Глава 715: «Покупки»

Воры быстро нашли то, за чем пришли.

Они прошли третий уровень библиотеки под действием магии невидимости, бесшумные и опытные, помня о тех, кто

учился в нишах на мостах, а рыцарь-голем стоял на страже внизу.

Они доставали из разных книжных шкафов все, что им было нужно, складывали свои призы в невидимые мешочки и тянулись к следующему сокровищу в своем списке. Путеводитель за заклинанием исчезал с третьего этажа Яркого Огня, не подняв ни единой тревоги.

Шут из Темеленда ждал и, убедившись, что они в безопасности, постучал Клейгона по руке. — Давай, приятель, посмотрим, какие руководства по заклинаниям приготовил для нас Яркий Огонь.

— Я буду наблюдать отсюда, — прошептала Тереза. «Будь осторожен, помни, что мы не совсем на рынке делаем покупки на завтрак».

«Я… присмотрю за отцом…»

Клейгон пообещал, спускаясь с Алексом к штабелям.

«И я посмотрю Клейгона», — сказал Алекс, обращая внимание на ближайшую книжную полку.

Трепет пульсировал по его венам; вот он был посреди ценной библиотеки школы волшебников, собираясь взять с собой столько руководств по заклинаниям, сколько пожелает.

«Заклинания третьего уровня уже не так интересны, но, возможно, у Яркого Огня есть какие-то полезные, которых нет у Дженерази», — подумал он.

Он просмотрел названия на оборотах путеводителей, стоящих на полках, и…

… обнаружил, что это его не впечатлило.

Библиотека Брайтфайра казалась

больше, чем у Дженерази, и содержало большее количество книг.

«Но многие из них — дубликаты», — подумал он, взяв руководство по заклинаниям для Огненного шара, и заметил не менее двадцати копий рядом с тем, который держал в руках. Рядом с ними было место, а это означало, что другие копии уже были одолжены. «У Дженерази определенно лучший выбор книг в библиотеке… этот этаж на самом деле сильно разочаровывает…… Подожди…»

Он сильнее сжал справочник заклинаний огненного шара. «Это отличный

возможность получить настоящие боевые заклинания; когда я поменяю Знак Дурака на Знак Генерала, я смогу выучить и использовать их.

!’

Ухмыляясь, он плавал с полки на полку, наполняя сумку Клейгона руководствами по боевым заклинаниям:

Огненный шар, создающий огромную вспышку пламени, классический выбор для любого боевого мага.

Кислотные брызги — едкое и смертоносное заклинание, омывающее врагов потоком едкой жидкости.

Battering Force Blast — заклинание, которое запускает плотные, концентрированные силовые снаряды, которые взрываются при ударе, измельчая все, на что попали.

Алекс улыбнулся, представляя потенциальную мощь своего арсенала.

«Отец… что это за раздел…?»

Голос Клейгона прошептал в голове Алекса. — Тот, что справа от тебя…?

Он взглянул на иртышенские слова; «Здесь говорится «Магия разума», — подумал молодой волшебник, отвечая Клейгону. «Это опасная штука, к тому же в Дженераси это незаконно».

— Ты… возьмешь с собой кого-нибудь из этих проводников…?

Клейгон задумался.

Алекс сделал паузу, тщательно обдумывая выбор. «Проблема с использованием магии разума для контроля над кем-то еще в том, что это привередливо. Вы не поверите, сколько существует старых историй о злых волшебниках-полководцах, контролирующих разум своих врагов, превращающих их в безмозглых слуг.

— Это… звучит… тревожно…

— сказал Клейгон. «Что происходит… в конце этих историй?»

Алекс мрачно усмехнулся через ссылку. «Каждый раз один из контролируемых разумом слуг военачальника вырывается на свободу и наносит им удар в спину в последнюю секунду, обычно когда они находятся на грани победы».

Он издал звук, откашлявшийся, производя лучшее впечатление на Баэлина. «Настоящий волшебник никогда не доверяет свою жизнь ненадёжно контролируемым миньонам, которые могут вырваться на свободу в любой момент. Что вы будете делать, когда страж, которому вы доверили свою жизнь, внезапно разрушит ваши чары и решит вонзить свой меч в ваше сердце? Лучше иметь приспешников, которые служат преданно, охотно или, по крайней мере, профессионально».

— Это… звучит разумно… отец…

— Однако… — Алекс сделал паузу, его взгляд задержался на конкретной книге заклинаний магии разума. — Ох… что это?

Он подлетел к книжному шкафу и взял справочник заклинаний.

‘Это называется; Разумный лепет, — сказал он Клейгону, открывая тонкую книгу и расширяя глаза, когда он читал о эффекте заклинания. — Путешественник!

— Что… это… отец?

Клейгон задумался.

«Звучит эффектно, но это не для меня. В нем говорится, что заклинание перемешивает мысли врага, как куриные яйца, и превращает каждую связную мысль в хаос. Здесь также говорится, что жертву парализует тошнота и растерянность, и что управляющий волшебник может заставить ее делать практически все, что она захочет. Если кто-то увлекается магией разума, ему, наверное, это пригодится, но контролировать мысли людей… не для меня, и, кроме того, быть арестованным в Дженераси того не стоит.

Алекс вздрогнул, кладя справочник заклинаний туда, где он его нашел, затем проверил время на настенном хронометристе рядом с ними.

«Пять минут почти истекли, вернемся к Терезе», — подумал Алекс.

«Все… идет хорошо, отец…»

— подумал голем.

— Давай не будем говорить слишком рано, — сказал Алекс.

Он поплыл к центру комнаты, остановившись, когда шершавый язык Брута лизнул его.

— Ах, Брут, нет, — прошептал он. — Все в порядке, Тереза?

«Да», сказала она. «Здесь не так много студентов, а охранник не сдвинулся с места».

«Они, наверное, не привыкли, что их грабят», — прошептал Алекс, глядя на глифы на дверях. «Наши заклинания невидимости будут отменены, если мы попытаемся пройти через двери, а заклинания телепортации невозможны. На стенах есть глифы, которые заставят кого-нибудь наклеить, если они попытаются прорыть туннель сквозь камень с помощью заклинания… их безопасность надежна.

— Верно, — сказал Кроу на обычном языке. «Эту библиотеку редко грабят; мы творим историю прямо сейчас».

— Мы закончили на этом этаже? — спросил Рэт.

Воры совещались друг с другом, используя секретный язык, включающий кодовые слова.

— Хорошо, — сказал Фокс, — мы опережаем график. Следующий этаж?

— Седьмой, — сказал Алекс. «Хватай мой плащ и держись рядом».

Он телепортировался через дверь на четвертый этаж.

На страже стояли два рыцаря-голема, оба, казалось, были более заняты карточной игрой, в которую играли с использованием огромных железных карт, чем немногие ученики четвертого уровня.

Хрустальная дверь пятого этажа была украшена гораздо более агрессивными символами, чем нижние этажи. Алекс внимательно прочитал символы, задаваясь вопросом, какой разум способен придумать некоторые эффекты символов.

«Этот человек буквально вывернет тебя наизнанку», — подумал он, обращаясь к Клейгону. — Тот, что наверху двери.

— Повлияет ли это… на нас…?

— спросил Клейгон.

«Нет», — подумал Алекс. — Потому что мы и близко к этому не собираемся.

Сосредоточившись, молодой волшебник быстро телепортировал группу на шестой, а затем и на седьмой уровень башни.

Защита здесь была сильнее… но, с другой стороны, более расслабленной.

Группа из четырех рыцарей-големов была размещена у нижнего и верхнего входа в комнату, откуда через стеклянные двери они могли хорошо видеть передвигающихся студентов, а также этажи выше и ниже седьмого уровня.

В центре комнаты находился круг телепортации, пылающий мощной магией. Алекс осторожно потянулся к нему силой Путешественника, концентрируясь на том, куда он вёл.

В его сознании мелькнул образ арсенала и сторожевого поста, где ждали железные стражи и их смертоносные скакуны.

Тем не менее, несмотря на наличие такого большого количества мощных средств сдерживания, безопасность была на удивление слабой по сравнению с нижними уровнями башни. Рыцари-големы сбросили свои доспехи, удобно расположившись в плюшевых креслах вокруг карточного стола и потягивая спиртное.

Некоторые задремал, как и железные наблюдатели, «дежурившие» по кругу телепортации.

«Действительно?» Мышь прошептала в общем. «Чем выше мы поднимаемся, тем более расслабленными кажутся эти охранники. Те, что на нижних этажах, были настороже, но эти… я видел более преданных вышибал в тавернах.

— Ты сама это сказала, — сказала Тереза. «Эту библиотеку почти никогда не взламывали, и поскольку до каждого этажа добраться труднее, чем до предыдущего, шансы, что вор проникнет сюда, довольно малы, если только они не смогут сделать то, что делаем мы. У меня такое ощущение, что охрана верхних этажей будет считаться легкой обязанностью.

«Ну, пусть продолжают наслаждаться своей «легкой обязанностью». Им это приятно, но нам еще лучше», — сказал Рэт. «Распространяйтесь. Не позволяйте им видеть, как товар уходит с полок, как будто он движется сам по себе. Скорее всего, они начнут кричать и кричать о призраках. У нас есть пять минут».

Алекс и Клейгон отделились от остальных.

Молодой волшебник взглянул на дверь, ведущую на шестой этаж. «Там внизу есть заклинания, которые я хочу применить, прежде чем мы обыщем седьмой уровень».

Он и Клейгон телепортировались на один уровень ниже, начав быстрый поиск шестого уровня библиотеки, пока Алекс искал определенные заклинания.

Первым руководством по заклинаниям, которое он взял, было Истинное Видение.

Он вспомнил объяснение заклинания, данное Баэлином, когда он вел их и героев через Крымлинское болото.

«Очень удобное заклинание шестого уровня. Он преодолевает большую часть магии невидимости, иллюзий и даже изменения формы, чтобы показать мир таким, какой он есть на самом деле».

— сказал Баэлин. «Его можно победить с помощью обычной маскировки и более мощной магии, но, тем не менее, я бы рекомендовал, чтобы без этого заклинания не обходился ни один волшебник достаточной силы. Имейте в виду, что это не является непогрешимым, но оно будет спасать вам жизнь снова и снова».

«Теперь оно наконец-то у меня есть», — подумал Алекс, взглянув на рыцарей-големов. «Я думал, что у них есть волшебники, способные использовать истинное видение, охраняющие их библиотеку… но поскольку никто не пытается ограбить это место, они, вероятно, не рассматривают это, поскольку их ловушки делают невидимость бесполезной… для большинства людей. Пришло время для другого заклинания шестого уровня, которое я хотел…

Он взял руководство по заклинаниям Дезинтеграции, заклинания, которое запускало луч энергии и полностью разрушало физический объект или существо, вплоть до мельчайших частей его существа. В одно мгновение почти все превратилось бы в мелкую пыль.

Он вспомнил Делео, который помог им в лесу недалеко от Греймура; она смогла с точностью обнаружить и разрушить органы самоуничтожения этих окаменелостей.

«Это заклинание подойдет для создания и боя», — подумал Алекс. «Определенно не хотелось бы уйти отсюда, не забрав его».

Он посмотрел на потолок.

— Хорошо, приятель, теперь мы вернемся на следующий этаж.

На седьмом этаже Алекс воспользовался несколькими другими проводниками заклинаний, некоторые из них были смертоносными, некоторые нет, но все они были очень полезны.

С одной полки он взял руководство по заклинаниям «Призрачного взрыва», который выпускал конус голодного, духовного, эктоплазматического эха, разрывающего врагов, отрывая их плоть и органы. Покойный Наблюдатель Шоу использовал заклинание против отродий-Пожирателей, которые прошлой зимой напали на Исследовательский Замок.

Следующим Алекс украл «Клетку Силы», она заключила врага в почти непроницаемую клетку силовой магии.

С полки с руководствами по заклинаниям боевой магии он взял Огненный шар на время, более мощную версию заклинания Огненный шар третьего уровня. Этот выстрел запускал огромный огненный шар, который можно было взорвать через минуту после применения заклинания. Это было идеальное место для ловушек.

Затем он схватил Массовую невидимость, заклинание, которое могло окутать целые силы союзников магией невидимости.

Затем он использовал заклинание магии крови под названием «Волны усталости». Оно должно было выкачивать силу духа и жизненную силу из группы врагов в волне, истощая их, истощая всю энергию.

«Ты… чувствуешь себя счастливым… отец…»

В мыслях голема была радостная нотка.

«Я в восторге!» Алекс ответил: «Я ищу заклинания, которые смогу сохранить и однажды использовать!» Клянусь Путешественником, я действительно смогу их сыграть.

! Это потрясающе, это то, о чем я… мечтал… о…»

Он остановился, его глаза расширились, и он остановился на заклинании, которое почти не заметил, заклинании, которое захватило его воображение с того момента, как он впервые посетил башню в Дженерази.

Заклинание, которое было – в его понимании – одним из самых истинных символов великого волшебника.