Глава 62 — Армия одного человека

«Теперь я готов. Приходите, глупые создания».

Сказав эти резкие слова в адрес невежественных, диких животных, Джереми инициировал первую кровь взрывным бегом к ближайшему волку.

Оказалось, что наивный волк не предвидел, что их «предполагаемая» добыча придет к ним, вместо того, чтобы дрожать или убегать в страхе.

На данный момент вся стая волков пришла выследить это чудовищное существо, так как они уже полностью окружили эту местность.

Как могли волки ожидать такого поворота событий?

«Вулфф!!»

«Вулфф…»

«Ауууу…»

Бесчисленные воющие и рычащие звуки волков громко резонируют, указывая на то, что кровавая битва официально началась…

Прямо сейчас Джереми уже был в нескольких метрах от своей первой цели.

«Первая кровь — это ты…»

Быстрым ударом копья в невежественного волка, который готовился к прыжку, избегайте приближающейся атаки.

Но, к сожалению, волк был слишком медленным по сравнению с быстро приближающимся лезвием копья…

«Грррр…»

*Пучи*

Точно так же его шея была опасно пронзена лезвием копья до тех пор, пока острие лезвия не оказалось на другой стороне шеи жалкого волка.

*Плюшевые*

С плюшевым звуком Джереми отдернул копье, приготовившись к встрече с двумя белыми волками, приближающимися спереди.

Не дожидаясь, когда он станет пассивным, Джереми снова рванулся вперед, внимательно сканируя свое окружение своими острыми чувствами.

Когда Джереми и два несущихся белых волка оказались примерно в трех метрах друг от друга, два волка внезапно прыгнули одновременно, стремясь полностью прикончить Джереми.

Одновременно с быстрым рефлекторным движением Джереми слегка согнул оба колена, чтобы прижать ягодицы к земле, а его коленные чашечки скользнули по толстой снежной земле, оставляя на своем пути две канавки.

В то же время Джереми также нацелил наконечник копья на белого волка с правой стороны, потому что он прыгнул в воздухе на более низкой высоте, чем его компаньон.

В результате у прыгающего волка справа может быть шанс каким-то образом напасть на Джереми, если они пересекутся.

Итак, Джереми выбрал правильного волка в качестве своей первой цели.

Ну, на самом деле это был второй, а первого он уже убил…

*Пучи*

Живот волка был полностью проткнут, обнажая все лезвие копья с другой стороны его тела.

Как насчет другого волка?

Очевидно, он основательно промахнулся по Джереми, так как его тело пролетело по воздуху в нескольких метрах за спиной Джереми.

Затем Джереми с силой вытащил копье из живота волка в районе грудной клетки.

*Плюшевые*

С волчьей кровью, неудержимо брызнувшей на белоснежную землю; это не могло быть более мертвым.

После этого Джереми повернулся, чтобы посмотреть на волка, который минуту назад промахнулся по нему; он также увидел еще двух волков, стоящих рядом с ним.

«Двое мертвых, еще двадцать два. Хм? Ой, подождите, теперь двадцать три». Сказал Джереми, когда издалека появилась еще одна пара «белых огней».

Казалось, что этой ночью будет убито еще много зимних волков…

Темное небо над теперь уже красновато-кровавой снежной землей начало светлеть из неизвестного источника.

Тем не менее, прежнее ночное небо с каждой последующей минутой становилось все ярче и ярче…

В непосредственной близости от «черной» походной палатки, которая уже не казалась такой черной из-за того, что красная жидкость, предположительно мокрая, и засохшая кровь уже испачкали и испачкали многие места на полотне палатки, лежало несколько десятков зимних волчьих туш. повсюду.

Множество неопознанных органов, размятых мозгов и отвратительных внутренностей валялись и пачкали землю, из-за чего первоначальная бело-снежная земля вместо этого окрашивалась в темно-розовый цвет…

*Хафф* *Хафф*

Издав несколько пыхтящих звуков, Джереми вытащил длинный предмет из сравнительно крупного волка, чем остальные…

*Плюшевые*

Из раны вытекало огромное количество крови, а затем из зияющей смертельной раны на теле большого волка вяло выскальзывали тошнотворные кишки и внутренности.

«Фууу…»

Выпустив долгий-долгий вдох, Джереми слегка пробормотал:

«Три стаи… Это три гребаных стаи волков. Надеюсь, пока это все».

Верно, Джереми ранее дрался с тремя стаями волков.

Битва не на жизнь, а на смерть между одним человеком и тремя волчьими стаями была ничем иным, как адом…

Поскольку напряженная, интенсивная схватка не на жизнь, а на смерть длилась более полутора часов, окончательный исход был особенно ясен, поскольку на этом дьявольском, кровавом поле битвы в настоящее время стоял только один человек.

Человек, Джереми, победил…

Три волчьи стаи из почти сотни волков потеряли…

На самом деле было довольно странно, что три стаи волков пришли охотиться на Джереми вместе, потому что обычно волк действовал независимо от стаи к стае.

Но вот они пришли один за другим с предельно ясной целью… мести.

Тем не менее, они все же проиграли одному человеку…

«Хахаха. Это чертовски освежает!»

Джереми вдруг удовлетворенно рассмеялся, оглядевшись и, наконец, не увидев больше «живого» волка.

Хотя это место теперь было заполнено свежими тушами, или, другими словами, едой для других волков, волки из других стай вообще не пришли бы сюда и не слонялись здесь, если бы они не были по-настоящему голодны.

«Ну, волк не ест другого волка, даже если они из разных стай».

Подумав об этом внезапном знании, пришедшем от другого Всеведущего, вернувшегося на Землю, Джереми слегка покачал головой при мысли о новом раунде боя.

В настоящее время все его тело ужасно болело и болело. В конце концов, кровавая битва с более чем 80 омега-волками и некоторыми «большими» волками была не чем иным, как истощением и изнурением.

Джереми только чувствовал, что его физическое тело уже достигло своего абсолютного предела…

Тряхнув головой, чтобы прояснить мысли, Джереми собрался с духом.

Затем он пошел к своей «черной» походной палатке, намереваясь оставить подушку, подушку и саму палатку обратно в хранилище своей левой перчатки, только чтобы обнаружить, что брезент палатки был довольно грязным и в разных местах были разбросаны капли крови.

«Давайте сначала почистим его».

«Ой, подождите! Мой любимый плащ…

К сожалению, проекция поля маны не была всемогущей, поскольку сама мана была полуживым существом, способным обнаруживать «намерения»…

Поскольку кровь этих четвероногих животных не содержала каких-либо побочных эффектов или дурных намерений, проекция поля маны Джереми, похоже, не защищала его от брызг крови.

Ну, даже какие-то куски внутренних органов и отвратительные мозги до сих пор торчали из-под его «черного» плаща.

Что касается Джереми, у него за спиной не было глаз, так что он не знал, что на его задней одежде торчали такие ужасные вещи.

Если бы Джереми знал это, он бы немедленно скинул и сжег свой «любимый» плащ за секунды, ибо его гордость не позволяла ему «пачкаться» такими низменными вещами.

Примерно через десять минут Джереми, наконец, закончил мыть и складывать все обратно в перчатки, за исключением, несомненно, копья. Кроме того, он больше не осмеливался держать копье в хранилище правой перчатки, опасаясь новой засады со стороны волков.

«Мне очень любопытно, являются ли эти большие волки бета или альфой. Должен ли я искать дополнительную информацию в моем море сознания?»

— Хм… Должен ли я?

— Не-а… Наверное, это не так важно. Я все равно их всех убью».

Когда Джереми закончил взвешивать все за и против доступа к своему морю сознания, в конце концов он пришел к определенному решению не проверять его.

Что ж, это может быть неудачей, чтобы потом укусить его за задницу, но ему было все равно…

В любом случае, ни у одного волка не было права кусать себя за задницу; были только у женщин…

Закончив все упорядочивать, в том числе и свои мысли, Джереми повернул голову в левую сторону.

«Хорошо, более 70% из них пришли с этого направления…»

С легкой улыбкой Джереми неторопливо, хотя и «немного» устало, зашагал в ту сторону.

Через некоторое время Джереми, одетый в новенький черный плащ, исчез в зимнем лесу.

Что касается его старого «любимого» плаща?

Уже сгорел в черный порох…