Глава 74

Глава 74 – Художник с особой индивидуальностью

За ширмой девушка, опираясь на стол, тихо закрывала глаза, чтобы немного отдохнуть. Ее длинные ресницы были похожи на кисточки и выглядели очень изысканно. Нос у нее был красивый и прямой. Ее кожа была светлой и нежной, как у фарфоровой куклы. Цзинь Лин не мог не воскликнуть снова, что ее мисс действительно наделена умом и красотой.

Эта Вэй Янь была ничем по сравнению с ее промахом. Она задавалась вопросом, был ли маркиз Цзин Юань слеп и хотел убить ее мисс ради Вэй Яня.

Хотя Цзинь Лин шел мягкими шагами, Вэй Юэу слышал их. Она мягко спросила, не открывая глаз: «Как дела?»

«Мисс, она действительно пошла в ту комнату». Цзинь Лин ответил.

«Выньте заколку. Я воспользуюсь им позже». Вэй Юэву кивнула и открыла глаза, дважды взмахнув длинными ресницами. Ее глаза были чисты, как вода.

«Да, я понимаю.» Понимая, что ее госпожа знает, что делать, несмотря на свой юный возраст, Цзинь Лин без колебаний согласилась.

Банкет вот-вот должен был начаться. Говорят, прибыл наследник герцога штата Ян, главная фигура банкета. Помимо него, также будут присутствовать наследники герцога штата Лу, герцога штата Чу и герцога штата Ци, и, конечно же, наследный принц и Четвертый принц. Многие барышни наряжались снова и снова.

Они боялись, что их затмят.

Закончив одеваться, они группами по три-четыре человека вместе с другими барышнями или своими служанками отправлялись на банкет.

У входа во двор выстроилось множество дворцовых служанок. Когда приходила группа или одна молодая девушка, дворцовая служанка шла впереди в банкетную зону.

Вэй Юэву вышел очень поздно. Она вышла после того, как достаточно отдохнула. Ранее она получила травму главной вены и после этого попала в ряд инцидентов, так что не смогла отдохнуть.

Лекарство, использованное императорским врачом, было довольно хорошим, а ее рана была очень аккуратно перевязана. Если бы она не прикасалась к повязке, обернутой вокруг раны, она бы не почувствовала особой боли.

Поскольку спешки не было, она не вставала, пока не отдохнула. Она попросила Цзинь Линя помочь ей вымыть и привести в порядок волосы. Что касается шпильки, которая изначально была на голове Вэй Яня, то ее, конечно же, носил на голове Вэй Юэву.

— Мисс, вы хотите еще отдохнуть? — спросил Цзинь Лин.

«Пойдем!» Вэй Юэу покачала головой.

Когда они вышли из комнаты, они обнаружили, что другие уже ушли. Они последовали за дворцовой служанкой и пошли вперед.

На самом деле это место находилось недалеко от того места, где должен был состояться банкет. Поскольку большинство гостей были молодыми дамами, которые не очень хорошо гуляли, был выбран внутренний дворик, расположенный рядом с местом для отдыха.

Никто не заметил, что в начале дорожки, ведущей к банкету, стоял трехэтажный павильон, построенный в изысканном и великолепном стиле. На втором этаже этого высокого здания за столом стоял художник и время от времени поглядывал вниз на молодых дам, присутствовавших на банкете.

Он рисовал кистью лица тех девушек, которые казались ему красивыми. n-/0𝑣𝑒𝗅𝒷In

Что же касается того человека, которого он рисовал, то это его не волновало. Он отвечал только за то, чтобы рисовать красавиц и гарантировать сходство. Другие вопросы находились за пределами его рассмотрения.

В это время его взгляд упал на молодую девушку, которая только что вошла на территорию. Он был ошеломлен на мгновение. Хотя лицо, которое он увидел, несло в себе след ребячливости, оно имело смутно различимые контуры, когда-то ему знакомые. Кисть в его руке упала. Ему пришлось прижаться руками к столу, чтобы поддержать слегка дрожащее тело.

Упавшая кисть разбрызгала чернила и перевернула чернильный камень на углу стола. По совпадению, подул ветер, и брызги чернил попали на картину молодой девушки и испачкали ее.

Евнух, стоявший сбоку, был потрясен и поспешно отпрыгнул, но все же поймал несколько капель чернил.

«Ваше высочество…»

— Я отдохну. В длинных узких глазах художника была некоторая усталость, но он невольно взглянул на это несколько знакомое лицо. Затем он развернулся и вошел внутрь.

«Да!» Евнух не смел медлить. Ответив, он тут же присел на корточки и начал убираться.

На сегодняшнем банкете гости мужского и женского пола не сидели за разными столами. Ведь господ было всего несколько человек, а так как все они были отличившимися, то они, естественно, заняли самые почетные места посреди площади.

На площадке самых почетных мест стояло три стола.

Тот, что вверху, конечно же, принадлежал наследному принцу Вэнь Тяньяо. Как будущий правитель страны, он имел стол только для себя, что было признаком его высшего статуса.

Четыре вассальных государства, какими бы могущественными они ни были, хотя бы на первый взгляд демонстрировали свое подчинение королевской семье.

Под ним стояли два стола, по одному с каждой стороны. За левым столом сидел Янь Хуайцзин, наследник герцога штата Янь, главный герой мероприятия по подношению пленников, и Лу Ели, наследник герцога штата Лу, с которым Вэй Юэву встретился, и двое молодых люди, которых Вэй Юэву никогда не встречал и которые, должно быть, были наследниками герцогов государства Ци и герцога государства Чу.

Справа от наследного принца сидели Третья принцесса и Четвертая принцесса, а также еще один молодой человек в короне принца, который должен был стать Четвертым принцем, рожденным Чжаойи Ту.

У императора Тайаня было четыре взрослых принца. Второй принц был болезненным человеком, которому обычно приходилось подкрепляться лекарствами, поэтому он не присутствовал на таком банкете. Третий принц любил наслаждаться природой и даже не останавливался в своем столичном особняке, и никто не знал о его местонахождении. Поэтому он не появится здесь.

«Пойдем сюда». Вэй Юэву указал на неприметную позицию.

Она тихо села за стол. Здесь было еще несколько молодых девушек, и теперь они тихо обсуждали Янь Хуайцзин, сидевшую высоко над головой.

Этот наследник герцога штата Ян был так красив и вел себя так изящно. Куда бы он ни пошел, он очаровывал молодых девушек и покорял их сердца.

Пока он сидит там, кто заметит посетителей или посетителей за их столом?

Конечно, такой менталитет был свойственен только большинству молодых леди. Когда Вэй Юэву увидела изящно приближающуюся девушку, в ее глазах мелькнула ледяная насмешка.

Конечно же, кто-то ее ждал…

Девушка, которая проходила мимо, конечно же, была знакома Вэй Юэву. Это была Ли Юээр, племянница госпожи Ли из семьи Ли. Именно она неоднократно высказывалась в защиту Вэй Яня на семейном банкете в тот день.

Любой мог видеть, что старшая мисс Ли в то время была полна враждебности по отношению к ней. Она всем сердцем была на стороне Вэй Яня. Только после того, как Вэй Янь потерпела полное поражение в этом инциденте, она перестала выступать против Вэй Юэву.

«Шестая мисс Вэй, как сейчас поживает моя кузина? Ты ходил к ней? Ли Юээр стояла перед Вэй Юэу со слабой улыбкой и изящно спросила.

Она и Вэй Янь были двоюродными братьями, поэтому для нее было нормально спрашивать о Вэй Яне, который пережил такой серьезный инцидент.

Поскольку последствия инцидента с Вэй Янь еще не утихли, ее вопрос сразу же привлек внимание девушек, стоявших рядом с ней. Прежде чем последние смогли ясно видеть, Ли Юээр вскрикнула от изумления и указала на Вэй Юэву, как будто она обнаружила что-то необычное.

«Шестая Мисс Вэй… ты… как ты смеешь носить заколку с рисунком феникса и хвост с девятью ветвями?»

Ее слова сразу же направили взгляды всех молодых девушек, которые ее слышали, на голову Вэй Юэву.

Девять символизировали превосходство. Только императорские супруги, жены принцев или наследного принца имели право носить заколку с изображением феникса и хвостом с девятью ветвями. Вэй Юэву была всего лишь молодой девушкой из особняка маркиза Хуа Яна. Как она посмела носить на голове такую ​​заколку?

«Это… действительно заколка с рисунком феникса и хвостом с девятью ветвями!» Кто-то указал на жемчужные нити, свисающие с волос Вэй Юэву, и с уверенностью произнес эти слова.

«Это… что она имеет в виду?» Кто-то другой прикрыл ей рот носовым платком и пробормотал эти слова, глядя на Вэй Юэву.

«Шестая госпожа Вэй, как вы посмели совершить такое возмутительное преступление!» Кто-то даже гневно отругал Вэй Юэву.

Вэй Юэву обвела взглядом молодых девушек рядом с ней. Затем она закатила глаза и сказала элегантно и сдержанно: «Старшая мисс Ли, вы говорите о заколке, которую мне дала Вторая Старшая Сестра?»

Она протянула руку, чтобы снять с головы заколку и положила ее на стол. Она уже предвидела, что это произойдет. Ее волосы были заплетены очень туго, поэтому они оставались такими же аккуратными, как и до того, как вытащили заколку.

«Шестая мисс Вэй, это ваша собственная шпилька. Как ты мог сказать, что мой кузен дал тебе это? Ты пытаешься сделать моего кузена козлом отпущения за это твое тяжкое преступление?

Ли Юээр громко и праведно отругала.

«Это не первый раз, когда мой кузен приезжает во дворец. Как она могла не знать здешних правил? Шестая, госпожа Вэй, если вы сделали что-то не так, можно это признать. Почему вы должны вовлекать в это дело мою кузину и перекладывать на нее всю ответственность?»

Многие присутствовавшие молодые девушки раньше посещали дворцовые банкеты, и только Вэй Юэву был новичком. Кто еще, кроме нее, будет носить неправильную заколку?

Глядя на Ли Юээр, которая была так поглощена своим выступлением, Вэй Юэу усмехнулась в глубине души. Такую серьезную ошибку нельзя простить, просто признав свою неправоту. Несколько ударов порки были бы мягким наказанием. И Вэй Юэву считала, что Вэй Янь вовсе не собиралась заставить ее пережить всего несколько инсультов.

Более того, даже если бы она не пострадала после порки, поскольку она впервые присутствовала на банкете во дворце, если бы она попала в такую ​​неприятность, она бы не смогла держать голову высоко поднятой в столице в будущее.

Хотя Вэй Янь не планировала заходить так далеко, чтобы напрямую лишить ее жизни, как это сделал Мо Хуатин, она намеревалась лишить ее точки опоры и даже имела против нее дальнейшие планы.

Действительно, они были парой. Их порочные умы были слишком похожи.

«Старшая мисс Ли, откуда вы знаете, что эта заколка принадлежит мне?» Вэй Юэву холодно улыбнулась и посмотрела в глаза Ли Юээр, ее красивые розовые губы изогнулись в легкой насмешке.

«Шестая госпожа Вэй, то, что вы сказали, очень странно. Ты носишь эту заколку на голове. Но когда вы обнаружили, что допустили ошибку, вы сказали, что это была ошибка моего кузена. Только не говорите мне, что мой кузен специально надел это для вас. Ли Юээр подняла брови и агрессивно парировала.

Все они знали, что Вэй Янь в это время отдыхала во дворце императрицы, поэтому было невозможно, чтобы она пришла надеть заколку для Вэй Юэу.

«Старшая мисс Ли, разве вы не видели Шуйюэ, горничную второй старшей сестры?» На лице Вэй Юэву все еще была холодная улыбка, но выражение ее лица было спокойным.

К этому моменту здесь собралось много молодых леди, и суматоха даже привлекла внимание фигур на самых почетных местах.

Янь Хуайцзин уже заметил, что Вэй Юэву сидит в том направлении. Он элегантно взял чашку чая, отпил и поставил ее на стол. Затем он небрежно протянул руку в широком рукаве и указал в том направлении. Он улыбнулся и спросил двух принцесс ясным нежным голосом.

«Ваши Высочества, не послать ли нам кого-нибудь посмотреть, что там происходит?»

Третья принцесса кивнула, а четвертая принцесса нахмурилась. Однако в таких обстоятельствах им пришлось послать кого-нибудь посмотреть. Императрица не присутствовала на сегодняшнем банкете, а хозяином был наследный принц. Таким образом, две принцессы были ведущими фигурами среди дам.

Когда что-то происходило, они должны были разобраться в этом.

За короткое время со стороны Вэй Юэву все переросло в настоящую сцену…

Вэй Юэву усмехнулась в глубине души. Конечно же, Вэй Янь, должно быть, ожидал этой сцены. Ну какое совпадение. Ей как раз нужна была такая сцена.