Глава 679: Благодарность сирены

«Мы у вас в долгу!» Фан-Дор перегнулся через стол в пивной по левому борту, когда высокий очаг освещал мерцающим светом лицо селечара. Капитан корабля протянул Алексу кружку с пенящимся элем. «Трое ура Алексу Роту! Лучший волшебник, когда-либо ступавший на Красную Сирену!

»

Благодарная команда, заполнившая трактир до отказа, разразилась одобрительным ревом.

— Угу, — пробормотал Алекс. «Спасибо!»

«Э-э, спасибо», говорит он? Гель-Дор рассмеялся. «Герой часа говорит «эээ, спасибо»? Вот и все?»

«Скромный человек!» — сказал Фан-Дор. «Давайте посмотрим, сможем ли мы напоить этого скромного человека настолько, чтобы он снова не смог ходить!»

По таверне пронеслось еще одно приветствие, настолько заразительное, что немногие посетители и бармен ухмыльнулись, казалось, готовые присоединиться к ним.

После мучительного путешествия по охваченному штормом Принеану капитану Фан-Дору с помощью Клейгона и призванных монстров Алекса удалось пришвартовать Красную Сирену.

в порту Дженераси. Волны ударили по кораблю во время стыковки, не позволив Фан-Дору уронить трап, поэтому Алекс обязал команду выводить их на берег по три и по четыре, пока все не оказались в безопасности на суше.

Очень благодарный Фан-Дор обнял широкоплечего волшебника и полупотащил-полунес его в ближайшую портовую таверну.

И именно здесь, все еще переживая дикую битву с бурей, экипаж «Красной сирены»

праздновали, по-видимому, намереваясь опустошить все бочонки в этом месте.

Алекс потягивал пиво, его разум все еще обдумывал все, что произошло.

Там он был один в небе, практиковал телепортацию, мысленно готовясь к встрече с советом волшебников. В следующий момент он был на Красной Сирене.

со первым помощником Гель-Дором и капитаном Фан-Дором — двумя людьми, которых он не видел много лет, — борющимися с гневной молнией и грозой.

С помощью магии, мощи, силы Клейгона и воли каждого… они победили его. Он все еще был взволнован, когда телепортировал Клейгона домой, чтобы рассказать Терезе и Селине, что произошло, и даже сейчас, сидя за столом с Красной Сиреной.

команды, он был готов лопнуть от гордости.

‘Этот

это волшебство!» — подумал он, делая большой глоток эля.

Вокруг него команда кричала и приветствовала его имя, пока лилось пиво.

«Вот что значит быть волшебником!»

Я спасал людей и победил кровавую бурю! Как удивительно!’

Его грудь и плечи задрожали от головокружительного смеха, когда он прокручивал в голове события: молнию, ветер, призванных монстров, магию… Клейгон.

Все это было прямо из сказок, которые барды рассказывали о волшебниках, тех историй, которые он любил в детстве.

Но сейчас?

Он

был волшебником, творящим невероятные дела.

Это было приятно.

Если завтра его выгонят из города, а это был его последний поступок в Дженераси… ну, это был поступок, которым он гордился.

«Вы хорошо справились!» Фан-Дор рассмеялся. «Вы спасли нам все жизни! И наши средства к существованию тоже!»

— Ой, да ладно, — скромно сказал Алекс. «Я уверен, что ты уже сталкивался с штормами».

— Есть, — сказал капитан селахаров. «Но каждый раз был суд прямо со стороны Эк-у-Дари,

сама. До того, как я стал обладателем Сирены

, еще два судна, на которых я плавал, затонули в плохую погоду. У нас даже были опасения по поводу Красной Сирены.

Мы бы, наверное, не разбились,

но я сомневаюсь, что мы бы выбрались из этого шторма без повреждений. И мне не очень нравится слово «вероятно», когда мы говорим о здоровье моего корабля и команды. Итак, вот оно!»

Его мозолистая рука хлопнула Алекса по плечу. «Ты и твое причудливое волшебство спасли нас в моей книге, а значит, друг мой, пора пить!»

В баре разнеслись очередные аплодисменты, за которыми последовали жужжащие звуки, когда десятки матросов с глотком допивали кружки пенящегося эля. Алекс выпил, швырнув пустую кружку на стол.

— Ты действительно можешь это убрать, — хлопнул его по спине Гель-Дор. «Впечатляюще для какого-то причудливого волшебника».

— И он еще студент в придачу! Фан-Дор расхохотался, махнув рукой бармену. «Еще одно пиво для нашего друга! Не знал, что учат пить

в этом чертовом университете, но если ему нужны дополнительные уроки, давайте позаботимся о том, чтобы у него были подходящие преподаватели!»

Бармен кивнул.

Алекс рассмеялся. «Мой добрый капитан, конечно, в университете Дженерази нас не учат пить… но как, черт возьми, вы думаете, мы отдыхаем между уроками?»

«Ха! Справедливо! Что это за старое выражение? «Работай усердно и играй усердно»?» — сказал капитан селахара.

«Что-то вроде того.»

«Ну, мы видим, что у тебя есть часть «тяжелой работы». — сказал первый помощник, отступая в сторону, чтобы бармен мог уронить перед Алексом еще одну плескающуюся кружку, прежде чем поспешно вернуться за стойку. Гель-Дор фыркнул. «Я помню, как мы впервые взяли тебя и твою семью на борт «Сирены».

Это было чуть больше двух лет назад, не так ли? Ты был долговязым молодым парнем с двумя левыми ластами и капелькой магии».

— Спасибо, Гель-Дор, — саркастически сказал Алекс. «Это заставляет меня чувствовать себя прекрасно».

«Ну, так и должно быть!» Капитан Фан-Дор указал на него. «Посмотри на себя сейчас. Ты полностью изменился! Ты как будто другой человек! Ты выглядишь так, будто можешь поднять большую белую акулу, как будто это пустяки… — Фан-Дор согнул руку. — …ты так же уверен в себе, как и любой адмирал, судя по тому, как ты использовал всю эту магию. Ты даже не колебался!»

«Это было что-то,

Гель-Дор согласился. «Ты летал вокруг, как проклятая морская птица, ты спас жизнь нашему человеку и заставил этих монстров делать то, что тебе нужно, как генерал из старой морской сказки».

Алекс почувствовал, как покраснело его лицо, а щеки покрылись румянцем. Он уже привык к похвалам, но, услышав это от Фан-Дора и Гель-Дора — двух предприимчивых и опытных моряков, которые научили его танцу с копьями и веслами, — заставил его почувствовать себя немного неловко.

«Я равняюсь на этих двоих», — подумал он. «Они практически взяли нас под свое крыло на «Красной сирене»,

особенно когда этот мана-вампир пытался меня убить. И вот они меня лечат

как будто я какой-то герой-победитель. Это дико.

Он улыбнулся, допив еще полпива, осматривая пивной.

Его мысли обратились к завтрашнему дню и к тому, что может означать этот день, что может сказать совет.

— Подожди, а почему ты вдруг стала похожа на приморскую вдову? — сказал капитан Фан-Дор. «У тебя выражение лица такое же глубокое и мрачное, как в ту бурю… и оно наступило быстрее, клянусь Эк-у-Дари! Я не потерплю этого! Герой часа не может спуститься, иначе я

ты упадешь, а нет смысла падать, когда кто-то только что спас тебе жизнь!»

— Прости, — сказал Алекс. «Это просто…»

Он сделал паузу, глядя на первого помощника капитана, капитана и их команду.

Большинство наклонились вперед, морщив лбы от любопытства.

«Да черт с ним», — подумал он. «Мой секрет скоро станет известен, так что я могу быть тем, кто его расскажет».

И он это сделал.

Глубоко вздохнув, Алекс рассказал свою историю.

Он рассказал им о Пожирателе, Метке и его судьбе, определенной богом его народа… он опустил ту часть, что этот бог мертв. Он рассказал, какой была жизнь его семьи в Дженераси; он говорил о друзьях, которые у него появились, о проблемах, с которыми он столкнулся, и о битвах, которые он выиграл и проиграл.

Почти бессознательно он направил Метку, используя ее для улучшения своего повествования; оно направляло его голос, тон и громкость, помогая ему раскрыть свою историю настолько величественно, что он действительно чувствовал себя бардом, очаровывающим аудиторию историей. Его друзья, наставники, семья и товарищи по клике стали столь же очаровательными, как и любая легендарная личность, о которой рассказывали барды, путешествовавшие по Алрику, когда он был моложе.

Он рассказал о Путешественнице, восхваляя ее голосом, который эхом разносился по стропилам. Из истории Ханны он рассказал, как она посвятила свою жизнь прекращению цикла бесконечного насилия. Это было соединение мифа и правды; это была история, достойная богини, и он рассказал ее не только словами, но и сердцем, телом и душой.

Моряки, казалось, были заворожены, их внимание было приковано к концу его рассказа, когда он рассказал о предстоящей ему битве:

— …Итак, завтра в полдень все будет решено: они скажут мне, разрешено ли мне оставаться в Дженераси или мне придется уйти, чтобы сражаться с отродьями Рейвенеров. Я не буду этого делать, несмотря ни на что, даже если мне придется прыгать за прыжком телепортироваться на край земли. А если мне придется бежать еще раз? Я не перестану пытаться навсегда покончить с Пожирателем. Такому миру не место».

Когда его последние слова прозвучали в баре, Фан-Дор резко опрокинул еще одну кружку с элем, опрокинул пустую кружку и указал на Алекса. Его рука дрожала. «Теперь, когда

была история, друг мой! Но скажите мне, было ли все это правдой?

— Каждое слово, — кивнул молодой волшебник, сам с трудом веря в это. Каждое слово было правдой, но ощущалось как чья-то чужая жизнь. Во многих отношениях эта история казалась не его; история осиротевшего помощника пекаря из Алрика и невероятных людей, с которыми он поделился путешествиями, битвами, магическими исследованиями и многим другим.

И все же речь шла именно об Алексе, помощнике пекаря из «Алрика» — Александре Роте.

Он покачал головой, его мысли блуждали. «Теперь, когда я рассказал всю историю – от начала до конца, я с трудом могу в это поверить. Но вопрос не в том, верим ли вы или я в это, а в том, поверит ли этому правящий совет волшебников, и будут ли они ценить меня достаточно, чтобы не пытаться передать меня священникам.

«Ну, они услышат обо мне!» — внезапно крикнул капитан Фан-Дор, и его громкость увеличилась из-за кружки эля. «Ни в коем случае моего кровавого спасителя не вышвырнут из дома, как мусор после урагана. Ни в коем случае! Я расскажу твою историю каждой тавернной крысе, матросу и модному капитану во всех доках.

В задней части бара молчаливый бармен одобрительно кивал.

Казалось, даже он

был вовлечен в историю Алекса.

— Рассказ будет не так хорош, как ваш, — но мы все равно расскажем! — заявил Фан-Дор.

Гель-Дор закатил глаза. «Брат, встреча завтра в полдень. Даже если бы мы ходили весь день и всю ночь, наша история никоим образом не изменит ситуацию… но, возможно, мы могли бы пойти в мэрию и подать петицию, чтобы высказаться от вашего имени, Алекс. Если совет волшебников решает вашу судьбу, он должен знать, что вы сделали для всех нас. Мужчина не должен спасать столько жизней, сколько ты, и не признавать этого!»

«Здесь! Здесь!» — воскликнул Фан-Дор, поднимая еще один стакан. «Я имею в виду, что такой способ ведения дел более утомителен, чем мне хотелось бы, но, вероятно, более полезен. Я ненавижу тебя, когда ты прав, брат.

— Тогда ты должен ненавидеть меня каждую минуту, когда не спишь, — ровным голосом сказал Гель-Дор. — И когда ты спишь.

«Ха! Нахальный ублюдок!» Фан-Дор ухмыльнулся, хлопнув брата по плечу, прежде чем повернуться к остальной команде. «Похоже, мы собираемся в шикарную ратушу, да?»

— Да, да, капитан! Экипаж согласился как один.

Алекс положил руку на грудь, тронутый поддержкой матросов. — Я… я тронут, правда. Обычно я бы сказал что-то вроде: «Тебе не обязательно делать все это за меня», но, честно говоря, я думаю, что мне нужна вся помощь, которую я могу получить».

— И ты получишь это! — воскликнул Фан-Дор. «Сейчас, когда. Хватит разговоров. Нам предстоит много выпить, а затем еще много прошений… — Капитан сделал паузу, сузив глаза. — …подождите, это будет выглядеть не слишком хорошо — появиться в мэрии пьяным. Возможно, тогда это потребует смены планов! Еще один раунд для нас, а затем мы позаботимся о том, чтобы имя Александра Рота осталось.

в Дженераси!»

«Алекс! Алекс! Алекс!» экипаж Красного

Сирена

— пропел имя молодого волшебника.

Он встал, обошел бар, пожимая руки каждому присутствующему в знак признательности; признавая, что даже в это темное время ему повезло. Почувствовав себя еще более обнадеживающим, он вернулся на свое место, потягивая последнее за вечер пиво с командой «Красной сирены».

обмениваясь историями и смехом, прежде чем разойтись.

Были моряки, которые просили его рассказать им больше о Путешественнице и ее чудесах.

Даже первому помощнику Гель-Дору было любопытно. «Послушай, я всегда буду предан Эк-у-Дари, но если есть еще одна богиня путешествий — добрая, которой мы тоже можем молиться? Будь я проклят, если я не включу ее в свои молитвы и жертвоприношения».

Число последователей Путешественника в тот вечер возросло.

В общем, день выдался для Алекса удачным. Он научился телепортироваться во время бушующей грозы, практиковал заклинания призыва пятого и шестого уровня и направлял призванных существ, спасал жизни, проводил время со старыми друзьями и приобретал союзников, готовых говорить от его имени. Он будет лучше вооружен, чем ожидал, для битвы в полдень следующего дня; для следующего шторма, с которым ему придется столкнуться.

Но эта буря – и суд над ним – должны были начаться раньше, чем он ожидал.

И способами, которые он не учел.