Глава 730: Холодная струя

Холодные волны разбивались о скалистый берег.

Соль разлетелась по воздуху.

— Веселый чертов Сигмус, — проворчал Алекс, подлетая близко к прибою. Он с горечью посмотрел на луну, вытирая капли соленой воды с лица, что было самым близким к ванне за последние несколько недель. Оглянувшись через плечо, он позвал своих спутников, единственных двух человек, с которыми он проводил время более месяца. — Ты что-нибудь видишь?

Биргер плыл над камнями на пляже: силуэт великана вырисовывался в свете сумерек. Алекс мог видеть только часть его лица в тени, но выражение его лица не выглядело приятным. «Я не вижу ни черта», — разочарование было ясно в тоне, твердом, как кремень.

Это разочарование только усилилось за последние несколько недель.

Алекс крикнул Бьоргрунду, который осматривал скалу вдалеке. — Ты что-нибудь видишь, большой парень?

Наступило долгое молчание. Огромная фигура молодого гиганта зависла перед скалой. Он не пошевелился и не ответил. Пока тишина затянулась, Алекс позволил себе маленькую, растущую искру надежды. Возможно, он нашел что-то на этом враждебном острове с острыми камнями, слякотью и снегом. Возможно, он наконец-то нашел святилище. Может быть, им удастся проникнуть внутрь, и он сможет, наконец, изменить Метку, а затем остановить Сталкера и кровожадную тайную церковь. Возможно, им удастся вернуться домой.

«Нет, это было ничего». Бьоргрунд, как ни в чем не бывало, разрушил надежды Алекса. «Я думал, что здесь что-то было, но это всего лишь старое птичье гнездо».

Юный волшебник едва удержался от крика.

— Я-я уверен, что мы скоро его найдём. Мы почти обыскали весь остров. Молодой великан предложил; нотки извинения и надежды в его голосе. В его тоне был оптимизм, который звучал более чем натянуто.

— Сынок, мы уже трижды обыскали этот проклятый остров, — сказал Биргер. «Нам приходилось уворачиваться от этой церкви вдвое больше раз. Они более упрямы, чем бешеные волки.

«Но не на каждом углу! Мы не обыскали каждый уголок!» Бьоргрунд настаивал.

— Я почти уверен, что да, — пробормотал Алекс себе под нос, а затем вслух: — Становится темнее, и мы не хотим оставаться здесь, когда не можем видеть, что нас окружает. Церковь становится все ближе».

— Верно, — пробормотал Биргер, подплывая к Алексу. — Тогда я полагаю, что он направляется в другую пещеру.

Отец, сын и Шут из Темеленда взялись за руки и телепортировались прочь.

Вдалеке из-под ледяных волн всплыла подзорная труба, выступающая из странного подводного сооружения. Это был объект, сделанный из стали и имеющий форму длинной бочки, снабженный внутри балластами и магическими символами, которые удерживали его на плаву и обеспечивали циркуляцию чистого воздуха внутри странного судна.

Внутри, к нижней части изогнутой подзорной трубы, был прикован мужской взгляд, наблюдавший за Алексом, Биргером и Бьоргрундом. Он разговаривал с женщиной, сидевшей за штурвалом большого магического устройства. — Можешь сказать Уордеру, что они его еще не нашли.

###

«Как обстоят дела с нашими запасами?» — спросил Алекс, присев у костра в деревянном

пустой. Группа разбила лагерь в дупле огромного окаменевшего дерева, глубоко в древнем лесу.

Лицо Биргера было кислым, как уксус, и он копался в мешках, выбрасывая на землю кучу картофеля. «Низкий. Скоро нам понадобится еда.

Алекс вздохнул. «На завтра утром нам придется быстро перекусить».

«Ой? Что мы украдем на этот раз?» – с надеждой спросил Бьоргрунд. «Та часть соленой свинины, которую мы ели в прошлый раз, была хорошей».

«В течение первых четырех приемов пищи…» Алекс прислонился к окаменевшей стене, пытаясь найти удобное положение на твердой неровной поверхности, чтобы опереться на нее. Это было бесполезно, но в последнее время ему были не чужды тщетные попытки.

«Попробуйте на этот раз принести нам немного овощей. Я не хочу, чтобы мы заболели цингой до того, как найдем святилище», — сказал Биргер. «Если

мы находим святилище».

«Мы будем. Я знаю, что мы это сделаем. Бьоргрунд почистил картошку, насадил ее на острую шпажку и поставил над огнем. Он начал чистить еще один. Алекс взглянул на оставшуюся картошку — небольшую кучку по сравнению с тем, сколько их было неделю назад, — и присоединился к Бьоргрунду в этой утомительной задаче.

Биргер взял из кучи картошку.

Троица работала молча, единственным звуком в дупле было их дыхание и ножи, срезавшие картофельные шкурки. Время от времени они смотрели друг на друга, не боясь озвучить мысли, назревающие в их головах.

Тишину нарушил древний фирболг. — Ты думаешь, что Уордер солгал тебе, Алекс? Может, он дал тебе фальшивую карту?»

Вздох Алекса был глубоким и усталым. — Надеюсь, что нет, Биргер, просто надеюсь, что нет. Я готов назвать остров безнадежным делом: я не думаю, что святилища там нет, что оставляет нам только еще одно место на карте, которое мы можем проверить. Оно будет там».

«Как ты можешь быть уверен? Может быть, он просто дал тебе фальшивую карту, чтобы заставить тебя уйти.

— Чертовски надеюсь, что нет. — пробормотал Алекс. «Если карта поддельная, значит, мы потратили полтора месяца зря, и нам придется начинать все сначала».

«И что нам делать, если это фейк?» — спросил Бьёргрунд.

«Мне придется найти одного из членов гильдии и провести с ним долгую и конкретную беседу. На самом деле «разговор» — не то слово: я бы много спрашивал, а они много отвечали бы, если бы знали, что для них хорошо». — сказал Алекс, почти надеясь, что карта поддельная. Он знал, что его мысли нерациональны, но в этот момент ему действительно хотелось выместить свое разочарование на ком-нибудь.

Молодой великан закончил чистить картошку, затем откинулся назад и взял топор. Оно было совершенно новым: старый лезвие дровосека, которое он носил с собой, сломалось несколько недель назад, и Алекс украл для него новое лезвие из мастерской по изготовлению големных доспехов.

Он был намного больше и тяжелее старого, имел более прочную кромку и был гораздо лучше изготовлен. На него было наложено заклятие долговечности и точности.

«Как тебе новый топор?» — спросил Тамишский волшебник.

«Это хорошо!» молодой великан улыбнулся. «Режется лучше, он тяжелее — и мне приятно лежать в руках — и он намного лучше сбалансирован. Мне почти жаль, что я использую такое прекрасное оружие в качестве инструмента».

«Будьте благодарны за то, что все, что вам нужно, — это дерево и лед», — сказал Биргер. «Когда топор почувствует вкус крови, это будет означать, что церковь нас догнала».

— Это правда, отец. Плечи Бьоргрунда поникли.

Алекс собирался что-то сказать, но у него не хватило слов. В конце концов, старый великан был прав.

Вместо этого он установил связь с Клейгоном. Они разговаривали рано утром, когда желали друг другу счастливого Сигмуса. Клейгон рассказал ему, как обстоят дела в Дженераси, и новости оказались горько-сладкими.

Охота его друзей за ядрами подземелий шла хорошо: Тереза, Гримлох, Кибас и Тундар регулярно собирали ценный материал. Преподаватель Селины — аспирантка из Дженераси — закончила план уроков на осенний семестр, и они с Селиной хорошо ладили, тем более что она была магом огня.

По словам Клейгона, жизнь на загородной вилле была комфортной, хотя некоторые дни были легче, чем другие. Были дни, когда с Селиной, Терезой и остальными было все в порядке, а иногда большую часть дня они скучали и беспокоились о нем.

Было хорошо, что с ними была семья Терезы, и клика регулярно приезжала сюда с визитами. Сегодня они праздновали Сигмуса на вилле, и, как бы ему ни было больно скучать по этому поводу, Алекс был рад, что они все вместе.

Однако не все новости были хорошими.

Профессор Мангал призвал множество могущественных духов, чтобы найти преследователей Алекса. После того как она отправила их в мир, нападки церкви на время уменьшились. Однако духи так и не нашли их, сколько бы времени и как далеко они ни искали. Церковь была столь же неуловимой, сколь и упорной.

Клейгон сообщил ему еще больше плохих новостей. Сообщив ему, что запасы големов в Тораке быстро сокращаются.

Распространились слухи, что Герои Темеленда охотятся за Пожирателем, желая уничтожить его, чтобы положить конец циклу. Этот слух довел заинтересованных клиентов до безумия покупок, желая заполучить собственного голема, наполненного сущностью ядра подземелья, прежде чем они навсегда исчезнут с рынка.

Големы продавались в два-три раза быстрее, чем до ухода Алекса, что наполняло казну и его, и Шейл, но истощало их запасы с тревожной скоростью.

Согласно тому, что Торака сказала Клейгону, — если големы продолжат продавать, — весь их запас исчезнет примерно через шесть недель с небольшим.

Конечно, Алекс не нашел безопасной мастерской, где можно было бы сделать больше големов. Он придумал план, как перевезти их в Дженерази из Империи: когда он закончит их создание, он телепортирует их в отдаленную область мира. пустыня в Рейнской империи. Оттуда члены команды Люсии заберут их и доставят на Дженераси, оставив ему необходимые припасы.

План не был сложным, и через Клейгона он обсудил его с Люсией и организовал транспортировку и доставку припасов… тогда, когда он думал, что найдет святилище раньше, а не позже.

И вот он здесь, с хорошим планом по транспортировке големов, но негде их сделать. В течение нескольких отчаянных моментов он подумывал о том, чтобы проникнуть в мастерскую в Иртышенской Империи и взять с собой все инструменты, которые понадобятся ему для создания лаборатории в пустыне.

Но он знал, что с этой идеей возникнет пара проблем.

Во-первых, за ними последует только больше охотников. Церковь и Сталкер охотились на них с целеустремленностью ищейок, но они были не единственными, кто прочесывал Империю в поисках нарушителей.

Кража в Брайтфайре была немаленьким событием; и, конечно же, это не осталось без внимания властей.

Всякий раз, когда молодой волшебник отправлялся в город, чтобы украсть или купить припасы, он часто замечал имперских агентов, допрашивающих горожан в поисках информации и подозреваемых.

Пока что их поиски никого не привели, но Алекс не хотел привлекать их внимание. Кража нового топора Бьоргрунда уже была сопряжена с риском; но кража достаточного количества оборудования и материалов, чтобы оснастить целую мастерскую големов, привлекла бы гораздо больше внимания, чем они могли себе позволить.

Однако было и более серьезное препятствие, которое он не надеялся преодолеть.

Время.

Чтобы создать голема, ему пришлось бы оставаться на одном месте, работая день и ночь в лаборатории, чтобы закончить его. За последний месяц он понял, что значит оставаться на одном месте. Это означало, что церковь найдет его так же наверняка, как если бы он их призвал.

Если он не найдет безопасное место и не разберется с церковью и Сталкером, в ближайшее время он не сможет создавать големов.

«Если бы я только мог понять, как они меня выслеживают», — подумал он, стиснув зубы от разочарования. «Я испробовал все, что мог, чтобы уйти от них; магия, сокрытие, и ничего не помогает. Они всегда меня находят. Единственный

то, что вроде как сработало, — это оставаться в движении».

Он закусил губу.

«Единственная причина, по которой мы смогли опережать их, — это сила Путешественника. Чтобы передвигаться, им приходится использовать дороги фейри; это быстрее, чем движение по суше, но намного медленнее, чем телепортация. Однако однажды мы можем допустить ошибку, и они загонят нас в угол». он думал. «Уже было слишком много опасных моментов: в прошлый раз, если бы не подопечные Биргера, мы были бы мертвы».

Он смотрел на огонь. — На карте есть еще одно место, которое нам нужно проверить, и если там нет святилища Кельды… Путешественник, пожалуйста, просто оставь его там. Мне нужно изменить эту Марку. Мне нужно уметь защитить себя от церкви, Сталкера, Пожирателя… всех них. Я хочу вернуться домой. Я хочу вернуть свою чертову жизнь!

С рычанием он полез в рюкзак и достал клинок души и бутылку. Контейнер был ближе к наполнению души: по иронии судьбы, благодаря Метке, а также времени и практике, он теперь гораздо лучше извлекал материал из своей души. У него было мало времени на приготовление зелий и еще меньше на практику заклинаний, но у него было время очень хорошо научиться двум вещам.

Используя силу Путешественника и вырезая кусочки своей души.

К настоящему времени он мог пересечь всю Империю одним прыжком. Молодой волшебник был уверен, что ему осталось всего несколько недель до телепортации из Империи в Дженерази одним движением.

«Когда будет безопасно, я смогу вернуться домой одним прыжком, и, возможно, к тому времени у меня будет достаточно материала для моего искусственного запаса маны. Но ничто из этого мне не поможет, если мы не сможем найти святилище», — подумал он. — Скоро, это должно быть скоро. Мы уже проверили три места, а это значит, что осталось только одно. К этому времени на следующей неделе мы должны были его найти. Я в этом уверен. Должно быть.’