэй Юэу и строго сказал геоманту: «Правда ли эти твои слова? Как ты смеешь так клеветать на маркизу Хуа Ян? Кто приказал вам это сделать?» n((𝐨-)𝒱.)𝔢/-𝑙)-𝐁/(1-/n

Наложница Дун, которая была слегка расслаблена, снова занервничала, услышав замечание Цзинь Линя. Ее глаза скользнули по Вэй Юэу, и она увидела холодное и твердое выражение на бледном и хрупком лице последнего. Сердце наложницы Донг пропустило удар, и она почувствовала холодок по спине. Что эта сука задумала на этот раз?!

Она приложила немало усилий, чтобы разорвать связи с няней Донг и переложить всю вину на последнюю. Если что-то случится снова, она, возможно, не сможет с этим справиться.

«Я…» В это время все, что хотел сделать геомант, — это доставить удовольствие Вэй Юэву. Получив подсказку Цзинь Лина, он стиснул зубы и внезапно опустился на колени перед Вэй Луовэнем…