Глава 434

Глава 434

Глава 434: План промедления наложницы Донг

«Наложница-мать, почему эта сука еще не умерла, и она даже заставила меня страдать от наказания бабушки… Ах… Пожалуйста, будьте нежны… Будьте нежны!» Вэй Юэцзяо обняла ее за ноги и села на кровать, пока наложница Дун наносила ей лекарство. Она вскрикнула от боли и с ненавистью прокляла Вэй Юэву.

«Мать-наложница, почему эта сука просто не умерла по дороге обратно в столицу? Разве ты не говорил, что она наверняка умрет?» Вэй Юэцзяо собиралась выплюнуть огонь из глаз.

«Замолчи!» Наложница Донг поставила чашку с лекарством в руку и закричала.

Увидев ситуацию, Цзиньчжу немедленно махнула рукой, чтобы уволить всех остальных служанок и старых служанок, кроме Ючжу и ее.

«Третья молодая леди, вы не можете говорить такие вещи, как хотите!» Наложница Донг выглянула наружу и тихим голосом отругала ее.

«Почему я не могу? Вторая сестра и маркиз Цзин Юань бесполезны. Они не могут справиться даже с такой простой вещью. Они привели с собой так много людей, но все равно позволили этой суке сбежать. Они такие глупые. Вот почему они в конечном итоге оказались в плачевном состоянии!»

Вэй Юэцзяо скривила губы и презрительно сказала. Она также получила травму коленей из-за наказания, стоящего на коленях. И руки, и ноги сильно болели. Суматоха ненавистных чувств переполнила ее сердце.

«Третья молодая леди, что с тобой случилось сегодня? Почему ты вызвал проблемы со Старшей Юной Леди? Это особняк принца Нананя, а не наш особняк маркиза Хуа Янга. Если все будет раскрыто, как можно будет удачно выйти замуж в будущем!» — горько сказала наложница Донг.

«На самом деле, я ничего не делал… Я просто помог старшей сестре заманить четвертого принца и наследника. Мать-наложница, Четвертому принцу действительно понравилась эта сука. Есть новости со стороны бабушки, что если эта сука выйдет замуж за четвертого принца, она просто выдаст меня замуж за обычную семью.

Когда Вэй Юэцзяо подумала об этом, это было словно заноза в ее сердце. «Я выйду замуж за такого человека, как Се Цинчжао. Мать-наложница, как я могу выйти замуж за такого человека, как он? У него с Вэй Цюфу были неоднозначные отношения».

Увидев, что в комнате больше никого нет, Вэй Юэцзяо становился все более откровенным.

«Твоя бабушка собирается выдать тебя замуж за Се Цинчжао?» Брак Вэй Юэцзяо был тем, что беспокоило наложницу Дун больше всего. Поэтому она сразу же усомнилась в этом.

«Да. Наложница-мать, у меня нет выбора. Когда Четвертый Принц услышал, что с этой сукой что-то случилось, он бросился к ней, не сказав ни слова, и даже дал пощечину принцессе префектуры Цзянан. Если бы не это, принцесса префектуры Цзянан не избила бы старшую сестру в гневе!»

Вэй Юэцзяо все еще боялась, когда думала об этом сейчас. Принцесса префектуры Цзянан действительно осмелилась сделать такой шаг. Если бы ее избивали, разве она не пострадала бы напрасно?

«Мы должны не дать этой суке войти в особняк Четвертого принца!» Наложница Донг стиснула зубы.

Ее собственная дочь была самой дорогой, и только она могла выйти замуж за императорскую семью и стать принцессой. Почему Цинь Синьжуй всегда подавлял ее? Теперь Вэй Юэцзяо, ее собственная дочь, постигла та же участь, и она была подавлена ​​дочерью Цинь Синьжуя.

«Но Четвертому Принцу она действительно нравится!» — с ненавистью сказал Вэй Юэцзяо.

«Но сейчас больше ничего не происходит, верно? Кроме того, даже если бы Четвертый Принц заинтересовался ею, он бы не стал поднимать эту тему прямо сейчас. Эта сука собирается участвовать в общенациональном отборе на особняк наследного принца, — сказала наложница Донг с мрачным лицом. Ей пришлось ускорить свои планы. Иначе все будет слишком поздно.

«Мать-наложница, почему ты думаешь, что она такая могущественная? Разве не все говорили, что она была бесполезной и робкой личностью, которая даже не смела взглянуть на людей?» Вэй Юэцзяо стиснула зубы и спросила с ненавистью в голосе. «Мать-наложница, тебе не интересно, как ничего не знающая сука вдруг стала такой могущественной, как только вошла в столицу? Может быть, ее подменили по дороге в столицу?»

«Что ты имеешь в виду?» Наложница Дун покосилась на Вэй Юэцзяо и спросила. Ее сердце пропустило удар.

«Мать-наложница, подумай об этом. Маркиз Цзин Юань привел так много людей, чтобы убить ее. Как можно было не убить Вэй Юэву? Мало того, она еще и успешно сбежала. Может ли быть так, что настоящий Вэй Юэу умер давным-давно, а это всего лишь подделка?» — причудливо сказал Вэй Юэцзяо.

«Это невозможно. Вдовствующая мадам уже задавала тот же вопрос, когда вошла в особняк, — категорически отрицала наложница Донг.

В особняке у нее был самый доверенный слуга. Когда Вэй Юэву впервые вошла в особняк, она уже поинтересовалась конфронтацией между Вэй Юэву, Вэй Янь и госпожой Ли. Поэтому она знала, что попытка свергнуть Вэй Юэву в этом отношении невозможна.

«Мать-наложница, разве ты не говорила мне, что в этом также замешан наследник государства герцога Ян? Государство Ян находится где-то рядом с тем местом, где Отец защищает границу. Что, если в это дело вмешается наследник Яна?» — предложил Вэй Юэцзяо.

«Мы не можем просто сказать, что нынешняя Вэй Юэву — фальшивая и что ее подменил наследник государства герцога Янь, не так ли?» Наложница Донг нахмурилась.

«О да… мы можем! Мы можем использовать это для оправдания!» Вэй Юэцзяо мгновенно выпрямилась от волнения, но случайно наткнулась на рану и застонала.

«Как вы думаете, сменить кого-то легко?» Хотя наложница Донг была несколько впечатлена ее бурным воображением, она все равно отругала ее.

«Мать-наложница…» Вэй Юэцзяо не хотела подчиняться.

«Вы должны иметь в виду, что это не то, что нам нужно делать прямо сейчас. Ты все еще помнишь, о чем я просил тебя помнить в прошлый раз? Лицо наложницы Донг поникло. На этом этапе не было места ошибкам.

Попытка привлечь внимание Ту Цзюлиня, отправив ему выпечку, провалилась. Поэтому ей оставалось только найти другие альтернативы для достижения своей цели. Для нее было бы неуместно приближаться к Ту Цзюлин без какой-либо уважительной причины.

«Не волнуйся, мать-наложница. Я не ошибусь. Я обещаю!» Когда Вэй Юэцзяо узнала, что наложница Дун не приняла ее предложение, она почувствовала депрессию. В ее опущенных глазах мелькнула ненависть. Она определенно усложнит жизнь Вэй Юэву.

«Мать-наложница, я слышала, что государственный особняк герцога Яна прислал приглашение в наш особняк. Я тоже хочу пойти!»

«Приглашены только Четвертая молодая леди и Шестая молодая леди». Пригласительный билет из государственного особняка герцога Яна был доставлен прямо в особняк, не проходя через руку наложницы Донг, но как она могла ничего об этом не знать? n..𝓸/)𝑽..𝔢((𝑳-/𝚋-/1)/n

«Почему это снова эта сука? Раньше, когда ее здесь не было, независимо от того, какой особняк прислал приглашение, они приглашали меня!» Вэй Юэцзяо был в ярости.

«Хорошо, учитывая твое нынешнее состояние, ты не сможешь пойти, даже если тебя пригласят». После этого наложница Донг встала и снова отругала: «Ты проигнорировал мой совет, когда я в последний раз советовал тебе не выходить на улицу. На этот раз в деле приняла участие и Старшая молодая леди. Если Старшая Молодая Леди настолько могущественна, как вы ожидали, как она могла оказаться в ситуации, когда ее лишили положения прямой наследницы? И все же ты все равно слепо связался с ней.

«Наложница-мать!» Вэй Юэцзяо почувствовал себя обиженным.

«Хорошо отдохни и не думай слишком много. Когда твой отец спросит об этом, просто ответь ему согласно моим указаниям. Что касается остального, просто скажи, что ты ничего не знаешь», — снова проинструктировала наложница Донг из-за беспокойства.

«Я понял», — слабо ответил Вэй Юэцзяо. После этого она откинулась назад и полностью проигнорировала наложницу Донг.

Видя равнодушное отношение дочери, наложница Донг так разозлилась, что выражение ее лица изменилось. Однако она подавила гнев и прошептала Южу несколько слов. Затем она повернулась и вместе с Цзиньчжу покинула двор Вэй Юэцзяо.

«Что сказал Цянь Ин?»

«Не волнуйся, наложница Донг. Цянь Ин сказала, что она задержит лорда Ту на следующие несколько дней и не позволит лорду Ту посетить особняк маркиза Хуа Яна. Однако она не сможет задержать его надолго. Всякий раз, когда приходит сообщение от лорда маркиза, лорд Ту обязательно придет как можно скорее». Цзиньчжу только что вышел и тайно встретился с наложницей лорда Ту, Цянь Ином.

«Хороший!» Наложница Донг выразила удовлетворение на лице. По ее оценке, к тому времени медсестра Ли должна быть там…

В день банкета в государственном особняке герцога Яна погода была довольно хорошей. Это был редкий солнечный день зимой, и солнце было теплым и уютным. На этот раз от имени особняка выступили Вэй Юэву и Вэй Цюфу. Вэй Цзыи и Вэй Цзыфэн тоже пошли с ними, но Вэй Цзыян остался.

Поскольку в особняке Янь Хуайцзин не было пожилой дамы, а вместо этого Цзин Вэньянь был приглашен принять гостей на заднем дворе, гостями были в основном молодые наследники, молодые мастера и молодые девушки.

Ведь вечеринка послужила поводом для молодых мастеров и барышень выйти из своих особняков повеселиться.

Без сопровождающих их старейшин все были рады досугу.

Рано утром Вэй Юэву позвонила горничная. Как следует одевшись и позавтракав, она отправилась во двор «Спокойствия» вдовствующей мадам.

Вэй Цюфу уже прибыл. Когда она увидела Вэй Юэву, она тепло поприветствовала ее: «Доброе утро, шестая младшая сестра».

«Доброе утро, четвертая старшая сестра». Вэй Юэву ответила слабым поклоном, и выражение ее лица было чрезвычайно естественным.

«Шестая младшая сестра, я сегодня не пойду», — тихо сказал Вэй Цюфу.

«Почему ты не идешь?» Вэй Юэву удивленно подняла голову. Она всегда была очень осторожна с Вэй Цюфу, хитрой и порочной красавицей.

— Я… мне лучше теперь реже выходить на улицу. Вэй Цюфу улыбнулся. На ее лице было немного застенчивости, но манеры были естественными и изящными. Вдовствующая мадам, наблюдавшая за происходящим со стороны, тайно кивнула. В душе она была довольна этой воспитанной внучкой.

По мнению вдовствующей госпожи, статус Вэй Цюфу уже был определен. Ей лучше было не появляться перед людьми именно в это время. Поскольку слова Вэй Цюфу соответствовали тому, чего хотела вдовствующая мадам, теперь она нравилась вдовствующей мадам еще больше.

«Наследный принц тоже будет сегодня там». Вэй Юэву осторожно спросила: «Четвертая старшая сестра, ты уверена, что не хочешь подойти и посмотреть? Более того, сегодня старшая мисс Цзин помогает наследнику герцога штата Янь развлекать гостей на его заднем дворе. Я слышал, что особняк герцога Цзин в прошлом имел тесную связь с особняком наследного принца».

«Вы имеете в виду старшую госпожу Цзин и наследного принца?» Вэй Цюфу сразу понял скрытый смысл слов Вэй Юэву и довольно неловко посмотрел на вдовствующую госпожу.

«Дочь особняка герцога Цзин еще не помолвлена?» Вдовствующая мадам прервала меня, нахмурившись. Однако на стороне она разговаривала с няней Хун, а не с Вэй Юэву.

«Я не так уверен в этом. Все говорят, что старшая госпожа Цзин собирается выйти замуж во дворце, но никто не знает, кто станет счастливчиком». Няня Хун покачала головой. Почти все аристократические семьи столицы обратили внимание на замужество старшей госпожи Цзин, потому что она была слишком выдающейся. Более того, с ее статусом она, вероятно, могла бы и в будущем стать Императрицей.

«Цюфу, тебе следует пойти с Юэву. Вы двое можете позаботиться друг о друге». Услышав, что наследный принц тоже уходит, вдовствующая мадам быстро приняла решение в своем сердце. Ей пришлось позволить Вэй Цюфу присматривать за наследным принцем, чтобы убедиться, что у наследного принца и Цзин Вэньяня не будет возможности встретиться наедине.

Проще говоря, старшая мисс Цзин была слишком выдающейся. Если она выйдет замуж в резиденции наследного принца, это не будет хорошей новостью для других наложниц наследного принца.

«Да…» Услышав слова вдовствующей госпожи, Вэй Цюфу, естественно, мягко согласился.

После этого они еще некоторое время продолжали беседу с вдовствующей госпожой. Вскоре после этого прибыли Вэй Цзыи и Вэй Цзифэн. Все четверо обменялись еще несколькими словами с вдовствующей мадам, прежде чем вместе уйти. Они сели в карету и направились к государственному особняку герцога Яна.

У входа в государственный особняк герцога Яна было очень оживленно. Все кареты стройно въехали в особняк. Как только карета маркиза Хуа Яна подъехала к особняку, подошел молодой слуга и повел их к боковой двери.

Вэй Цзыи и Вэй Цзифэн пошли во двор. Как только Вэй Юэву вышла из кареты, держа Цзинь Лина за руку, она услышала позади себя робкий голос. «Шестая мисс Вэй!»