Глава 79

Глава 79 – Тащить ее вниз и избивать до смерти

«Что случилось?» Вдовствующая госпожа позвала двух горничных и узнала, что это горничные Вэй Юэву. Выражение ее лица стало холодным, и она спросила строгим голосом.

«Ваша Светлость, пожалуйста, пройдите быстрее, чтобы посмотреть. Вторая Леди обвинила нашу юную леди в том, что она не защитила Вторую Юную Леди. Она привела туда своих людей и попросила их забить до смерти нашу юную госпожу». Шуфей расплакался от беспокойства.

«Что!» Вдовствующая мадам вскочила на ноги. Из-за огромной силы ее движения ее фигура ударилась о стол, и чашка с хрустящим звуком упала на землю.

«Вторая леди… Вторая леди хочет сохранить жизнь нашей юной мисс!» Уамо тоже заплакал.

«Пойдем!» Вдовствующая мадам стиснула зубы. Не имея времени позаботиться о чашке, лежавшей на земле, она поспешила со своими слугами. Шуфей и Хуамо поспешно последовали за ним!

«Ну-ну, ты действительно смеешь так неуважительно относиться к старшим. Бей ее изо всех сил!» Госпожа Ли всегда доминировала на заднем дворе особняка маркиза Хуа Яна. Она привыкла считать себя настоящей маркизой Хуа Ян. Никто никогда не осмелился опровергнуть ее, как это сделал Вэй Юэву. В этот момент ее лицо попеременно то синело, то бледнело, и было полно гнева и смущения.

Она не ожидала, что у этой суки такой острый язык. Однако в этот момент ей не хотелось с ней спорить. Пока она думала о безнадежном лице дочери, сердце ее болело, словно его порезали ножом. Вэй Янь и маркиз Цзин Юань идеально подходили без Вэй Юэву, но теперь…

Прислужливая старая служанка увидела жестокое и свирепое лицо госпожи Ли. Она не осмелилась пренебречь дамой и после некоторого колебания потянулась, чтобы потянуть Вэй Юэву. Однако Цзинь Лин схватил ее наотмашь и яростно ударил по лицу. Женщина отступила на несколько шагов и упала на землю. Ее лицо сразу опухло.

«Вторая тетя, это особняк маркиза Хуа Яна. Слуги здесь, должно быть, слуги особняка маркиза Хуа Яна! Я прав?» Вэй Юэву холодно улыбнулся. Ее слезящиеся глаза сияли светом, когда она холодно смотрела на старых служанок вокруг нее.

Конечно, это был особняк маркиза Хуа Яна, поэтому настоящей хозяйкой должна быть Вэй Юэву, а не госпожа Ли из второго филиала!

Более того, Вэй Юэву была единственной первой дочерью маркиза Хуа Яна. Осознав это, другие старые служанки посмотрели на жалкий вид женщины, осмелившейся ударить Вэй Юэву, и отступили еще дальше. С этой Шестой Мисс Вэй, похоже, было нелегко иметь дело. Они были всего лишь слугами, слугами особняка маркиза Хуа Яна.

Говорили, что лорд маркиз возвращается в столицу…

Все вздрогнули при мысли о лорде маркизе. Когда они смотрели на Вэй Юэву, в их глазах читалось сомнение. н//0𝒱𝑬𝓁𝔟1n

Увидев, что слуги отступают, госпожа Ли пришла в ярость. Она приняла другое решение и взглянула на своих доверенных лиц, как сигнал принять меры самостоятельно, чтобы убить или покалечить Вэй Юэву.

Те слуги, которые следовали за госпожой Ли, конечно же, пользовались наибольшим доверием госпожи Ли. Однако теперь они, как и другие слуги, помнили мрачное и свирепое лицо маркиза Хуа Яна, и никто из них не был таким свирепым, как раньше. Тем не менее, под влиянием сверкающих глаз госпожи Ли две медсестры стиснули зубы и пошли тянуть Вэй Юэву.

Независимо от того, был ли это особняк маркиза Хуа Яна или нет, их любовницей была Вторая Леди.

Что касается лорда маркиза, то с ним разберется Вторая леди. Так подумали две медсестры, что они осмелились вытащить Вэй Юэву. Цзинь Лин собиралась отразить их атаку, когда Вэй Юэву дернула ее за рукав, давая ей сигнал остановиться. Внимание Вэй Юэву было не полностью сосредоточено на госпоже Ли. Теперь она услышала быстрые шаги со стороны двора.

Она могла сказать, что придет довольно много людей. Это должна быть вдовствующая мадам. Уголок ее губ молча скривился в ледяной насмешке. Она подняла лицо и посмотрела на леди Ли. Ее голос был невысоким, но достаточно громким, чтобы леди Ли могла отчетливо слышать.

«Вторая тетя, мне интересно, как ты собираешься поступить со второй старшей сестрой после того, как она причинила такие проблемы. Она потерпела неудачу как леди и опозорила нашу семью, и весь особняк запятнан из-за нее. Я слышал, что девочкам с таким поведением ломали ноги от ударов или им приходилось воспитывать свой характер в заключении всю оставшуюся жизнь. Интересно, как ты собираешься с ней поступать, Вторая тетушка?

Позиция Вэй Юэву была близка к госпоже Ли. Теперь она подняла голову, и леди Ли могла ясно видеть насмешку на ее лице. Услышав, что Вэй Юэву хочет сломать Вэй Янь ногу и запереть ее на всю оставшуюся жизнь, госпожа Ли так разозлилась, что все ее лицо исказилось, а ее лицо было наполнено ненавистью и злобой.

«Быстро, тащите эту суку вниз и забейте ее до смерти. Забейте ее до смерти». Леди Ли истерически закричала, все ее тело дрожало от гнева.

К этому времени две ее доверенные медсестры уже подошли к Вэй Юэву. Один из них протянул руку, чтобы потянуть Вэй Юэву. Вэй Юэву потеряла равновесие и упала набок. Цзинь Лин потянулся, чтобы защитить ее, но тоже был повален на землю. Она тут же издала сокрушительный крик.

«Ах, вы лишили Мисс сознания».

Две медсестры были в шоке. Они коснулись только рукавов Вэй Юэву. Прежде чем они успели проявить хоть какую-то силу, Вэй Юэву и Цзинь Лин вместе упали на землю, и их тоже повалило на землю.

По совпадению, те, кто находился поблизости, также необъяснимым образом упали на землю один за другим. Они все начали стонать.

Слово «хаос» было далеко не достаточным для описания этой сцены.

«Все, остановитесь!» Из-за двери послышался громкий резкий голос, за которым последовал звук удара по земле костыля. Госпожа Ли кричала, но теперь выражение ее лица застыло. Она посмотрела на дверь и увидела стоящую там вдовствующую госпожу с пепельным лицом.

Она не могла не быть шокирована. Когда приехала вдовствующая госпожа? Она не заметила ни малейшего из этого.

Появление вдовствующей госпожи заставило весь зал затихнуть. Старые служанки и горничные, необъяснимым образом упавшие на землю, поспешно встали, не смея ничего сказать. Вэй Юэву видели лежащим на руках Цзинь Линя с закрытыми глазами. На удивление она была без сознания.

Большое пятно крови на ее манжете ослепляло всеобщее внимание.

Увидев кровь на рукаве Вэй Юэву, выражение лица вдовствующей госпожи потемнело. Она подошла и присела перед Вэй Юэву. Она подняла рукав Вэй Юэву и увидела внутри повязку. Она нахмурилась и спросила: «А теперь скажи мне, что случилось?»

«Мисс была ранена во дворце. Наследный принц и Третья принцесса попросили императорского врача перевязать рану. Однако, когда мы возвращались в особняк, нашу карету намеренно перевернули, и Мисс снова получила травму. После того, как мы добрались до особняка, прежде чем мы успели отдохнуть, Вторая Леди немедленно привела сюда своих людей, чтобы избить Мисс до смерти. Ваша Светлость, пожалуйста, отдайте должное нашей мисс.

Цзинь Лин сердито взглянула на Вторую леди и произнесла эти слова, держа Вэй Юэву на руках.

«Ваша Светлость, карета нашей юной госпожи перевернулась. Должно быть, кто-то пытался ее убить. Кучер был снаружи. Если ваша светлость мне не поверила, вы могли бы привести его и спросить! Я думал, что теперь Мисс у себя дома, о ней хорошо позаботятся. Я никогда не думал, что снова и снова она чуть не погибла. В таком случае мисс лучше вернуться!»

Если бы в этом особняке был кто-то, кто был настолько сумасшедшим, чтобы захотеть лишить Вэй Юэву жизни, то не было бы никого, кроме госпожи Ли и ее дочери.

Закончив свои слова, Цзинь Лин с большой силой поддержала Вэй Юэву, позволив ей наполовину опереться на свое тело, а затем попыталась встать.

Карета перевернулась, и кучер смог дать показания. Сердце вдовствующей мадам екнуло. В уголках ее глаз появилась тень. Она подала знак няне Хонг, которая была рядом с ней. Няня Хун поспешно подошла и помогла Цзинь Линю поддержать Вэй Юэу.

«Помоги Шестой молодой леди добраться до ее двора и позволь ей сначала отдохнуть. Рана открыта. Шестая молодая леди не в добром здравии. Она должна как можно скорее хорошо отдохнуть. Няня Хун сказала Цзинь Лин тихим голосом, помогая поднять Вэй Юэу. Все ее внимание было сосредоточено на здоровье Вэй Юэву. Что касается упоминания о возвращении Вэй Юэу, она не придала ни малейшего значения.

Говоря о здоровье своей молодой госпожи, Цзинь Лин на мгновение заколебалась. Она посмотрела на смертельно бледное лицо Вэй Юэву, а затем на свой окровавленный рукав. Наконец она сдалась и кивнула: «Пожалуйста, няня Хун, помогите мне отвезти Мисс обратно в ее двор».

«Давайте сделаем это». Прежде чем няня Хун успела ответить, Шуфэй и Хуамо, следовавшие за ним, подошли вместе.

Поскольку Вэй Юэву потеряла сознание, она, конечно, не могла идти сама. Няня Хун увидела, что все три служанки здесь, поэтому она послала кого-нибудь за портшезом с мягкой подушкой и несколькими старыми служанками, которые отнесли Вэй Юэву во двор Лотоса. Тем временем она поспешно пошла послать за доктором Мин.

С другой стороны, леди Ли увидела, как вдовствующая мадам подходит к ней с мрачным выражением лица, и виновато обратилась к ней: «Мама…»

Послышался резкий шлепок. Все в шоке посмотрели на вдовствующую мадам и леди Ли, закрывавшую лицо…

Вдовствующая мадам фактически поставила леди Ли в неловкое положение перед таким количеством слуг. Это было то, чего никогда раньше не случалось.

«Идиот! Ты… Посмотри, что ты натворил… Лицо вдовствующей госпожи стало пепельным от гнева. Она указала на леди Ли дрожащей рукой. Ее многолетние планы были разрушены госпожой Ли за один день. Конечно, она была в ярости. В это время она просто проигнорировала присутствие слуг в комнате и строго крикнула: «Встаньте на колени!»

«Мать! Вэй Янь сейчас в худшем положении, чем мертв!» Леди Ли не ожидала, что вдовствующая мадам так разозлится. Пощечина повергла ее в пустоту. Она была одновременно унижена и потрясена, и слезы готовы были течь по ее щекам.

«На колени!» Вдовствующая госпожа снова заревела с суровым лицом.

Глядя на мрачное лицо вдовствующей госпожи, госпожа Ли упала на колени и со слезами на глазах возразила: «Она подтолкнула Вэй Яня в эту ситуацию. Мама, я… ​​я просто… Вэй Янь…

— Мне не следовало тогда позволять моему второму сыну жениться на такой женщине, как ты. Вы создали для него такую ​​ужасную ситуацию, что…» К этому времени вернулась няня Хун. Она поспешно помогла вдовствующей госпоже сесть на средний стул и махнула рукой. Затем все остальные слуги отступили. Даже она сама осторожно отступила к двери, опустила голову и стояла молча.

Она знала причину этого, но не могла сказать этого.

Но теперь, как и вдовствующая госпожа, она чувствовала, что Вторая леди действительно глупа.

Она, как Вторая леди, никогда не была официальной хозяйкой особняка маркиза Хуа Янга. Как она могла не понять ситуации?

Вдовствующая мадам закрывала глаза на битву между ней и маркизой Хуа Ян в прошлом, потому что именно на это надеялась вдовствующая мадам.

Что касается того, что произошло потом, вдовствующая госпожа тоже знала их всех. Вдовствующая мадам ничего не сказала только потому, что действия Второй леди в тот момент были именно тем, что она хотела видеть. Вдовствующая мадам не позволила бы женщине, которая ей не нравилась, занимать более высокое положение, чем она.

Неужели Вторая леди действительно думала, что вдовствующая госпожа ничего не знает о том, что она сделала?

«Мама, Вэй Янь…» Леди Ли хотелось еще поспорить.

«Ты помни только, что у тебя есть дочь. Разве ты не знаешь, что ты уже замужем и что у тебя есть муж и сын? Как ты мог… как ты мог лишить Юэву жизни ради дочери? Ты думаешь, что ты маркиза Хуа Ян?» Вдовствующая госпожа резко прервала ее, когда увидела, что госпожа Ли остается упрямой.

«У старшего брата нет сына…» — упрямо сказала госпожа Ли. У маркиза Хуа Яна не было сына ни от жены, ни от наложницы. С точки зрения госпожи Ли, собственность особняка маркиза Хуа Яна наконец перейдет в руки ее сына Вэй Цзыяна.

Хотя в настоящее время она не была маркизой Хуа Ян, она по праву стала бы вдовствующей мадам после смерти маркиза Хуа Ян. Она, конечно, будет хозяйкой этого особняка.

«Нет, сынок! Кто из твоих глаз увидит, что у него нет сына!» Вдовствующая мадам сердито хлопнула по столу и произнесла эти слова. Однако она сразу поняла свою оговорку. Взволнованная и раздраженная, она снова ударила леди Ли по лицу…